Английский - русский
Перевод слова Chiefly
Вариант перевода Основном

Примеры в контексте "Chiefly - Основном"

Примеры: Chiefly - Основном
Our work chiefly consists of communicating with people we dress; it is therefore important to be a good psychologist. Наша работа в основном состоит из общения с людьми, которых мы одеваем; поэтому важно быть хорошим психологом.
According to DNA analysis, he is descended, chiefly, from people of Liberia and Sierra Leone. Язык народа басса, проживающего в основном в Либерии и Сьерра-Леоне.
Thus she chiefly became a self-taught woman. Потом дружина стала в основном студенческой.
The notion, promoted chiefly by the nuclear-weapon States, that the Treaty should be extended unconditionally and indefinitely is therefore inconceivable. Поэтому концепция безусловного и бессрочного продления этого договора, отстаиваемая в основном ядерными государствами, является несостоятельной.
Of course, there would be some big gainers from agricultural reform, but they are chiefly consumers and taxpayers in rich countries. Конечно, сельскохозяйственная реформа может принести большую выгоду, но выиграют от нее в основном потребители и налогоплательщики в богатых странах.
Some of the royal family, chiefly the dowager Queen Olga, continued to reside in the "Old Palace" until 1922. Некоторые члены королевской семьи, в основном, вдовствующая королева Ольга, жили во дворце вплоть до 1922 года.
His works had success in his own era, but were quickly forgotten, chiefly by reason of their archaizing language. Его пьесы пользовались популярностью во время жизни Бернардакиса, но затем были быстро забыты, в основном из-за их архаичного языка.
After the foundation of Alcobaça, the Gothic style was chiefly disseminated by mendicant orders (mainly Franciscan, Augustinians and Dominicans). После строительства Алкобасы готический стиль, в основном, использовался нищенствующими орденами (главным образом францисканцами, августинцами и доминиканцами).
The recruitment of women to work in the police force was recently approved, admittedly to work chiefly in women-related functions. Недавно был одобрен набор женщин в полицию, где, как признается, они будут выполнять в основном функции, имеющие отношение к женщинам.
Gamma-radiation exposure doses at all monitoring stations were significantly lower in 2000 than in 1986, chiefly owing to natural radionuclide decay. В 2000г. мощность экспозиционной дозы - излучения по сравнению с 1986г. на всех пунктах наблюдений значительно снизилась в основном за счет естественного распада радионуклидов.
The rest of the country consists chiefly of chains of sand dunes. Остальная часть страны в основном покрыта дюнами.
Babbage's failure to complete the analytical engine can be chiefly attributed to difficulties not only of politics and financing, but also to his desire to develop an increasingly sophisticated computer and to move ahead faster than anyone else could follow. Неудача Бэббиджа при конструировании машины в основном приписывается трудностям, не только политическим и финансовым, но и его желанию создать очень изощрённый и сложный компьютер.
Of course, there would be some big gainers from agricultural reform, but they are chiefly consumers and taxpayers in rich countries. Some large middle-income food exporters (such as Brazil and Argentina) would also reap gains. Конечно, сельскохозяйственная реформа может принести большую выгоду, но выиграют от нее в основном потребители и налогоплательщики в богатых странах.
As a composer he is remembered chiefly for glees such as "Here in cool grot" (lyrics by William Shenstone) and for a double Anglican chant. Как композитор он запомнился в основном как автор «Нёгё in cool grot» (на стихи Уильяма Шенстона) для англиканского пения.
The adaptor was chiefly used on British armoured cars, e.g. the Daimler, which had been designed and built earlier in the war and could not be readily fitted with a larger gun. Адаптер в основном использовался на британских бронеавтомобилях, в частности на БА «Daimler», которые были спроектированы в начале войны и уже не могли быть вооружены орудиями большего калибра.
To the end of the 1960-ties, the Department chiefly trained the representatives of rural public health, and preference in training administrators was given to the problems of medical statistics and analysis of work of medico-prophylactic establishments. До конца 60-х годов слушателями кафедры были, в основном, представители сельского здравоохранения и преимущество в подготовке руководителей отдавалось вопросам медицинской статистики и анализа работы лечебно-профилактических учреждений.
European immigrants (chiefly Italians, Spaniards, French and Germans), tempted by the high wages, arrived in droves. Европейские иммигранты (в основном итальянцы, испанцы, французы и немцы), привлекаемые щедрой оплатой труда, массово прибывали в страну.
Again, the segregation is stark: girls are enrolled chiefly in sales and hairdressing, and severely under-represented in technical fields. Здесь опять же имеет место значительная сегрегация: девушки в основном занимаются на отделениях торговли и парикмахерского дела, их значительно меньше в технических областях.
Lewis's Topography of 1834 claimed the town "consists chiefly of one irregular street, and contains 106 houses indifferently built, retaining no trace of its ancient importance". Расцвет поселения пришёлся на средневековье, а уже в 1834 году издание Lewis's Topography утверждало, что «поселение состоит в основном из одной нерегулярной улицы, и содержит 106 домов, построенных равнодушно, не оставляющих места их древнему значению».
Until now, the opposition has chiefly acted as an irritant, and voters viewed debates as entertainment, rather than as exchanges that informed policy. До сих пор оппозиция в основном выступала в качестве раздражителя, и избиратели смотрели на дебаты, как на развлечение, а не обмен идеями, стимулирующий политический процесс.
The raids of this period were also largely confined to the central Anatolian plateau (chiefly its eastern half, Cappadocia), and only rarely reached the peripheral coastlands. Набеги в описываемый период были в значительной степени ограничены Центральной Анатолией (в основном её восточной частью, Каппадокией), и лишь в редких случаях достигали периферии.
This wave culminated with the influx of 46-50,000 British Loyalists fleeing the American Revolution, chiefly from the Mid-Atlantic States mostly into what is today Southern Ontario, the Eastern Townships of Quebec, New Brunswick and Nova Scotia of whom 36,000 went to the Maritimes. Эта волна завершилась с наплывом британских лоялистов спасавшихся от Американской революции, главным образом из срединно-атлантических штатов в основном туда, где сегодня Южное Онтарио, восточные округа провинции Квебек, Нью-Брансуик и Новая Шотландия.
When not at Court, Margaret lived chiefly at Warblington Castle in Hampshire and Bisham Manor in Berkshire. За пределами двора Маргарет в основном проживала в Уорблингтонском замке в Хэмпшире и в особняке Бишем в Беркшире.
This technique is chiefly used for imprinting t-shirts, sweatshirts, anoraks, caps, umbrellas, bags etc. По такой же технологии печатаем в основном на футболках, блузках, куртках, кепках, зонтиках, сумках и т. п.
Helsinki, Moscow, Istanbul, collecting jewels -chiefly rubies- hunting big game, painting a little- things for myself only. Париж, Венеция Рим, Вена Цюрих, Хельсинки Москва, Стамбул коллекционируя драгоценности в основном рубины охотился на крупную дичь рисовал немного, для себя.