Английский - русский
Перевод слова Chickens
Вариант перевода Цыплята

Примеры в контексте "Chickens - Цыплята"

Примеры: Chickens - Цыплята
Food, shelter, love, children and chickens! Пища, кров, любовь, дети и цыплята!
Free-range chickens are so pushy, aren't they? Цыплята находящиеся на свободном выгуле такие нахальные, не правда ли?
The chickens are comin' home to roost, Bobby Boucher. Цыплята возвращаются на ужин в курятник.
An egg is a beautiful, sophisticated thing that can create even more sophisticated things, such as chickens. А яйцо это красивый, сложный объект, который может порождать более сложные объекты, как, например, цыплята.
No wonder it is celebrated when the harvest is over and "all the chickens have been counted". Не удивительно, что этот праздник отмечают именно в пору, когда собран урожай и "посчитаны все цыплята".
I'm not certain how sentient chickens actually are, Angela. Я не уверена насколько чувствительны цыплята, вообще-то, Энжела
I got a herd of cattle and horses... and the finest sheep, hogs and chickens. У меня целое стадо коров, дюжина жеребцов, лучшие овцы, куры и цыплята.
Everyone's running round like headless chickens. Все бегают по кругу, как безголовые цыплята
I travelled o'er hill and o'er valley to tell you the chickens are dead. Я проделал долгий путь по горам и долинам, чтобы сказать, что твои цыплята мертвы.
Class 6 - very young chickens less than 5 weeks of age Категория 6 - очень молодые цыплята в возрасте менее 5 недель
Yet here you all are, running around like chickens - with their heads cut off. А пока вы все бегаете, как цыплята с отрубленными головами.
How was I supposed to know that chickens don't like baths? Откуда мне было знать, что цыплята не любят купаться?
So, saying these fighters Randall's looking to manage are what... chickens? Так ты говоришь, что бойцы, которыми Рэнделл собрался руководить, - это цыплята?
Sir, I was wondering, where do all these chickens go? Сэр, мне вот интересно, а куда все эти цыплята потом деваются?
One day he's got chickens and goats running around the parish house and then the next day... В один день я видела как у него гуляли по двору козлята и цыплята, а на следующий день...
He could not see his own farms and the chickens he could see being destroyed were not his. Он не мог видеть собственных ферм, а цыплята, которых уничтожали на его глазах, принадлежали не ему.
Do chickens go quack, or did I mess that up? А цыплята крякают или я что-то напутал?
Provide material support (water pumps, dairy cows, chickens and chicken feeds, farm implements), and обеспечить оказание материальной поддержки (водяные насосы, коровы молочных пород, цыплята и корм для цыплят, оборудование для фермерских хозяйств); и
This wouldn't be so bad if it weren't for the chickens. Тут было бы не так плохо, если бы не цыплята
I don't know why he likes being a chicken, but I think it's because he just likes the way chickens live and he wants to be a chicken. Не знаю почему ему нравится быть цыпленком, но думаю, что ему нравится как живут цыплята и он хочет быть таким же.
Half the world thinks he's dead and the other half are running around like headless chickens looking for him! Половина мира думает, что он мертв, а другая половина носится в поисках его, как эти цыплята.
I thought... when the chickens have been fed... have you eaten? Я подумал... когда цыплята вырастают... ты их ешь?
Chickens and turkeys are slaughtered in numerous ways. Цыплята и индюки убитый многочисленными способами.
Chickens are not, by nature, at all timid. Цыплята сами по себе не так уж пугливы.
Chickens are not at all timid. Цыплята не по природе все робкие.