Английский - русский
Перевод слова Chemistry
Вариант перевода Химических

Примеры в контексте "Chemistry - Химических"

Примеры: Chemistry - Химических
This involves considerations of emission inventories for primary particles, the atmospheric chemistry of secondary particle formation including fog and cloud processes, the incorporation of aerosol dynamics and deposition, and the characterization of background aerosols. Они включают оценку возможности составления кадастров выбросов первичных частиц, изучение атмосферных химических процессов образования вторичных частиц, включая процессы формирования тумана и облаков, учет динамики аэрозоля и осаждения, а также описание характеристик исходных аэрозолей.
Such activities will benefit from better cooperation with space observing programmes and, in that respect, a new integrated global atmospheric chemistry observation theme is being developed within IGOS for the monitoring of atmospheric chemical components such as ozone and greenhouse gases. Проведению такой деятельности могло бы способствовать расширение сотруд-ничества с программами космических наблюдений, и в связи с этим в рамках КСГН разрабатывается новая тема "Комплексные глобальные наблюдения в области атмосферной химии", которая предусмат-ривает мониторинг таких химических компонентов атмосферы, как озон и парниковые газы.
Critical loads were calculated for approximately 230 intensive monitoring plots for which all relevant data on deposition, meteorology, forest growth and soil and soil solution chemistry were available. Критические нагрузки рассчитывались для примерно 230 участков интенсивного мониторинга, по которым имелись все соответствующие данные об уровне осаждения, метеорологических условиях, приросте лесов, химических характеристиках почвы и почвенного раствора.
A Europe-wide assessment of element budgets, using all available data on deposition, meteorology and soil solution chemistry at the intensive monitoring plots has, however, not yet been carried out. Однако на участках интенсивного мониторинга пока еще не проводилась европейская оценка балансов элементов на основе всей имеющейся информации об осаждениях, метеорологии и химических характеристиках почвенного раствора.
These sites, however, are located in relatively few countries and, furthermore, these countries report heavy metals data from fewer sites than data on major chemistry. Однако эти участки расположены в относительно небольшом числе стран, и, кроме того, эти страны представляют данные о тяжелых металлах с меньшего числа участков по сравнению с данными об основных химических показателях.
Such collaboration will be further extended to the monitoring of other atmospheric chemical components, such as greenhouse gases, as a more general contribution to a new atmospheric chemistry theme within IGOS. Впоследствии такое сотрудничество будет осуществляться и в отношении мониторинга других химических компонентов атмосферы, например "парниковых" газов, в рамках более общих усилий по оказанию содействия в изучении новой темы, касающейся химического состава атмосферы, в рамках КСГН.
Strengthening biosafety and security while the convergence of biology and chemistry has increased: building joint responses between the BTWC and CWC regimes against misuse of biological and chemical agents Повышение биобезопасности и биозащищенности в условиях все более тесной смычки между биологией и химией: наращивание потенциала совместного реагирования в рамках режимов КБТО и КХО против ненадлежащего использования биологических и химических агентов
In addition, the OPCW supports the exchange of scientific and technical information of relevance to the CWC and the peaceful applications of chemistry. Кроме того, ОЗХО поддерживает обмен научной и технической информацией, связанной с Конвенцией и применением химических веществ в мирных целях.
(a) Green chemistry - the design of natural chemical products and processes that reduce or eliminate the use and generation of hazardous substances; а) экономически безопасной химии - создание природных химических продуктов и процессов, которые сокращают или исключают применение и производство опасных веществ;
New developments in nitrate chemistry: Investigate coarse nitrate formation in dust and sea salt particles (MSC-W); а) новое в области химических процессов с участием нитратов: изучение процесса образования крупнодисперсных частиц нитратов в частицах пыли и морской соли (МСЦ-З);
New developments in PM chemistry: Evaluate alternative methods for the calculation of water in PM and its influence on PM mass calculations (MSC-W); а) новое в области химических процессов с участием ТЧ: оценка альтернативных методов расчета содержания воды в ТЧ и его влияния на расчет массы ТЧ (МСЦ-З);
New developments in PM chemistry: Investigate to what extent new information on secondary organic aerosol is available and make use of the results as appropriate (MSC-W); с) новое в области химических процессов с участием ТЧ: изучение вопроса о наличии новой информации о вторичных органических аэрозолях и надлежащее использование соответствующих результатов (МСЦ-З);
Since the end of the Second World War, the development of computers has allowed a systematic development of computational chemistry, which is the art of developing and applying computer programs for solving chemical problems. По окончании Второй мировой войны, развитие вычислительной техники дало толчок систематическому развитию вычислительной химии - искусству разработки и применения компьютерных программ для решения химических проблем.
