No, he was talking to me, 'cause, you know, I'm the chef. |
Нет, он говорил со мной, потому что я здесь повар. |
Hell, I got four other brothers, but my chef is one in a million. |
Блин, у меня четыре брата, а повар - один на миллион. |
I heard that the chef had talked with the captain of the mail boat |
Я слыхал, что повар разговаривал с капитаном почтового судна. |
I hope all of you have created world-class dishes, because judging your dishes tonight is an award-winning chef... Martin Yan. |
Я надеюсь, что все вы приготовили блюда мирового класса, поскольку судить вас будет повар, отмеченный наградами... |
(Announcer) And it all leads to a bombshell, as one chef speaks his mind. |
(Диктор) И это всё приводит к взрыву, поскольку один повар излишне откровенен. |
Think the chef could whip up something tasty with it? |
Может ли повар что-то приготовить из этого? |
Knife in hand, tried to convince us he was a chef? |
С ножом в руке, пытавшегося убедить нас что он повар? |
Because Scotty's such a good chef, he will make you think green beans are French fries. |
Потому что Скотти очень хороший повар, он приготовит тебе стручковую фасоль так, что тебе покажется, что это картошка фри. |
If he asks, we just say, "The chef did it." |
Если спросил, мы просто скажем - это сделал повар. |
I know he's cross but I've told him a chef did it. |
Я знаю, что он обозлён, но я сказал ему что это сделал повар. |
He is accompanied by the weak and timid chef Komatsu, who, inspired by Toriko's ambition, travels with him to improve his culinary skills and to find rare ingredients. |
Его сопровождает робкий повар Комацу, который, вдохновлённый примером Торико, путешествует с ним, чтобы улучшить кулинарные навыки и найти редкие кулинарные ингредиенты. |
Our chef is the best there is. |
Никто так это не готовит, как наш повар |
Didn't I tell you the chef is a master? |
Я не говорил вам, что повар просто мастер? |
And just who told you that I was a chef? |
Кто вам сказал, что я повар? |
Gabi's a chef who was hired by Josh who's a rich tech mogul who wanted to marry Caroline. |
Габи - личный повар, которого нанял Джош, богатый магнат, желающий жениться на Кэролайн. |
I mean, not that you lost your job, but you're a chef. |
То есть не то, что ты потерял работу, а то, что ты - повар. |
Robbins, a fetal surgeon who can't read an ultrasound is like a chef who can't boil water. |
Робинс, фетальный хирург, не умеющий читать УЗИ, все равно, что повар, не умеющий вскипятить воду. |
You know, the cook here - the chef - you know, he takes special care preparing the last meal. |
Знаете, здешний повар... шеф... особо старается при приготовлении последней трапезы. |
One quibble: It's "chef" not "cook." |
Одна поправка: я Шеф, а не повар. |
The woman is a gourmet chef and Lorelai's best friend in the world, and you don't include her in this? |
Эта женщина шеф повар и лучший друг лоралай во всем мире и ты не подключила ее к этому? |
Are you a chef or... what are you? |
Ты повар или... кто ты? |
Ms. Bradley, as a producer, I assumed you worked your way up the ranks in television, but... as it turns out, you're a classically trained chef. |
Мисс Бредли, как продюсер, я предполагаю вы разработали свой путь к верхним рядам на телевидении, но... как оказалось, вы - классически подготовленный повар. |
"Kiss me like a chef". |
""Поцелуй меня! Поцелуй меня, как повар! "" |
Now, I'm a creative chef, but how am I supposed to make dinner out of nothing? |
Я, конечно, изобретательный повар, но что я могу приготовить из ничего? |
Are you, like, a real chef or something? |
Ты настоящий повар, что ли? |