Английский - русский
Перевод слова Client
Вариант перевода Клиентки

Примеры в контексте "Client - Клиентки"

Примеры: Client - Клиентки
Your Honor, my client has a family. Ваша честь, у моей клиентки семья.
I still see no proof of my client's connection to edson pharmaceuticals. Я до сих пор не вижу доказательств связи моей клиентки с Эдинсон Фармасьютиклс.
If Liv had gotten her client to issue a denial from the start, all this could have been avoided. Если бы Лив придерживалась от своей клиентки отрицания еще в начале, всего этого можно было бы избежать.
Mr. Preston and his client, the network, know they can't get $2 million from my client. Мистер Престон и его клиент, телесеть, знают, что не могут получить $2 миллиона с нашей клиентки.
I'm using it to measure your client's ischial tuberosities. Я использую его, чтобы измерить седалищные бугры вашей клиентки.
But for now, you have to consider my client's actions in the context of the world we live in today. Но сегодня мы обсуждаем действия моей клиентки в контексте той реальности, в которой мы живем сейчас.
Isn't it possible that my client's gun was taken from her locker? Разве не шансов, что пистолет моей клиентки вытащили из ее шкафчика?
Leaked footage of Empress Katia's rehearsals have been online for weeks, giving your client access prior to her notebook sketches. Учитывая, что видео с репетиций Императрицы Кати было в интернете несколько недель, у вашей клиентки был доступ еще до её записей в тетради.
Your defamatory comment was discovered on a private Web site for college administrators, and that is why our client had difficulty getting a new job. Ваш порочащий комментарий был найден на закрытом сайте для руководителей колледжей, вот почему у нашей клиентки были трудности с получением новой работы.
So if what you're saying is true, I walked out right past my client in the middle of her interview. Если то, что вы сказали - правда, то я должна была пройти мимо клиентки во время её интервью.
By your client's own words from a civil suit in which your firm represented her? Собственными словами вашей клиентки из гражданского иска, в котором ее представляла ваша же фирма?
Your Honor, on behalf of my client, I'd like to thank you for agreeing to this hearing. Ваша Честь, от имени моей клиентки, я бы хотел поблагодарить Вас за то, что Вы согласились на это слушание.
How about a plea from your client? Что по поводу заявления от вашей клиентки?
You takin' my client's daughter? Ты идешь с дочерью моей клиентки?
So, what can I do for my favorite new client today? Что я могу сделать для моей новой любимой клиентки?
Because your client's last name is Reagan? Потому что фамилия вашей клиентки Рэйган?
Seriously, you're using my client's ex-lover to put her in jail, - and you're objecting to the fact... Серьёзно, вы используете бывшего моей клиентки, чтоб её арестовать, и протестуете против...
A lawyer who honestly had a sample of my client's handwriting. Юрист, у которого конечно был образец почерка моей клиентки?
Linking my client's case to Mr. Delfino creates bias in the eyes of the jury. Объединение дел моей клиентки и мистера Дельфино, может повлиять на мнение присяжных.
Please strike what my client just said and let the record note that she was not under oath for any of that. Прошу исключить из протокола слова моей клиентки и отметить, что она не была под присягой.
I'm sorry but the charges being faced by my client's husband should have been disclosed at the start... Простите, но обвинения, которые предъявлены мужу моей клиентки, должны были быть объявлены в самом начале этого...
to mount a witch hunt against my client. для охоты на ведьм, против моей клиентки.
Just like he was entitled To physically violate my client's body? Как и имел право применить насилие к телу моей клиентки?
Why not just take down my client's photos and "call it a day"? Почему бы просто не убрать фотографии моей клиентки и "прекратить дело"?
The client with the jealous husband? От клиентки приложения с ревнивым мужем?