| Food, shelter, love, children and chickens! | Пища, кров, любовь, дети и цыплята! |
| Free-range chickens are so pushy, aren't they? | Цыплята находящиеся на свободном выгуле такие нахальные, не правда ли? |
| The chickens are comin' home to roost, Bobby Boucher. | Цыплята возвращаются на ужин в курятник. |
| An egg is a beautiful, sophisticated thing that can create even more sophisticated things, such as chickens. | А яйцо это красивый, сложный объект, который может порождать более сложные объекты, как, например, цыплята. |
| No wonder it is celebrated when the harvest is over and "all the chickens have been counted". | Не удивительно, что этот праздник отмечают именно в пору, когда собран урожай и "посчитаны все цыплята". |
| I'm not certain how sentient chickens actually are, Angela. | Я не уверена насколько чувствительны цыплята, вообще-то, Энжела |
| I got a herd of cattle and horses... and the finest sheep, hogs and chickens. | У меня целое стадо коров, дюжина жеребцов, лучшие овцы, куры и цыплята. |
| Everyone's running round like headless chickens. | Все бегают по кругу, как безголовые цыплята |
| I travelled o'er hill and o'er valley to tell you the chickens are dead. | Я проделал долгий путь по горам и долинам, чтобы сказать, что твои цыплята мертвы. |
| Class 6 - very young chickens less than 5 weeks of age | Категория 6 - очень молодые цыплята в возрасте менее 5 недель |
| Yet here you all are, running around like chickens - with their heads cut off. | А пока вы все бегаете, как цыплята с отрубленными головами. |
| How was I supposed to know that chickens don't like baths? | Откуда мне было знать, что цыплята не любят купаться? |
| So, saying these fighters Randall's looking to manage are what... chickens? | Так ты говоришь, что бойцы, которыми Рэнделл собрался руководить, - это цыплята? |
| Sir, I was wondering, where do all these chickens go? | Сэр, мне вот интересно, а куда все эти цыплята потом деваются? |
| One day he's got chickens and goats running around the parish house and then the next day... | В один день я видела как у него гуляли по двору козлята и цыплята, а на следующий день... |
| He could not see his own farms and the chickens he could see being destroyed were not his. | Он не мог видеть собственных ферм, а цыплята, которых уничтожали на его глазах, принадлежали не ему. |
| Do chickens go quack, or did I mess that up? | А цыплята крякают или я что-то напутал? |
| Provide material support (water pumps, dairy cows, chickens and chicken feeds, farm implements), and | обеспечить оказание материальной поддержки (водяные насосы, коровы молочных пород, цыплята и корм для цыплят, оборудование для фермерских хозяйств); и |
| This wouldn't be so bad if it weren't for the chickens. | Тут было бы не так плохо, если бы не цыплята |
| I don't know why he likes being a chicken, but I think it's because he just likes the way chickens live and he wants to be a chicken. | Не знаю почему ему нравится быть цыпленком, но думаю, что ему нравится как живут цыплята и он хочет быть таким же. |
| Half the world thinks he's dead and the other half are running around like headless chickens looking for him! | Половина мира думает, что он мертв, а другая половина носится в поисках его, как эти цыплята. |
| I thought... when the chickens have been fed... have you eaten? | Я подумал... когда цыплята вырастают... ты их ешь? |
| Chickens and turkeys are slaughtered in numerous ways. | Цыплята и индюки убитый многочисленными способами. |
| Chickens are not, by nature, at all timid. | Цыплята сами по себе не так уж пугливы. |
| Chickens are not at all timid. | Цыплята не по природе все робкие. |