| Clay Davis and Andy Krawczyk. | На Клэя Дэйвиса и Энди Кроучека. |
| You're Clay's mom. | Вы - мама Клэя. |
| You talking about Clay? | Вы говорите про Клэя? |
| I found Clay Bertrand. | Я нашел Клэя Вертранда. |
| People like Colin Clay. | Людям вроде Колина Клэя. |
| I am worried about Clay. | Я беспокоюсь за Клэя. |
| You're wrong about Clay. | Ты ошибаешься насчёт Клэя. |
| You can ask Clay. | Ты можешь спросить Клэя. |
| Not to Clay and Maxine. | Не за Клэя и Максин. |
| Clay has the tapes now. | У Клэя теперь есть кассеты. |
| What about Clay's dad? | А где отец Клэя? |
| Kens, why don't you take Deeks and check out Clay's house. | Кензи, возьми Дикса и проверьте дом Клэя. |
| And then finish them off with a classic poem by Andrew Dice Clay. | А закончил выступление классическим стихом Эндрю Дайс Клэя. |
| Santos is going to start shipping Clay home one piece at a time, just like Dennis Stillwell. | Сантос начнет посылать Клэя домой по кусочкам, как Дениса Стилвела. |
| In discharging your duty to bring a first conviction in this house of cards against Clay Shaw... | Исполняя свои обязанности, вы пошатнете этот карточный домик и осудите Клэя Шоу. |
| But if they get him and flip him, Clay might take half the Royce administration with him. | А вот если они разговорят Клэя, то он может сдать половину администрации Ройса. |
| You've been second-guessing Clay ever since your boy was born. | Ты ставишь под сомнение каждое решение Клэя с тех самых пор, как твой сын родился. |
| But after Clay, we shifted that focus, and suddenly, nowmoving forward, we see ourselves as a veteran service organizationthat's using disaster response. | Но после Клэя мы изменили направление. Двигаясь вперед, мывнезапно увидели себя организацией, помогающей бывшим военным черезликвидацию происшествий. |
| And as a favor, it would be great if you wouldn't give Clay such a hard time about hanging out with me. | И сделай мне одолжение, может, не будешь доставать Клэя по поводу общения со мной. |
| The reason I didn't kill Clay after you gave me the letters, the Feds were holding a RICO case over our heads. | Я не стал убивать Клэя сразу после того, как ты отдала мне письма, потому что федералы ургожали нам делом РИКО. |
| My office is charging Clay Shaw with outright perjury on 15 answers he's given today, not one word being true. | Хочу сказать, что я, как лицо официальное, обвиняю Клэя Шоу в даче ложных показаний под присягой. |
| We wrapped on that Clay Davis thing and instead of shutting Major Crimes down, we took a couple weeks and got back up on Marlo. | Что? Мы закончили с делом Клэя Дэвиса, и не прикрывая отдел по особо опасным, взяли пару недель, чтоб дожать Марло. |
| We, the people, the jury system sitting in judgment on Clay Shaw... represent the hope... of humanity against government power. | Мы, народ, присяжные, судящие по делу Клэя Шоу, представляете собой надежду... |
| I'm still putting together the pieces on how to bring Clay down. | Я всё ещё думаю над тем, как уничтожить Клэя. |
| At 7:00 that morning, Johnny Clay began what might be the last day of his life. | В семь утра для Джонни Клэя наступил день, который мог стать последним. |