An Azerbaijani civilian was killed. |
Был убит мирный житель Азербайджана. |
An Azerbaijani civilian was wounded. |
Был ранен мирный житель Азербайджана. |
One civilian was also killed. |
Был убит также один мирный житель. |
Ahmad Al-said Ahmad, civilian |
Ахмед эс-Саид Ахмед, мирный житель |
Hussein Al-said Ahmad, civilian |
Хусейн эс-Саид Ахмед, мирный житель |
One off-duty national police officer and one civilian were killed, while 200 people were displaced. |
В результате этого были убиты один не находившийся при исполнении служебных обязанностей сотрудник национальной полиции и один мирный житель, а 200 человек были перемещены. |
On 17 June, another shooting incident occurred near the Pademba road prison, during which one civilian was killed. |
17 июня возле тюрьмы, расположенной у дороги, ведущей в Падембу, произошел другой инцидент со стрельбой, в ходе которого был убит один мирный житель. |
A civilian was injured when terrorists fired five shells at the Khazn and Dawaminah squares in Suq al-Hal, in the Zablatani quarter. |
Мирный житель получил ранение в результате выпущенных террористами пяти снарядов по площадям Хазн и Даваминах в Сук-эль-Хале в квартале Заблатани. |
On 15 October 1999, a civilian was allegedly killed by the FAB in the Kamenge area (Bujumbura-Mairie). |
Как сообщается, 15 октября 1999 года один мирный житель был убит военнослужащими бурундийской армии в районе Каменге, провинция Бужумбура - мэрия. |
A civilian resident of Kiswah, Ghassan Hamzah Shadi, 40, was taken to the Salam Hospital in Darayya after he had been shot in the abdomen by six masked individuals. |
Мирный житель населенного пункта Кисва Гассан Хамза Шади, 40 лет, был доставлен в больницу «Салям» в Дарайе с огнестрельным ранением в живот, полученным в результате нападения шести человек в масках. |
Case Study Five: IOF kill one civilian and maim another while using them as human shields |
З) Целевое исследование 5: один мирный житель погиб, а другой был искалечен, когда ЦАХАЛ использовал их в качестве «живого щита» |
Five combatants and one civilian were killed during the clashes and more than 150 houses were burned down. Gereida now has the largest concentration of internally displaced persons in the region, numbering more than 120,000. |
В ходе этих столкновений пять бойцов и один мирный житель были убиты, а более 150 домов сожжены. |
One civilian later succumbed to gunshot injuries, further exacerbating tensions between the police and the community. |
Позднее один мирный житель скончался от полученных огнестрельных ранений, что еще больше обострило напряженность между полицией и общиной. |
I'm just a civilian on an evening stroll. |
Просто мирный житель на вечерней прогулке. |
In the town of Yabrud, a civilian, Munir Ahmad Abdullatif (born 1944), was killed. |
В городе Ябруд был убит мирный житель Мунир Ахмад Абдуллатиф (1944 года рождения). |
In the city of Darayya, a civilian, Abdulhakim Habib al-Saqa, born 1961, was shot and killed in Shamiyat Street by three individuals armed with Kalashnikov rifles. |
В городе Дарайя тремя боевиками, вооруженными автоматами Калашникова, был застрелен мирный житель Абдулхаким Хабиб ас-Сака, 1961 года рождения. |
They bombed civilian and services-related installations in Dhi Qar and Wasit governorates, killing one citizen and wounding 11. |
Они сбросили бомбы на гражданские объекты и объекты сферы обслуживания в мухафазах Ди-Кар и Васит, в результате чего один мирный житель погиб и 11 были ранены. |
During the day, clashes erupted between insurgents and an army column on a road near Kramatorsk, which left one civilian dead. |
В течение дня вспыхнули столкновения между повстанцами и армейской колонной на дороге под Краматорском, в результате чего погиб один мирный житель. |
The Minister calls attention to the wanton aggression committed by United States and British aircraft on 10 August 2001 against civilian and services-related installations in Dhi Qar and Wasit governorates, in which one citizen was killed and 11 were injured. |
Министр обращает внимание на неспровоцированный налет, который совершили самолеты Соединенных Штатов и Великобритании 10 августа 2001 года на гражданские объекты и объекты сферы обслуживания в мухафазах Ди-Кар и Васит и в результате которого один мирный житель был убит и 11 ранены. |
She's a civilian. |
Она - мирный житель. |
During the night of 8-9 February, one Serb civilian went missing near Kosovska Mitrovica. |
В ночь с 8 на 9 февраля вблизи Косовска-Метровицы пропал сербский мирный житель. |
Maddened with grief, he had the wooden cars doused with gasoline and 51 civilian passengers were burned alive. |
Люди Вега облили вагоны бензином и подожгли их, при этом погиб 51 мирный житель. |
A civilian was injured as a result of heavy gunfire at Safa Hospital on the Zabdin road. |
З. Во время сильного обстрела больницы в Сафе на дороге, ведущей в Забдин, был ранен мирный житель. |
The conscript died as a result of the attack, which occurred at the Asali turnoff in Qadam quarter, and the civilian suffered a bullet wound. |
В результате нападения, произошедшего на повороте на Асали в квартале Кадам, призывник погиб, а мирный житель получил пулевое ранение. |
At 0300 hours, a civilian, Ahmad Azkahi, was abducted from his home in Qal'at al-Madiq. |
В 03 ч. 00 м. мирный житель Ахмад Азкахи был похищен из своего дома в Калъат-эль-Мадике. |