| I mean, he's skipping class, he's spending late nights in the lab, and we got no evidence of this so-called research project that he's been working on. | В смысле, он пропускал лекции, проводил поздние вечера в лаборатории, а у нас нет доказательств о так называемом научном проекте, над которым он работал. |
| We got until her Monday-morning class, then it's Meet the Press and "Where is she?" | Времени у нас до её первой лекции в понедельник. |
| When you went to Josh's class, you knew Josh and I were married, didn't you? | Когда ты пришел на лекции Джоша, ты знал, что Джош мой муж, верно? |
| It's class time. | Нам пора на лекции. |
| I took that class. | Я ходил на эти лекции. |
| How many people take the class? | Сколько студентов посещают его лекции? |
| I followed her after class. | Я пошел за ней после лекции. |
| Actually, I'm just late for class. | Я опаздываю на лекции. |
| Can you give me the recording of the class? | Я послушаю начало лекции. |
| Right now my classmates are probably arriving at class with the old dinosaur. | Мои однокурсники сейчас слушают лекции старого динозавра. |
| After class, we hacked a little sack to the thumping' strains of my Prof Rock CD. | После лекции мы покидали сокс под зажигательные мелодии моего диска Профессорского Рока. |
| Don't get me wrong, it's great that her family's Cuban and she enjoys my class. | Нет, поймите меня правильно, это хорошо, что ее семья с Кубы и ей нравятся мои лекции, но я заливался соловьем, потому что безумно хотел ее. |
| People have been known to kill people to audit my class. | И даже наоборот, они готовы убить друг друга, чтобы только попасть на мои лекции. |
| And I was the only female in the class and the guys all asked bright questions to the visiting speaker, and I thought, if I keep quiet, I'm going to disappear from sight. | И я читал лекции о поведении животных, и, я полагаю, это действительно было время молодости, своего рода призрачных мечтаний о будущем. |
| He can copy her notes when he skips a class. | Он может переписать лекции, если прогулял. |
| That kid's in my South American lit class. | Я с этим парнем слушаю лекции по южноамериканской литературе. |
| He was teaching this class and I signed up, but he only lectured twice. | Гидеон преподавал у нашего курса и я записалась на его лекции, но он прочитал их всего два раза. |
| I would go to every class, and I would attend every lecture, and I would feast on what that place has to offer like no one ever has. | Я бы ходил на все пары, посещал все лекции, я вобрал бы всё, что может предложить университет, как никто другой. |
| I kept losing the thread. I was about to stop the class when she arrived, twenty minutes late | Я начинал уже терять суть лекции, хотел остановить занятие когда она, опоздав на 20 минут, зашла в аудиторию. |
| If necessary, the problems in the teaching module can be presented and solved as part of a lecture, but they are selected and written so that they can be discussed and solved by small groups of students, preferably during a class period. | Включенные в учебную программу задачи при необходимости можно излагать и решать в рамках лекции, однако они отобраны и написаны таким образом, чтобы их могли обсуждать и решать небольшие группы студентов, причем предпочтительно в ходе занятия. |
| REMEMBER WHEN I WAS TEACHING THAT CLASS ON ABSTRACT EXPRESSIONISM AND YOU WERE LECTURING ON THE METAPHYSICAL POETS? | Помнишь, я преподавала абстрактный импрессионизм, а ты читала лекции по метафизической поэзии? |
| You loved that Dostoyevsky class. | Тебе же нравились лекции по Достоевскому. |
| Blest was influenced by the ideas of Recabarren whom he referred to as "the greatest and most genuine representative of the Chilean working class and of the people of Chile". | Значительное влияние на него оказала личность социалистического лидера Луиса Эмилио Рекабаррена, чьи лекции он посещал и которого он называл «величайшим и наиболее аутентичным представителем чилийской рабочего класса и народа Чили». |
| I really did audit Professor Peiser's class this summer. | Я правда слушала летом лекции профессора Пейзера. |
| Didn't you only lecture the class twice, Professor? | Не правда ли, Вы читали лекции лишь дважды, профессор? |