Although the libretto was not of his choosing, Saint-Saëns, normally a fluent, even facile composer, worked at the score with unusual diligence to capture a convincing air of 16th-century England. | Хотя либретто выбирал не он, Сен-Санс работал с необычным усердием, стремясь убедительно передать атмосферу Англии 16-го века. |
How about choosing if I have two moms... did I get to choose that? | Как насчет двух мам... я выбирал это? |
And that one was the one doing the choosing. | Это он тогда выбирал людей. |