Английский - русский
Перевод слова Chemistry
Вариант перевода Химического состава

Примеры в контексте "Chemistry - Химического состава"

Примеры: Chemistry - Химического состава
Numerical models of the chemistry, physics and dynamics of the atmospheric system. а) вычислительные модели химического состава, физических и динамических свойств атмосферной системы.
The dose-response functions were derived with empirical equations based on budgets and soil chemistry indicators for nitrogen; Функции "доза-реакция" были разработаны с помощью эмпирических уравнений на основе балансов и показателей химического состава почвы для азота;
ICP Integrated Monitoring has derived empirical thresholds for nitrogen deposition based on mass budget calculations and relations to soil chemistry indicators (e.g. the carbon-nitrogen ratio). МСП по комплексному мониторингу установила эмпирические пороговые значения для осаждения азота на основе расчетов баланса массы и связей с показателями химического состава почвы (например, углеродно-азотные взаимосвязи).
In addition, at meteorological stations in several EECCA countries precipitation chemistry and snow samples are analysed to determine acidity and nitrate, ammonia and heavy metals content. Кроме того, на метеорологических станциях ряда стран ВЕКЦА проводится отбор проб и анализ дождевых и снеговых осадков с целью определения химического состава на предмет содержания в них кислот, нитратов, аммиака и тяжелых металлов.
For a selection of 77 of these plots, the Very Simple Dynamic Model (VSD+; CCE Status Report 2009) was applied to provide estimates of future development of forest soil chemistry. В случае 77 из этих участков применялась простейшая динамическая модель (ПДВ+; доклад о ходе работы КЦВ за 2009 год) для расчета оценок будущей динамики химического состава лесных почв.
The decreases are linked to the observed recovery of the chemistry and biology in fresh waters and the rate of corrosion of materials in many parts of the ECE region. Такое уменьшение связано с наблюдаемым улучшением химического состава и биологического состояния пресных вод и уменьшением степени коррозии материалов во многих частях региона ЕЭК.
Dynamic soil chemistry models such as SAFE and VSD showed the effects on soils and soil solution of acid deposition and forestry measures, for example harvesting and liming. Динамические модели химического состава почвы, такие, как SAFE и ПДМ, показали воздействие на почвы и почвенный раствор кислотных осаждений и лесохозяйственных мероприятий, например лесозаготовок и известкования.
CCC will start field comparisons for air chemistry for three sites and finalize and evaluate field comparisons for three other sites. КХЦ начнет полевые сопоставления химического состава воздуха на трех участках, а также завершит и оценит полевые сопоставления по трем другим участкам.
Such collaboration will be further extended to the monitoring of other atmospheric chemical components, such as greenhouse gases, as a more general contribution to a new atmospheric chemistry theme within IGOS. Впоследствии такое сотрудничество будет осуществляться и в отношении мониторинга других химических компонентов атмосферы, например "парниковых" газов, в рамках более общих усилий по оказанию содействия в изучении новой темы, касающейся химического состава атмосферы, в рамках КСГН.
Mr. S. Bitman presented work in which high spatial and temporal resolution ammonia emission estimates could be coupled with an atmospheric transport and chemistry model to simulate secondary particulate formation. Г-н С. Битман рассказал о работе, в которой высокое пространственное и временное разрешение оценок выбросов аммиака может быть увязано с моделью атмосферного переноса и химического состава в целях моделирования образования вторичных частиц.
There was a growing level of confidence with regard to the model input data and parameterizations covering emissions and the representation of chemistry and deposition processes. Все большее доверие внушают входные данные модели и схемы параметризации, охватывающие выбросы, а также представление процессов, касающихся химического состава и осаждения.
If it is determined that further emission reductions are desirable, the models can also determine the level of deposition that must be met within a certain time to reach the specified target chemistry within a specified time. Если будет установлено, что целесообразно дальнейшее сокращение выбросов, то с помощью модели можно также определить уровень осаждений, который должен быть обеспечен в течение определенного времени, чтобы добиться конкретных целевых показателей химического состава в конкретный период.
At present, there are about 200 GAW precipitation chemistry stations distributed around the globe (16 in Africa, 30 in Asia, 7 in South America, 39 in North and Central America, 10 in the South-west Pacific, and 88 in Europe). В настоящее время во всем мире насчитывается примерно 200 станций ГАН по изучению химического состава осадков (16 в Африке, 30 в Азии, 7 в Южной Америке, 39 в Северной и Центральной Америке, 10 в юго-западной части Тихого океана и 88 в Европе).
