Примеры в контексте "Clay - Клэя"

Примеры: Clay - Клэя
From my understanding, you were on Clay Morrow's payroll. Я понимаю, вы были на зарплате у Клэя Морроу.
I work a lot with clay, so I need access to running water. Когда я буду выгуливать Клэя, мне понадобится доступ к текущей воде.
Well, first of all, I would never be in Clay's position. Ну, прежде всего, я бы никогда не оказался на месте дяди Клэя.
Seems our ghost has been hard at work Putting Clay on disability leave. Кажется, наш призрак снова активизировался, отправив Клэя в больничный отпуск.
After Maxine agrees to meet, she and Clay will go to Rebecca's home, accompanied by Alex, acting as a member of Clay's private security team. После того, как Максин согласится на встречу, она и Клэй отправятся к Ребекке домой в сопровождении Алекс, которая будет притворяться членом частной группы безопасности Клэя.
So, he works for Clay Davis. И, он работает на Клэя Дейвиса.
But, Tommy, that kills Clay Davis for me. Но, Томми, так ты зарубаешь мне Клэя Дэвиса, а мы по нему уже суд присяжных готовим.
Clay has old-school ties with the IRA. У Клэя давние, очень прочные связи с ИРА.
I'm recruiting Clay for the Illuminati. Я вербую Клэя в иллюминаты. Не хочешь присоединиться?
Now, my colleagues are combing the area around Clay's apartment right now. Мои коллеги сейчас ходят по району Клэя.
I spent all day trying to trace this $80,000 withdrawal from Clay's personal account... Я целый день пытаюсь отследить снятие 80 тысяч с лицевого счёта Клэя...
He set up a perp walk for Clay Davis outside the grand jury today. Он сегодня заманил Клэя в ловушку к СМИ после комиссии.
If I kill Clay, the Irish walk away, the deal falls apart, and the Feds take us all down. Если я убью Клэя, ирландцы уедут, сделка развалится, а федералы нас всех засадят.
ROOSEVELT: The same thing that he wants from Clay. То же, что и от Клэя.
The only betrayal that I see is Clay not being the one going in that hole. Предательство здесь только в том, что закапывают не Клэя.
We want to get Clay out of that room we got to find that weapon. Чтобы вытащить Клэя из этой комнаты, нужно найти тот пистолет.
Would you mind if we grabbed Clay for just a minute? Вы не возражаете, если мы похитим Клэя на минуточку?
What do we know about Clay's old lady killing Edmond? Что мы решили насчёт дамы Клэя убившей нашего Эдди?
And why do you want to go inside Clay's apartment? А зачем вам нужно войти в квартиру Клэя?
However, they reunited during the pre-show of Elimination Chamber on February 17, but were defeated by the team of Brodus Clay and Tensai. Однако 17 февраля на Elimination Chamber они снова воссоединились, но потерпели поражение от Бродуса Клэя и Тенсая.
Since 2003, the project has also operated under the auspices of the American Mathematical Society and in 2005 it received a grant from the Clay Mathematics Institute. Начиная с 2003 года, проект осуществляется под эгидой Американского математического общества, а с 2005 года поддерживается грантом Математического института Клэя.
On 17 June, his lawyers appointed Professor Thomas Clay as arbitrator at The Hague International Tribunal for consideration of his arbitration proceedings against the Russian Federation. 17 июня 2016 года адвокаты Пугачёва назначили профессора Томаса Клэя в качестве арбитра в Гаагском Международном трибунале для рассмотрения его арбитражного иска против Российской Федерации.
All in favor of Clay Morrow meeting Mr. Mayhem? Все за встречу Клэя Морроу с мистером Мейхэмом?
The Irish will know that Clay's running point, and you'll start getting your big guns. Ирландцы удостоверятся, что это канал Клэя, и вы сможете получать свои большие пушки.
And yet later, you summoned the courage to not only talk to Andrew Dice Clay, you yelled at Andrew Dice Clay. Однако позже, ты собрал все свое мужество, чтобы не только обратиться к Эндрю Дайсу Клэю, но накричать на Эндрю Дайса Клэя.