Picture it, Marshall, never having to wash another dish as long as you live, yet all the dishes aralways clean. |
Только представь, тебе больше никогда не придётся мыть посуду, она и без того всегда чистая. |
I... I could clean the house... wash the dishes. |
Я... я могу убирать... мыть посуду. |
He couldn't and he needed someone to live with him, take him to the bathroom, feed him, wash him so he'd show up clean. |
Они не учили свои диалоги, кто-то должен был присматривать за ними, водить их в баню, кормить, мыть, чтобы они были достаточно чистыми. |
I will sleep in the cabin, I will clean the house and be with my daughter. |
Я буду спать в гостиной, мыть посуду, вести хозяйство, но хочу быть с дочкой. |
They can't all drink, wash, cook, and clean with bottled water, can we? |
Не все могут использовать бутилированную воду чтобы пить, мыть, готовить и убирать. |
Both reported that they were severely ill-treated by police, while the rest of the time they were made to wash dishes and clean. |
Оба свидетельствуют об исключительно жестоком обращении со стороны полицейских и о том, что их постоянно заставляли мыть посуду и производить уборку. |
But the second thing about it is that the people who lived here were scrupulously clean and they couldn't wash the floors and walls because they were made of earth but what they did was they whitewashed them, endlessly. |
Но есть ещё одно примечательное открытие - люди, жившие здесь были помешаны на чистоте, но поскольку они не могли мыть полы и стены, т.к. те были сделаны из земли, то людям приходилось белить их раз за разом, снова и снова, до бесконечности. |
when dry, clean the tile surfaces with frequently rinsed and squeezed-dry sponge. |
после высыхания плитки следует чистить губкой, которую необходимо часто мыть и выжимать. |
Clean your pool with my shirt off, or wash your car in jean shorts, bend over in front of you to get little bits of lint out of the rug? |
Чистить ваш бассейн без футболки, мыть вашу машину в джинсовых шортах, наклоняться перед вами, чтобы отковырять катышки от ковра? |
No dishes to clean. |
Тарелки мыть не надо... |
That is only my feeling at the time, to rũ clean, got to wash, to her deep into the brush to clean the period. |
Это только мои ощущения в то время, до Ки чистыми, получили мыть, ей глубоко в щетку для этого периода. |
If only you made it to a fixed routine just once a week to wash the car, - vacuum the mats, clean the panels and and clean the rims, - then you would have a new car all the time. |
Если взять за правило каждую неделю заниматься своей машиной, - пылесосить салон, протирать панели, мыть колёса, - тогда она у тебя всегда будет новой. |
Yes, it's imporiant. Clean, sleep and not think, I'd kill for that. |
Да, я очень хочу мыть полы, спать и ни о чем не думать, я за это убить готов. |