At all sites the improvements in chemistry predicted under the current legislation scenario was clearly greater than for the Oslo Protocol scenario. На всех участках улучшение химического состава, прогнозируемого по сценарию на основе текущих нормативных планов, было куда более явным, чем по сценарию на основе принятого в Осло Протокола.
Recovery from acidification damage is particularly evident in the chemistry of acidified lakes and streams and in the reduction of corrosion for many materials; Ь) восстановление после ущерба, нанесенного подкислением, особенно явно подтверждается изменениями химического состава подкисленных озер и водотоков, а также сокращением степени коррозии многих материалов;
The degradation of important blue carbon sinks is further compounded by the changing ocean chemistry as a result of the increased carbon dioxide absorption, a phenomenon that has come to be known as ocean acidification. Разрушение важных стоков «голубого углерода» еще усугубляется изменением химического состава океана в результате повышенного поглощения диоксида углерода; это явление получило название закисление океана.
Each of them, individually or combined, had a more important role in determining modelled water and soil chemistry response in 2100 than deposition alone Каждый из этих факторов индивидуально или в сочетании друг с другом играет более важную роль в определении смоделированной реакции химического состава вод и почвы в 2100 году, чем только одно осаждение.
These include ground-based equipment, meteorological stations, stations for balloon launching, stations for rocket launching, an atmospheric chemistry laboratory, stations for ionospheric research, and a laboratory and software for climate modelling, in particular Indonesian climate modelling. К ним относятся наземное оборудование, метеорологические станции, станции для запуска воздушных шаров, станции для запуска ракет, лаборатории для изучения химического состава атмосферы, станции для проведения исследований ионосферы и лаборатория и программное обеспечение для моделирования климата, в частности климата Индонезии.
(b) CCC will arrange for laboratory comparisons of the main components in air and precipitation and continue field comparisons for air chemistry for two or three sites and finalize and evaluate field comparisons for two other sites. Ь) КХЦ организует лабораторное сопоставление основных компонентов, содержащихся в воздухе и осадках, продолжит полевое сопоставление химического состава воздуха на двух или трех участках и завершит полевое сопоставление на двух других участках и проведет оценку полученных на них результатов.
Research also should take account interactions between the effects of changes in UV radiation and those of climate change, particularly effects that may lead to feedbacks to climate change, for example, through altered carbon cycling or tropospheric chemistry. Исследования должны также учитывать взаимосвязи между последствиями изменений уровня УФ-излучения и последствиями изменения климата, в частности, последствиями, которые могут привести к дальнейшему изменению климата, например, путем изменения углеродного цикла или химического состава тропосферы.
The differences between models and between models and observations are due to uncertainties in emissions estimates, limitations imposed by the spatial and temporal resolution of the models, and uncertainties in the representation of transport, chemistry, and removal processes. Различия между моделями и между моделями и результатами наблюдений объясняются неопределенностью в оценках выбросов, ограничениями, связанными с пространственным и временным разрешением моделей, и неопределенностью в представлении процессов переноса и удаления загрязнителей и их химического состава.
It looked at the evolution of design changes since the introduction of modern mobile phone in the 1980s, such as dramatic reductions in weight and changes in battery chemistry, and the end-of-life environmental impacts of those design changes. В его рамках была проанализирована серия конструктивных изменений с начала использования современных мобильных телефонов в 80е годы, таких как значительное сокращение веса и изменение химического состава аккумуляторов, а также воздействие этих конструктивных изменений на окружающую среду по завершении срока службы.
In the field of monitoring, information was provided on Canada's next-generation operational air quality forecast model Global Environmental Multi-scale Model - Modelling Air Quality and Chemistry. Что касается мониторинга, то была представлена информация о разработке канадской модели оперативного прогнозирования качества воздуха "Глобальная экологическая разномасштабная модель - Моделирование качества и химического состава воздуха.
The influence of atmospheric deposition was even bigger than that of meteorological conditions and soil chemistry. Из влияние даже значительней, чем воздействие метеорологических условий и химического состава почвы.
He proceeds to build the first ever liquid metal battery of this chemistry. Он стал собирать первый в мире жидкометаллический аккумулятор такого химического состава.