Английский - русский
Перевод слова Chiefly
Вариант перевода Основном

Примеры в контексте "Chiefly - Основном"

Примеры: Chiefly - Основном
Embryonic stem cells have occupied center stage, chiefly because of their pluripotency - that is their ease in differentiating into a variety of different cell types. Стволовые клетки эмбрионов вышли на передний план в основном из-за их плюрипотентности, то есть их способности дифференцироваться в множество различных типов клеток.
The latter measures, which were generally termed "sanctions", were intended chiefly to induce a change in the behaviour or policies of the State concerned. Данные меры, известные как "санкции", применяются в основном с целью оказать давление на государство и заставить его изменить свою политику либо поведение.
Activities such as forestry and fishing, or mining, are performed chiefly by men; while in the construction industry men make up 96.1% of the total. В лесоводстве, рыболовстве и горнорудном деле заняты в основном мужчины, на долю которых приходится 93% и 91,6%, соответственно.
Tango is different from other emerging 3D-sensing computer vision products, in that it's designed to run on a standalone mobile phone or tablet and is chiefly concerned with determining the device's position and orientation within the environment. Tango отличается от других, появляющихся 3D - сенсорных продуктов компьютерного зрения, тем, что она предназначена для работы на мобильном телефоне или планшете и, в основном, занимается определением положения и ориентации устройства в пространстве.
From this time the megas doux was also given overall control of the provinces of Hellas, the Peloponnese and Crete, which chiefly provided the manpower and resources for the fleet. С этого времени великий дука также отвечал за управление и оборону провинций Эллады, Пелопоннеса и Крита, которая была возможна в основном за счёт сил флота.
The Great Terror of 1937-1938 began with a shooting campaign - directed chiefly against peasants - that claimed 386,798 lives across the Soviet Union, a disproportionate number of them in Ukraine. Великий Террор 1937-1938 годов начался с кампании расстрелов - направленной, в основном, против крестьян - которые забрали 386798 жизней во всем Советском Союзе, большую часть из них на Украине.
Keigo Higashino (東野 圭吾, Higashino Keigo, born February 4, 1958) is a Japanese author chiefly known for his mystery novels. 東野 圭吾 Хигасино Кэйго, род 4 февраля 1958 года, Осака) - японский писатель, в основном известный благодаря своим детективным романам.
Right at the beginning of 1990, visa requirements for neighbouring West European countries were cancelled. This started a huge wave of short-term visits of chiefly Vienna and Germany. В самом начале 1990 года необходимость получения визы в соседние страны Западной Европы была отменена. Это положило начало огромной волне коротких путешествий в основном в Вену и Германию.
Pursuant to article 30 of Act no. 3/97 of 13 March, the "Gabinete Central de Prevencao e Combate a Droga-Central Office for Prevention and Combat of Drugs" must submit annual reports on illicit drug trafficking to international bodies, chiefly the United Nations institutions. Согласно статье 30 закона Nº 3/97 от 13 марта, Главное управление по предотвращению и пресечению незаконного оборота наркотиков должно ежегодно представлять международным органам, в основном учреждениям системы Организации Объединенных Наций, доклады о незаконном обороте наркотиков.
chiefly, if you're a man, your father, В основном, если ты мужчина, ты перенял это от отца.
The danger of mines and UXO endangers people chiefly during agricultural work, grazing of cattle, wood-gathering, harvesting and other work done in the fields. Опасность мин и НРБ угрожает населению в основном во время их сельскохозяйственных работ, выпаса скота, сбора дров, жатвы и других полевых работ, которым они заняты.
He began to study psychical phenomena (chiefly telepathy) in the late 1880s, was a member of The Ghost Club, and served as president of the London-based Society for Psychical Research from 1901 to 1903. Он начал изучать психические феномены (в основном, телепатию) в конце 1880-х, был членом «Клуба привидений».
"I want to avoid all kinds of representative nonsense, as at the previous general meeting," says the owner of Viktorie Plzeň, who is a candidate for the first time; and in his statements he chiefly stood against Pelta. "Я хочу избежать всевозможной представительской глупости, как на предыдущем общем собрании", говорит владелец Виктории Пльзень, который впервые является кандидатом; и в своих высказываниях он в основном противоречил Пельте.
