Английский - русский
Перевод слова Chosen
Вариант перевода Выбирать

Примеры в контексте "Chosen - Выбирать"

Примеры: Chosen - Выбирать
In that regard, we note that although a single theme was chosen for the next meeting of the Consultative Process, it is Mexico's understanding that themes should be selected according to their nature, complexity and scope. В этой связи мы отмечаем, что, хотя для следующего заседания Консультативного процесса была выбрана только одна тема, Мексика считает, что темы следует выбирать, исходя из их характера, сложности и охвата.
You can select only existing directory that contains results.dat file (presence of this file indicates that a chosen directory is the Programming Taskbook working directory). Выбирать можно только существующие каталоги, причем в выбранном каталоге должен содержаться файл результатов results.dat (наличие этого файла показывает, что выбранный каталог действительно является рабочим каталогом задачника Programming Taskbook). Если файл результатов не найден, то создавать в данном каталоге проекты-шаблоны для учебных заданий невозможно.
To choose between this or that is at the same time to affirm the value of that which is chosen; for we are unable ever to choose the worse. Выбрать себя так или иначе означает одновременно утверждать ценность того, что мы выбираем, так как мы ни в коем случае не можем выбирать зло.
The principle would enable the procuring entity to choose any form of communication with suppliers and others, without being required to justify its choice, provided that the chosen form meets the "accessibility standards" set out in draft article 4 bis above. Этот принцип позволит закупающей организации выбирать любую форму сообщения с поставщиками и другими сторонами без обязательного обоснования своего выбора при условии, что избранная форма отвечает "стандартам доступности", которые изложены в проекте статьи 4 бис выше.
The Puerto Rican people had not chosen their past or their present, but they were insisting on their right to choose their future. Пуэрто-риканский народ не выбирал свое прошлое и не выбирал свое настоящее, но настаивает на своем праве выбирать свое будущее.
The legal device chosen for the purpose is the outline decision, which is binding on member States as regards the objective sought but leaves it to national bodies to determine the means by which to attain it. Был выбран такой правовой механизм, как рамочное решение, которое обязывает государства-члены достичь определенного результата, сохраняя за национальными органами свободу выбирать средства для решений этой задачи.
If the latter option was chosen, then there would be another process where the people would choose between full statehood within the United States and independence. Если будет выбран последний вариант, будет проведен другой процесс, в ходе которого народ будет выбирать между полным статусом штата в составе Соединенных Штатов и независимостью.
In conducting its visits the NPM has unimpeded access to all facilities chosen to be inspected, having also the unimpeded possibility of independently choosing persons deprived of freedom to be interviewed, without any supervision or witnesses. В ходе своих посещений НПМ имеет свободный доступ ко всем объектам, выбранным для инспекции, а также может свободно и самостоятельно выбирать лиц, лишенных свободы, для интервью с ними без надзора и свидетелей.
You must, if you accept what we've been chosen to do... to avert the Apocalypse so humanity can endure, so people can choose their own destinies, just as I must now choose mine. Вы должны, если вы принимаете то, что вам предначертано сделать... предотвратить Апокалипсис, чтобы человечество выжило, чтобы люди могли выбирать собственную судьбу, как я сейчас выбираю свою.
Below are guidelines to help you determine whether or not the name you have chosen is appropriate for your character, guild, arena team or pet. Используя наши рекомендации, вы сможете удачнее выбирать приемлемые имена, будь то имя персонажа, питомца или название гильдии или команды арены.
The country choice list is now grouped by continents, allowing an easier selection of country, when users don't want to pick the ones associated with the chosen language. Список стран теперь сгруппирован по континентам, что облегчает выбор страны, когда пользователи не хотят выбирать страну на основе указанного языка.
I know that this is not the fate you would have chosen for yourself, or for Helium, but choice is a luxury even for a Jeddak of Barsoom. Я знаю, не такую участь ты выбрала бы себе и Гелиуму. Но возможность, выбирать - это роскошь, даже для Джеддака Барсума.
Societies should act with understanding and tolerance, rather than rejection and discrimination, towards non-traditional families and allow young people to choose the family lifestyle best suited to them, even if it was not the same as that chosen by the majority. Общества должны проявлять понимание и терпимость, вести борьбу с неприятием и дискриминацией в этой области и позволять молодежи выбирать такие формы устройства семьи, которые подходят ей в наибольшей степени, даже если они не будут соответствовать взглядам большинства.
It is morally better to have our goods supplied by free labor than by slaves, and to choose our goods rather than have them chosen for us by the state. С моральной точки зрения лучше, когда товары на наш рынок поставляют свободные рабочие, а не рабы, и когда мы можем сами выбирать товары, а не зависеть от их выбора государством.
Discrimination against women is evident in all societies, and women continue to have fewer opportunities than men to define the directions of their lives, exercise their human rights, expand their capabilities and elaborate their chosen contribution to society. Дискриминация в отношении женщин очевидна во всех обществах; так, по сравнению с мужчинами у женщин по-прежнему меньше возможностей выбирать свой жизненный путь, осуществлять права человека, расширять свои возможности и укреплять свой вклад в общество.
The price depends on the chosen speed and time of day. Пользователям тарифа SG-traffic предоставлена возможность самостоятельно выбирать скорость подключения и опции эконом-стандарт-vip. Изменение скорости производится мгновенно без обрыва соединения.
She would appreciate more information on the new system of legal assistance whereby persons held in incommunicado detention could not choose their own lawyer but had one chosen for them instead by the Bar Association. ЗЗ. Она хотела бы получить дополнительную информацию о новой системе юридической помощи, в соответствии с которой лица, содержащиеся под стражей без связи с внешним миром, не могут выбирать своего адвоката и им предоставляется адвокат, назначаемый коллегией адвокатов.
It is recommended that the sites are chosen in protected areas, that they cover a wide range of sensitivity and that they are located in the widest possible range of deposition. Рекомендуется выбирать участки, находящиеся в охраняемых зонах, характеризующиеся широким диапазоном уровней чувствительности и как можно более широким диапазоном осаждения.