| Invite him to see the chickens! | Пригласи его посмотреть на цыплят! |
| I'm just going to feed the chickens. | Я просто собираюсь покормить цыплят. |
| Not one, but two delicious rotisserie chickens. | Или запечь сразу двух цыплят табака. |
| A real cow, as well as chickens and geese populated that ersatz farmyard. | Население этого суррогатного скотного двора состояло из настоящей коровы, а также цыплят и гусей. |
| It is a highly virulent influenza virus such as this that is devastating chickens in parts of Asia. | Таков крайне разрушительный вирус гриппа, убивающий цыплят в некоторых районах Азии. |
| Others were provided with hens and chickens to make a start in poultry and small livestock breeding. | Другие женщины смогли получить кур-несушек и цыплят, для того чтобы начать собственное дело. |
| I want you all powdered and pretty for me when I get done plucking these chickens. | Хочу, чтобы ты был, как конфетка, когда я ощипаю этих цыплят. |
| Two farmers, Thomas Lee and Tinie Causby, who raised chickens, had a significant complaint because of these technologies. | У двух фермеров, Томаса Ли и Тини Козби, которые разводили цыплят, возникла значительная жалоба из-за этих технологий. |
| Did you know that chickens make John faint? | Вы знали, что Джон может упасть в обморок из-за цыплят? |
| As the old saying goes: Don't count your chickens before they hatch. | Как говорится в одной старой пословице: «Цыплят по осени считают». |
| Although, come to think of it, chickens have the rubbery red stuff too. | Но ведь и у цыплят такое бывает. |
| You don't see chickens hanging around in drug gangs do you? | Вы не увидите цыплят шатающимся по нарко-притонам, так ведь? |
| People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. | Люди, которые считают своих цыплят до того, как они вылупятся, поступают очень мудро, потому что цыплята носятся так бестолково, что подсчитать их в точности совершенно нереально. |
| One dozen chickens from and around Bresse. | Что там такое? Двадцать дюжин цыплят. |
| And a room full of chickens with their heads cut off? | И комнатой, полной безголовых цыплят? |
| The "Sol" found him with another group of "chickens" in the "Bombilla". | 'Сол' видел его с другой группой 'цыплят' в 'Бомбилле'. |
| When I woke up, I was trussed up in the wagon with the chickens, jolting down the road to Fort William. | Когда я очнулся, я был связан в телеге полной цыплят, меня везли в Форт-Уильям. |
| Large quantities of food were consumed, in addition to 110,000 liters of wine as well as 10,000 chickens. | Стол ломился от яств; было випито 110 тысяч литров вина и съедено 10 тысяч цыплят. |
| It has come to our notice that there is much idolatry in the parish with geese, lambs and chickens being sacrificed according to ancient customs. | Нами было замечено, что среди прихода чересчур распространилось идолопоклонство, выражающееся в жертвоприношениях гусей, ягнят и цыплят в соответствие с древними обычаями. |
| The new American dream - a flock of chickens and a jar of pickles - represents the insight that the only people whom Americans can trust in a crisis are themselves. | Новая американская мечта - выводок цыплят и банка соленых огурчиков - помогает им понять, что единственные люди, которым американцы могут доверять, это они сами. |
| Animal-welfare advocates protest that crowding the chickens keeps them from forming a natural flock, causes them stress, and, in the case of laying hens, prevents them from even stretching their wings. | Защитники животных протестуют, что такое жуткое скучиванье цыплят мешает им формировать естественные стаи, создает для них стрессовую ситуацию и в случае кур-несушек даже не позволяет им вытянуть свои крылья. |
| Gumboro disease is a highly contagious disease that affects the immunity of chickens, and results in retarded growth and eventual death in approximately 40 per cent of cases. | Болезнь Гамборо является чрезвычайно опасной инфекционной болезнью, которая воздействует на иммунитет цыплят и приводит к замедленному развитию и гибели домашней птицы примерно в 40% случаев. |
| CP had also gone international, launching feedmill operations in Indonesia in 1972, exporting chickens to Japan in 1973, then moving into Singapore in 1976. | В 1972 году компания открыло предприятие по производству комбикормов в Индонезии, в 1973 году начала экспорт цыплят в Японию, а в 1976 году - в Сингапур. |
| So much depends upon a red wheelbarrow glazed with rainwater beside the white chickens. | "Как много значит красная тачка покрытой глазурью дождя среди этих белых цыплят." |
| Today, this agent is the adenovirus 36 (Ad-36), which stimulates the growth and reproduction of fat cells, as well as causing immature fat cells to mature more quickly, at least in chickens. | В наши дня таким агентом является аденовирус 36 (Ад-36), который стимулирует рост и воспроизводство жировых клеток, а также заставляет незрелые жировые клетки взрослеть гораздо быстрее, по крайней мере, на примере цыплят. |