WFP is supporting this project through the modality of food-for-work, chiefly in the areas of soil conservation, environmental protection, cross diversification and upgrading housing and roads. Ее деятельность в основном сосредоточена на следующих вопросах: защита почв и охрана окружающей среды, диверсификация посевных культур, ремонт домов и дорог.
They are sucked in from other people: chiefly, if you're aman, your father, and if you're a woman, your mother. Мы переняли эти идеи у других людей. В основном, если тымужчина, ты перенял это от отца. Если ты женщина - отматери.
During the first phase of the project, which began in 2009,441 multifunctional platforms were set up in 8 of the country's 13 regions, run chiefly by women's groups. В ходе первой фазы, которая закончилась в 2009 году, была создана четыреста сорок одна (441) платформа в восьми (из 13) регионах Буркина-Фасо, и они в основном управляются женскими группами.
Moreover, in the hospital's acute patients' ward, inmates were confined to their rooms for 22 hours a day; few outdoor activities were arranged for them and care chiefly consisted of medication, which was worrying. Помимо этого, в отделении для тяжелобольных этой клиники пациенты двадцать два часа в сутки заключены в своих палатах, имеют очень мало времени для проведения на свежем воздухе и проходят лечение в основном с помощью медикаментов, что вызывает озабоченность.
Police investigations after his arrest in 1892 revealed that Deeming had moved to Australia in 1882, chiefly working in Sydney, but also working for John Danks, a Melbourne importer of plumbing and gas fitting supplies. Полицейское расследование, проведённое после ареста Диминга в 1892 году, установило, что он переехал в Австралию в 1882 году, работал в основном в Сиднее, но также работал на Джона Дэнкса, мельбурнского импортёра труб для газопроводов.
In fact, operational errors, chiefly in key choice, made the system less secure than it could have been; in that way, the Purple code shared the fate of the German Enigma machine. Но на практике ошибки при шифровании, в основном при выборе ключа, сделали систему менее защищенной, чем она могла бы быть; в этом отношении она повторила судьбу немецкой Энигмы.
Embryonic stem cells have occupied center stage, chiefly because of their pluripotency - that is their ease in differentiating into a variety of different cell types. Стволовые клетки эмбрионов вышли на передний план в основном из-за их плюрипотентности, то есть их способности дифференцироваться в множество различных типов клеток.
But in the nine years before Drake struck oil, in 1859, at least five-sixths of that whale oil-illuminating market disappeared, thanks to fatal competitors, chiefly oil and gas made from coal, to which the whalers had not been paying attention. Но в течение 9 лет перед тем, как Дрейк наткнулся на нефть в 1859 году, рынок освещения китовым жиром сократился в 6 раз как минимум, из-за безжалостной конкуренции - в основном, со стороны нефти и газа.
Aesthetically glam metal draws heavily on the glam rock or glitter rock of the 1970s, often with very long backcombed hair, use of make-up, gaudy clothing and accessories (chiefly consisting of tight denim or leather jeans, spandex, and headbands). Эстетически глэм-метал в значительной степени опирается на глэм-рок 1970-х годов, позаимствовав от этого жанра очень длинные начёсанные волосы, использование макияжа, яркие одежды и аксессуары (в основном хлопчатобумажные и кожаные джинсы, спандекс и повязки).
Her contacts in the outside world were chiefly her children and step-children, her brother William, and the children of her sister Georgiana. В основном она общалась со всеми своими детьми, включая внебрачных детей мужа, братом Уильямом и детьми своей сестры Джорджианы.
To date a total of $5,980,000 had been spent, chiefly on investigation activities, transport of witnesses and the witness protection programme; some funds had been used to enhance the communication infrastructure. До настоящего времени было израсходовано - в основном на проведение расследований, перевозку свидетелей и программу защиты свидетелей - в общей сложности 5980000 долл. США; определенные средства были израсходованы на улучшение инфраструктуры связи.
However, in the areas with low birth rates, birth control is chiefly reduced to abortions, the number of which was 40 per 1,000 women in the 15-49 age bracket in the past three years. В то же время в районах с низкими уровнями рождаемости контролирование рождаемости в основном сводится к абортам, к которым за последние три года прибегали 401000 женщин в возрастной группе от 15 до 49 лет.