| No, he was talking to me, 'cause, you know, I'm the chef. | Нет, он говорил со мной, потому что я здесь повар. |
| Hell, I got four other brothers, but my chef is one in a million. | Блин, у меня четыре брата, а повар - один на миллион. |
| I heard that the chef had talked with the captain of the mail boat | Я слыхал, что повар разговаривал с капитаном почтового судна. |
| I hope all of you have created world-class dishes, because judging your dishes tonight is an award-winning chef... Martin Yan. | Я надеюсь, что все вы приготовили блюда мирового класса, поскольку судить вас будет повар, отмеченный наградами... |
| (Announcer) And it all leads to a bombshell, as one chef speaks his mind. | (Диктор) И это всё приводит к взрыву, поскольку один повар излишне откровенен. |
| Think the chef could whip up something tasty with it? | Может ли повар что-то приготовить из этого? |
| Knife in hand, tried to convince us he was a chef? | С ножом в руке, пытавшегося убедить нас что он повар? |
| Because Scotty's such a good chef, he will make you think green beans are French fries. | Потому что Скотти очень хороший повар, он приготовит тебе стручковую фасоль так, что тебе покажется, что это картошка фри. |
| If he asks, we just say, "The chef did it." | Если спросил, мы просто скажем - это сделал повар. |
| I know he's cross but I've told him a chef did it. | Я знаю, что он обозлён, но я сказал ему что это сделал повар. |
| He is accompanied by the weak and timid chef Komatsu, who, inspired by Toriko's ambition, travels with him to improve his culinary skills and to find rare ingredients. | Его сопровождает робкий повар Комацу, который, вдохновлённый примером Торико, путешествует с ним, чтобы улучшить кулинарные навыки и найти редкие кулинарные ингредиенты. |
| Our chef is the best there is. | Никто так это не готовит, как наш повар |
| Didn't I tell you the chef is a master? | Я не говорил вам, что повар просто мастер? |
| And just who told you that I was a chef? | Кто вам сказал, что я повар? |
| Gabi's a chef who was hired by Josh who's a rich tech mogul who wanted to marry Caroline. | Габи - личный повар, которого нанял Джош, богатый магнат, желающий жениться на Кэролайн. |
| I mean, not that you lost your job, but you're a chef. | То есть не то, что ты потерял работу, а то, что ты - повар. |
| Robbins, a fetal surgeon who can't read an ultrasound is like a chef who can't boil water. | Робинс, фетальный хирург, не умеющий читать УЗИ, все равно, что повар, не умеющий вскипятить воду. |
| You know, the cook here - the chef - you know, he takes special care preparing the last meal. | Знаете, здешний повар... шеф... особо старается при приготовлении последней трапезы. |
| One quibble: It's "chef" not "cook." | Одна поправка: я Шеф, а не повар. |
| The woman is a gourmet chef and Lorelai's best friend in the world, and you don't include her in this? | Эта женщина шеф повар и лучший друг лоралай во всем мире и ты не подключила ее к этому? |
| Are you a chef or... what are you? | Ты повар или... кто ты? |
| Ms. Bradley, as a producer, I assumed you worked your way up the ranks in television, but... as it turns out, you're a classically trained chef. | Мисс Бредли, как продюсер, я предполагаю вы разработали свой путь к верхним рядам на телевидении, но... как оказалось, вы - классически подготовленный повар. |
| "Kiss me like a chef". | ""Поцелуй меня! Поцелуй меня, как повар! "" |
| Now, I'm a creative chef, but how am I supposed to make dinner out of nothing? | Я, конечно, изобретательный повар, но что я могу приготовить из ничего? |
| Are you, like, a real chef or something? | Ты настоящий повар, что ли? |