Английский - русский
Перевод слова Chef
Вариант перевода Повар

Примеры в контексте "Chef - Повар"

Примеры: Chef - Повар
No, he was talking to me, 'cause, you know, I'm the chef. Нет, он говорил со мной, потому что я здесь повар.
Hell, I got four other brothers, but my chef is one in a million. Блин, у меня четыре брата, а повар - один на миллион.
I heard that the chef had talked with the captain of the mail boat Я слыхал, что повар разговаривал с капитаном почтового судна.
I hope all of you have created world-class dishes, because judging your dishes tonight is an award-winning chef... Martin Yan. Я надеюсь, что все вы приготовили блюда мирового класса, поскольку судить вас будет повар, отмеченный наградами...
(Announcer) And it all leads to a bombshell, as one chef speaks his mind. (Диктор) И это всё приводит к взрыву, поскольку один повар излишне откровенен.
Think the chef could whip up something tasty with it? Может ли повар что-то приготовить из этого?
Knife in hand, tried to convince us he was a chef? С ножом в руке, пытавшегося убедить нас что он повар?
Because Scotty's such a good chef, he will make you think green beans are French fries. Потому что Скотти очень хороший повар, он приготовит тебе стручковую фасоль так, что тебе покажется, что это картошка фри.
If he asks, we just say, "The chef did it." Если спросил, мы просто скажем - это сделал повар.
I know he's cross but I've told him a chef did it. Я знаю, что он обозлён, но я сказал ему что это сделал повар.
He is accompanied by the weak and timid chef Komatsu, who, inspired by Toriko's ambition, travels with him to improve his culinary skills and to find rare ingredients. Его сопровождает робкий повар Комацу, который, вдохновлённый примером Торико, путешествует с ним, чтобы улучшить кулинарные навыки и найти редкие кулинарные ингредиенты.
Our chef is the best there is. Никто так это не готовит, как наш повар
Didn't I tell you the chef is a master? Я не говорил вам, что повар просто мастер?
And just who told you that I was a chef? Кто вам сказал, что я повар?
Gabi's a chef who was hired by Josh who's a rich tech mogul who wanted to marry Caroline. Габи - личный повар, которого нанял Джош, богатый магнат, желающий жениться на Кэролайн.
I mean, not that you lost your job, but you're a chef. То есть не то, что ты потерял работу, а то, что ты - повар.
Robbins, a fetal surgeon who can't read an ultrasound is like a chef who can't boil water. Робинс, фетальный хирург, не умеющий читать УЗИ, все равно, что повар, не умеющий вскипятить воду.
You know, the cook here - the chef - you know, he takes special care preparing the last meal. Знаете, здешний повар... шеф... особо старается при приготовлении последней трапезы.
One quibble: It's "chef" not "cook." Одна поправка: я Шеф, а не повар.
The woman is a gourmet chef and Lorelai's best friend in the world, and you don't include her in this? Эта женщина шеф повар и лучший друг лоралай во всем мире и ты не подключила ее к этому?
Are you a chef or... what are you? Ты повар или... кто ты?
Ms. Bradley, as a producer, I assumed you worked your way up the ranks in television, but... as it turns out, you're a classically trained chef. Мисс Бредли, как продюсер, я предполагаю вы разработали свой путь к верхним рядам на телевидении, но... как оказалось, вы - классически подготовленный повар.
"Kiss me like a chef". ""Поцелуй меня! Поцелуй меня, как повар! ""
Now, I'm a creative chef, but how am I supposed to make dinner out of nothing? Я, конечно, изобретательный повар, но что я могу приготовить из ничего?
Are you, like, a real chef or something? Ты настоящий повар, что ли?