The Subcommittee also noted the progress made in India in the field of climate modelling, monsoon dynamics, atmospheric chemistry and radiation, and land, air and ocean interaction. Подкомитет отметил также достигнутый в Индии прогресс в области моделирования климата, изучения динамики муссонов, химических процессов в атмосфере и радиации, а также взаимодействия суши, атмосферы и Мирового океана.
They would cooperate in providing and analysing information on emissions, from monitoring network(s) and from atmospheric modelling of chemistry, transport and deposition, as well as in using appropriate data analysis methods. Они будут также сотрудничать в предоставлении и анализе информации по выбросам, получаемой из сети (сетей) мониторинга и моделирования химических процессов, процессов переноса и осаждения в атмосфере, а также в области использования соответствующих методов анализа данных.
The model of acidification of groundwater in catchments was used extensively in Europe and North America to assess the chemistry and transformation of sulphur (S) and N in soils, streams and lakes. Модель подкисления грунтовых вод в водосборных бассейнах широко использовалась в странах Европы и Северной Америки для анализа химических реакций и преобразований серы (S) и N в почвах, реках и озерах.
Users, who do not have specialized knowledge in chemistry, can be misled in the new RID/ADR, because they cannot find any more the single entries and generic entries which are related to the general chemical substance groups named in the list in 6.1.6.2. Ь) Пользователи, не имеющие специальных знаний в области химии, могут быть введены в заблуждение новым вариантом МПОГ/ДОПОГ, так как они уже не найдут в нем единичных или обобщенных позиций, относящихся к общим группам химических веществ, названным в перечне в подразделе 6.1.6.2.
According to information received from one of the major producers of hydraulic fluids, there are no alternatives to the PFOS substances currently being used in aircraft systems and there is no known alternative chemistry that will provide adequate protection to aircraft. По сведениям, полученным от одного из основных производителей гидравлических жидкостей, вещества на основе ПФОС, используемые на сегодняшний день в авиационных системах, не имеют заменителей, и ни один из известных альтернативных химических эффектов не может обеспечить необходимый для воздушных судов уровень надежности.
The link between critical loads and dynamic models is provided by demonstrating that meeting the calculated critical load through emission reductions leads to attainment of the critical chemistry over a very long timescale in the dynamic model. Учет критических нагрузок в динамических моделях обеспечивается демонстрацией того, что достижение расчетной критической нагрузки за счет уменьшения выбросов ведет к весьма долговременному периоду достижения критических значений химических параметров состояния почвы в динамической модели.
Outcomes of the Finnish fine particles chemistry studies with the Aerosol Mass Spectrometer (AMS) performed in two sites in the Helsinki area and under various meteorological conditions. ё) результаты исследований химических свойств мелкодисперсных частиц, проводившихся с помощью аэрозольных масс-спектрометров (АМС) на двух участках в районе Хельсинки, Финляндия, при разных метеорологических условиях.
The Network aims to support the teaching of chemistry in schools and higher education, to promote intra-Africa scientific networking and conferencing on key science issues facing the continent and to create centres of excellence for the chemical sciences to support economic and human development. Целью Сети является поддержка преподавания химии в средних и высших учебных заведениях, содействие внутриафриканским научным контактам и проведению конференций по ключевым научным проблемам, стоящим перед этим континентом, а также создание центров передовых химических технологий в поддержку экономического развития и подготовки кадров.
Research on radiation physics and chemistry and on the physical and chemical properties of isotopes except in areas relevant to activities not prohibited by or subject to authorization under this Convention исследования в области радиационной физики и химии и изучение физических и химических свойств изотопов, за исключением областей, связанных с видами деятельности, которые не запрещены или могут быть разрешены настоящей Конвенцией.
Future measurement priorities should focus on PM chemical speciation, EC/OC measurement, gas/particle partitioning both for model evaluation, and improvement of our understanding of the physics and the chemistry. а) в будущем к числу основных приоритетов измерений следует отнести определение химического состава ТЧ, измерения ЭУ/ОУ, разделение по фракциям газ/частицы как для проведения модельных оценок, так и для более глубокого понимания физических и химических процессов.
The conference participants noted the significant gaps in our understanding of the atmospheric chemistry of mercury, especially the need to identify the reaction mechanisms responsible for oxidizing elemental mercury in the gaseous, aqueous, and particle phases. Участники конференции указали на наличие значительных пробелов в нашем понимании особенностей атмосферных химических процессов с участием ртути, в частности на необходимость установления реакционных механизмов, отвечающих за окисление элементарной ртути в газообразной и водной фазе и в форме частиц.
The wet scavenging approach, used by many other models, was deemed appropriate for simulating cloud physics and chemistry, even though some models used a more elaborate approach. Как представляется, подход на основе влажного поглощения химических элементов, использующийся в рамках многих других моделей, приемлем для имитации физических и химических процессов в облаках, несмотря на то, что в рамках некоторых моделей используется более тщательно разработанный подход.