Английский - русский
Перевод слова Chemistry
Вариант перевода Химического состава

Примеры в контексте "Chemistry - Химического состава"

Примеры: Chemistry - Химического состава
Widespread improvement in surface water acid-base chemistry in response to emissions controls programmes and decreasing acidic deposition was reported by ICP Waters. МСП по водам сообщила о широкомасштабном улучшении химического состава поверхностных вод с точки зрения кислотно-основного баланса в результате осуществления программ по принятию мер, направленных на ограничение выбросов, и уменьшения кислотных осаждений.
Overall trend for base saturation classes modelled by soil chemistry model модели химического состава почв ПДМ+ в отношении 77 участков
Event-based measurements of dissolved and total mercury in precipitation are needed at selected sites for validation of aqueous-phase chemistry and wet deposition parametrizations in the models. Необходимо провести выборочные измерения параметров растворенной и общей ртути в осадках на отдельных участках с целью обоснования схемы параметризации ее химического состава в водной фазе и сухого осаждения в моделях.
We are fueling dangerous changes in Earth's climate and ocean chemistry, giving rise to extreme storms, droughts, and other hazards that will damage the food supply and the quality of life of the planet. Мы подпитываем опасные изменения климата Земли и химического состава мирового океана: это вызывает сильнейшие бури, засухи и другие бедствия, которые приведут к снижению продовольственных ресурсов и качества жизни населения нашей планеты.
Alarmingly, increasing emissions levels will lead to ocean acidification - a change in ocean chemistry that may severely damage the coral reefs and related food chains upon which my nation depends for food security, economic development and tourism. Особенно беспокоит тот факт, что рост уровня выбросов ведет к закислению океанов - к изменению их химического состава, что может причинить серьезный ущерб коралловым рифам и связанным с ними продовольственным цепям, от которых моя страна зависит в плане продовольственной безопасности, экономического развития и туризма.
The working group requested MSC-W to investigate cloud effects, gas-aerosol interaction through evaporation and condensation processes, sea-salt chemistry and re-suspension processes, already at the initial model development stages. Рабочая группа просила МСЦ-З провести уже на начальных этапах разработки моделей исследование эффектов облака, взаимодействие "газ-аэрозоль" через процессы испарения и конденсации, химического состава морской соли и процессы повторного перехода в диспергированное состояние.
However, the impact of these changes on long-range transport is relatively small, and is driven by changes in atmospheric chemistry and not by changes in transport patterns. Однако воздействие этих изменений на перенос загрязнителей на большие расстояния является относительно небольшим и определяется изменениями химического состава атмосферы, а не изменениями в схемах переноса.
The United Republic of Tanzania's network consists of 24 full meteorological stations, 8 atmospheric chemistry, 13 agro-meteorological, and 110 climate stations and about 1,400 rainfall stations. В Объединенной Республике Танзании сеть наблюдений состоит из 24 комплексных метеорологических станций, 8 станций по контролю химического состава атмосферы, 13 агрометеорологических станций, 110 климатических станций и около 1400 дождемерных станций.
But David's young and he's smart and he wants a Ph.D., andhe proceeds to build - He proceeds to build the first ever liquidmetal battery of this chemistry. Но Дэвид был молод и умён, ему нужна была докторскаястепень, поэтому он стал собирать... Он стал собирать первый в мирежидкометаллический аккумулятор такого химического состава.
Participates in the first aerosol characterization experiment(ACE-1) of the International Global Atmospheric Chemistry Project, investigating the relationship between cloud condensation nuclei and dimethyl sulphide in the South Tasman Sea. Участвует в первом эксперименте по установлению характерных особенностей аэрозолей (ЭХО-1) Международного глобального проекта изучения химического состава атмосферы, в рамках которого исследуется взаимосвязь между явлением конденсации облаков и наличием диметилсульфида в южной части Тасманского моря.
The changes in chemistry must therefore be sizeable before biological recovery can be measured. Поэтому должно произойти значительное изменение химического состава воды, чтобы можно было измерить биологическое восстановление.
The program aims at long-term, systematic and thorough measurements of clouds, radiation, aerosols, surface energy fluxes and chemistry in the Arctic. Целью данной программы является долгосрочное, систематическое и тщательное измерение облаков, излучения, аэрозолей, приповерхностного переноса энергии и химического состава атмосферы в Арктике.
