| The banknotes were never put into circulation. | Эти банкноты так и не были выпущены в обращение. |
| The Committee approved the plan presented as well as the date and arrangements for putting the new notes into circulation. | Комитет утверждает представленные образцы, а также дату и условия ввода в обращение новых купюр. |
| Now we wipe out all unhappy memories of the village and put him back into circulation to gather more information. | И сейчас мы смоем все несчастливые воспоминания о Деревне и вернем его в обращение, чтобы собрать больше информации. |
| Money circulation can take place as cash transactions, bank transfers, issuing checks and via electronic means of payment. | Обращение денег может происходить в виде оборота наличных денег, банковских перечислений, выдачи чеков и посредством электронных платежных средств. |
| John Herschel called Talbot's invention photography and put into circulation such words as 'negative' and 'positive'. | Джон Гершель назвал изобретение Толбота фотографией и пустил в обращение слова "негатив" и "позитив". |
| Silver coins were not issued for circulation after 1966. | Серебряные монеты не выпускались в обращение после 1966 года. |
| Metal chervonets were mainly used by the Soviet government for foreign trade operations, but some of the coins also had circulation within Russia. | Металлические червонцы в основном использовались советским правительством для внешнеторговых операций, однако часть монет имела обращение и внутри России. |
| In this position he had a significant contribution to the conduct of Armenian Dram - national currency into circulation. | В данной должности он имел значительный вклад в ведении национальной валюты «Армянский драм» в обращение. |
| In late 2004, a 5 convertible peso coin, dated 1999, was placed into circulation. | В конце 2004 года были введены в обращение монеты в 5 конвертируемых песо. |
| During his reign the first Venetian gold ducat was introduced into circulation. | Во время правления дожа Венецианская республика впервые выпустила в обращение золотой дукат. |
| The first issue of this brand (1992-1994) worth 30, 45 and 50 cents were put into circulation 21 December 1992. | Хронология стандартных выпусков Белоруссии (с 1992) Первый стандартный выпуск (1992-1994) Первые марки этого выпуска достоинством 30, 45 и 50 копеек были выпущены в обращение 21 декабря 1992 года. |
| The number of reprints and its wide circulation is attributed in large part to the advent of the printing press in 1440. | Количество переизданий и его широкое обращение в значительной степени объясняется появлением печатного станка в 1440 году. |
| But that's not how it gets into circulation. | Но это не то, как они попадают в обращение. |
| ZACH: But that's not how it gets into circulation. | Но не этим способом они попадают в обращение. |
| The Federal Service for Financial Markets authorized the placement and circulation outside the country of a 22.5% stake in Rosneft. | Федеральная служба по финансовым рынкам России разрешила размещение и обращение за пределами страны 22,5 % акций «Роснефти». |
| The economic infrastructure and the distribution system are paralysed, not least because money circulation is strangled by the scarcity of rouble bank notes. | Экономическая инфраструктура и система распределения парализованы - не в последнюю очередь из-за того, что денежное обращение затрудняется нехваткой рублевых банкнот. |
| The Croatian currency, the kuna, has now been officially introduced and is in wide circulation. | В настоящее время введена в широкое обращение хорватская валюта - куна. |
| Another submission deemed it premature to suggest any dissemination or circulation of the criteria and sub-criteria in their current format. | Авторы другого представленного доклада сочли преждевременным предлагать распространять или пускать в обращение критерии и подкритерии в их нынешнем формате. |
| The registry operator shall then amend the electronic record to prevent further circulation and transmit the delivery request to the carrier. | В этом случае оператор реестра изменяет электронную запись, с тем чтобы предотвратить дальнейшее обращение, и передает это требование о поставке перевозчику. |
| About 1,000 of them made it out into general circulation. | Примерно тысяча монет попала в обращение. |
| agreed emergency measures to prevent the release into circulation of dangerous products within the Customs Union | согласованные чрезвычайные меры по предотвращению выпуска в обращение опасной продукции в пределах Таможенного союза; |
| The Estonian National Bank organises the money circulation in Estonia and ensures the stability of the value of the State. | В Эстонии обращение денег организует и обеспечивает стабильность государственной валюты Банк Эстонии. |
| In 1989, cupro-nickel 50 cent and 1 dollar coins were issued for circulation, although they did not replace the corresponding banknotes. | В 1989 году медно-никелевые монеты в 50 центов и 1 доллар выпускались в обращение, хотя они так и не заменили соответствующие банкноты данного номинала. |
| This series of notes called "Series B" was commissioned by the Central Bank of Ireland and were designed and brought into circulation between 1976 and 1982. | Эта серия называется серией «В», чтобы отличить их от банкнот первой серии А. Они были разработаны по заказу Центрального банка Ирландии, и введены в обращение в период между 1976 и 1982 годами. |
| Vachss originated the term "Circle of Trust." which has since entered general circulation. | Другой термин Ваксса, который давно вошел в обращение «Круг доверия». |