| Nobody here but us chickens. | Здесь только мы, цыплята Ну, один цыплёнок. |
| Well, at least only the chickens got out. | Да, только цыплята убежали. |
| Chickens, we could do chickens. | Цыплята, мы могли бы сделать цыплят. |
| It's chickens eating chickens. | Здесь цыплята едят цыплят. |
| An egg is a beautiful, sophisticated thing that can create even more sophisticated things, such as chickens. | А яйцо это красивый, сложный объект, который может порождать более сложные объекты, как, например, цыплята. |
| I guess that Tally got tired of them dogs and chickens. | Потом собаки и цыплята наскучили Тэлли. |
| The new method spread: chickens disappeared from fields into long, windowless sheds. | Новый метод распространился: цыплята переместились с птичьих дворов в длинные сараи без окон. |
| Ornaments such as rivers, chickens, butterflies, ram horns and the path of the Ceban (an ancient name for herder) are most common. | Часто встречаются такие узоры как реки, звезды, цыплята, бабочки, бараньи рога и путь чабана. |
| I guess that Tally got tired of them dogs and chickens... and started work on Sam there in the hayloft up behind them fields. | Потом собаки и цыплята наскучили Тэлли... и он занялся Сэмом на сеновале за полем. |
| Shall I sweep up a bit or are we travelling like chickens? | Может, подмести здесь, а то поедем, как цыплята? |
| He added that "chickens coming home to roost never did make me sad; they've always made me glad." | При этом он добавил, что «цыплята, возвращавшиеся на насест, никогда не печалили его; они всегда приносили ему радость». |
| Chickens can't fly. | Цыплята не могут летать. |
| Chickens coming to roost. | Цыплята бегут к наседке. |
| Chickens don't grow on trees. | Цыплята не растут на деревьях. |
| Chickens are raised and handled in accordance with a buyer, seller, or country agreed upon (certification body/authority) organic management system. | Цыплята выращиваются и содержатся в соответствии с органической системой, которая утверждена покупателем, продавцом или страной (сертификационным органом/учреждением) |
| Interdisciplinary Research - Presented to Stefano Ghirlanda, Liselotte Jansson, and Magnus Enquis of Stockholm University, for their inevitable report "Chickens Prefer Beautiful Humans." | Стефано Гирландо, Лизелотт Джанссон и Магнус Енкист из Стокгольмского университета - за доклад «Цыплята предпочитают красивых людей». |
| Chickens are raised in heated and either air-cooled or open-sided growing houses with access to the outdoors | Цыплята выращиваются в обогреваемых и либо в оборудованных вентиляцией, либо в открытых птичниках с выгулом на открытом воздухе |
| Whereas the chickens are actually mature within a couple of months. | В то время как цыплята вырастают за пару месяцев. |
| People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. | Люди, которые считают своих цыплят до того, как они вылупятся, поступают очень мудро, потому что цыплята носятся так бестолково, что подсчитать их в точности совершенно нереально. |
| Whereas the chickens are actually mature within a couple of months. | В то время как цыплята вырастают за пару месяцев. |