This chapter focuses especially on the results obtained in the surveys on atmospheric deposition (320 plots) and soil solution chemistry (103 plots). В настоящей главе основное внимание уделяется результатам, полученным в рамках обследования уровня атмосферных осаждений (320 участков) и химического состава почвенного раствора (103 участка).
For the monitoring of soil solution chemistry, at the majority of the plots use was made of tension lysimeters, which extract water from different soil layers. С целью мониторинга химического состава почвенного раствора на большинстве участков использовались лизиметры напряжения, которые позволяют извлекать воду из различных слоев почвы.
On a limited number of plots (at least 10%), atmospheric deposition, meteorological parameters and soil solution chemistry are assessed. На ограниченном числе участков (по крайней мере 10%) производятся измерения атмосферных осаждений, метеорологических параметров и химического состава почвенного раствора.
Ultimately, modelling will not be limited to soil and soil solution chemistry, but will also include the prediction of changes in forest growth and species composition of the ground vegetation in response to both atmospheric deposition and climate scenarios. В конечном итоге построение моделей не будет ограничиваться параметрами почвы и химического состава почвенного раствора, а будет также включать прогнозирование изменений в росте лесов и видовом составе наземной растительности в соответствии со сценариями как атмосферного осаждения, так и климатических изменений.
Future measurement priorities should focus on PM chemical speciation, EC/OC measurement, gas/particle partitioning both for model evaluation, and improvement of our understanding of the physics and the chemistry. а) в будущем к числу основных приоритетов измерений следует отнести определение химического состава ТЧ, измерения ЭУ/ОУ, разделение по фракциям газ/частицы как для проведения модельных оценок, так и для более глубокого понимания физических и химических процессов.
In addition to their involvement in global research programmes relating to climate change, including GCOS and GOOS, many Parties reported on their cooperation in activities conducted by the WMO, on international global atmospheric chemistry, past global changes and global changes in terrestrial ecosystems. В дополнение к участию в глобальных программах исследований в области изменения климата, включая ГСНК и ГСНО, многие Стороны сообщили об их сотрудничестве в рамках деятельности, проводимой ВМО в области международного изучения химического состава глобальной атмосферы, глобальных изменений в прошлом и глобальных изменений в наземных экосистемах.
The first, the Polar Atmospheric Chemistry Programme, is presently active only in the Arctic. Первая из них называется "Программой изучения химического состава полярной атмосферы" и в настоящее время осуществляется только в Антарктике.
Long-term observations of input and output chemistry at intensively monitored catchments provide an important test of the performance of dynamic models. Долгосрочные наблюдения химического состава вводимых и выводимых веществ в водосборных районах, являющихся объектом интенсивного мониторинга, позволяют проводить тщательную проверку эффективности динамических моделей.
The chain was made of the new high-strength and high-resistant steel grade with the quaranteed chemistry and reduced content of detrimental inclusions. Цепь изготавливается из новой высокопрочной с повышенной износостойкостью марки стали гарантированного химического состава с пониженным содержанием вредных примесей.
Additionally, it was hypothesized that the newly studied phenomenon of acid-catalysed chemistry might be important to include in these models. Кроме того, было сделано предположение о том, что только что изученное явление кислотной катализации химического состава следовало бы, вероятно, включить в эти модели.
Dynamic soil chemistry models predicted some recovery of soil solution chemistry as a consequence of the abatement strategies. Прогнозирование химического состава почвы с помощью динамических моделей выявило определенную тенденцию восстановления химического состава почвенного раствора в результате осуществления стратегий уменьшения загрязнения воздуха.
This capability provides a clear advantage over the concept of critical loads, which can only estimate the deposition required to reach the specified target chemistry at some unspecified time in the future, when the aquatic system has reached an equilibrium with the deposition chemistry. Такая возможность обеспечивает заметные преимущества перед концепцией критических нагрузок, с помощью которой можно лишь оценить осаждение, необходимое для того, чтобы достичь конкретных целевых показателей химического состава в какой-то неопределенный момент времени в будущем, когда водная система достигнет равновесия с химическим составом осаждений.
The Integrated Global Atmospheric Chemistry Observations, co-chaired by WMO, aimed to coordinate and enhance cooperation between GAW and the satellite communities concerned with atmospheric chemistry measurements. Целью Комплексных глобальных наблюдений по химии атмосферы, обязанности сопредседателя которых выполняет ВМО, является координация и укрепление сотрудничества между ГСА и смежными организациями в области измерения химического состава атмосферы.