Английский - русский
Перевод слова Client
Вариант перевода Клиентки

Примеры в контексте "Client - Клиентки"

Примеры: Client - Клиентки
That's the same night my client's brother was killed. И вечером того же дня был убит брат моей клиентки.
Your hotel served alcohol to Tom Jessup, making you liable for my client's brother's death under California host laws. В вашем отеле Тому Джессапу подавали алкоголь, что делает вас ответственными за смерть брата моей клиентки по законам Калифорнии.
My client's brother's car was struck by Tom 13 minutes later. Том врезался в машину брата моей клиентки через 13 минут.
I'm here on behalf of attorney Jon Gottlief and his client Helen Solloway. Я здесь от имени адвоката Джона Готтлифа и его клиентки Хелен Солловей.
Ladies and gentlemen of the jury, you've seen and heard the evidence against my client. Дамы и господа, уважаемые присяжные, вам были представлены доказательства вины моей клиентки.
This is extremely mortifying for my client. Это крайне оскорбительно для моей клиентки.
That's why my client's jury - was sequestered in the first place. Поэтому жюри моей клиентки и было удалено.
I found the e-mail in the files given to us by our client's previous attorney, Your Honor. Это письмо было в файлах, которые предоставил нам предыдущий адвокат нашей клиентки, ваша честь.
She had a history of men before my client. У неё были любовники до моей клиентки.
The bad news is, we found it in an elementary-school locker of your client's son. Плохая новость - мы нашли их в школьном шкафчике сына вашей клиентки.
This is a grant of limited immunity tied to your client's answers. Вот эта гарантия, привязанная к ответам вашей клиентки.
In his memoirs, he mentions that the client "came out of curiosity and for the excitement". В своих «Мемуарах» он упоминает, что клиентки «приходили из любопытства и за экзотикой.
In my client's hands, those are WMDs. В руках моей клиентки они - оружие массового поражения.
Please do not talk to my client's father. Пожалуйста, не разговаривайте с отцом моей клиентки.
As an accomplice to the charge of felony, Zack's statement about my client is inadmissible without corroborating evidence. И при обвинении в пособничестве тяжкому преступлению показания Зака против моей клиентки неприемлемы без подтверждающих доказательств.
As you can see, Trish, my client's delusion is quite fully formed. Как видишь, Триш, галлюцинации моей клиентки полностью сформировались.
Could you describe how this abuse affected my client's perceptions and behavior? Можете ли вы рассказать, как жестокое обращение сказалось на поведении моей клиентки и ее восприятии происходящего.
It's a contract enforcement arbitration for my client, Anna. Это арбитражное разбирательство о соблюдении контракта моей клиентки, Анны.
I've made my client aware of the conflicts, thanks. Я взялась за дело моей клиентки, зная о конфликтах, спасибо.
I came to let him know that my client will return to work soon. Я пришла известить его о скором возвращении моей клиентки на работу.
My client's brother blew up on the defendant's boat. Брат моей клиентки погиб в результате взрыва на судне ответчика.
That your client was having a relationship with Damon Horsley. Что у вашей клиентки были отношения с Деймоном Хозли.
My sincere condolences to both you and your client's family. Мои искренние соболезнования вам и семье вашей клиентки.
Your Honor, our client has never been in trouble with the law before. Ваша честь, у нашей клиентки до этого не было проблем с законом.
Latest is I just saw your client's husband trying to sell that fireplace. Из нового я только что видела мужа твоей клиентки. Пытавшегося продать тот камин.