| Compared to Papa you're a famous chef. | По сравнению с папой ты шеф-повар. |
| And a personal chef who's willing to make you a smoothie night or day... and is a friend who really needs you. | Личный шеф-повар, который бы готовил тебе смузи день и ночь... и друг, которому ты очень нужен. |
| My name is chef Zach. | Я - шеф-повар Зах. |
| A chef must lead. | Шеф-повар должен быть впереди. |
| For instance, chef Anthony Bourdain called garlic presses abominations and advised don't put it through a press. | Например, шеф-повар Энтони Бурден называет чесночные прессы «мерзостью» и советует: «не пропускайте чеснок через пресс. |
| In addition to the menu... the chef has prepared a crab in a puff pastry. | В дополнение к меню... шеф повар приготовил краба в слоеном тесте. |
| I mean, I'm a businessman not a chef, but, you know we all need moral support and the pressure was on. | То есть, я бизнесмен, а не повар, но, как говорится, моральная поддержка всем нужна, а время поджимало. |
| Hopefully your new chef. | Надеюсь, что твой новый повар |
| In 1917, at our sister hotel in New York, the chef, Monsieur Diat, altered a soup made popular by Monsieur Gouffe and... the great Monsieur Escoffier. | В 1917, в нашем Нью-Йоркском филиале, шеф повар, монсеньор Диат, изменил популярный суп монсеньора Гуффе и монсеньором Эскоффиром. |
| Sir Galavant, it's me, the Chef. | Сэр Галавант, это Повар. |
| Barret, raw chicken to chef James's pregnant wife. | (Джон) Баррет, сырая курица беременной жене шефа Джеймса. |
| A.J. Rivera as Victor, a chef working beneath Ravi at Jimmy's restaurant. | Эй Джей Ривера в роли Виктора, шефа, который работает на Рави в ресторане Джимми. |
| Zach, serve one of the courses to the chef's table. | Зак, принеси блюдо к столику шефа. |
| He was stabbed to death in the Elite Chef kitchen. | Он был зарезан на кухне "Элитного шефа". |
| Chef Holden's face was everywhere, and you were stuck slinging quinoa on a food truck. | Лицо шефа Холдена было повсюду, а ты застрял в вагончике, раздавая кинву. |
| I've already made plans with your chef. | Я уже распланировала все с шефом. |
| I will have to be your second chef. | Я должен быть твоим вторым шефом. |
| Did you just call me chef? | Вы только что назвали меня шефом? |
| It's Chef Moore's contract for the wedding. | Это договор семьи с шефом Муром. |
| Not a cook, chef. | Не поваром, шефом. |
| I was being respectful of a chef and his restaurant, which you took me to! | Я была вежливой к шефу и его ресторану, в который ты меня повел. |
| This is what chef Ramsay is looking for. | Вот что нужно шефу Рамзи. |
| Why would a professional chef cheat? | Зачем профессиональному шефу мошенничать? |
| What do we say to Chef Ryan? | Что нужно сказать шефу Раяну? |
| They first appear in the episode "The Succubus", when they come to South Park for Chef's wedding. | Впервые они появляются в эпизоде «Суккуб», когда приезжают в Саус-Парк на свадьбу к Шефу. |
| My chef name, Conchita Bonfire. | Мой поварской псевдоним, "Огненная Кончита". |
| Most popular knife there is, chef's knife. | В этом деле самый популярный вид ножа - поварской. |
| Then I can't wait to don my chef whites. | В таком случае, не могу дождаться, когда же уже надену свой поварской колпак. |
| I can see my head chef's hat means nothing to you. | Вижу, что мой поварской колпак, ничего для вас не значит. |
| I was thinking about Chef Holden's inability to smell the organophosphate on his chef coat. | Я думала о неспособности Холдена унюхать органофосфат на его поварской форме. |
| Born in Paris, he emigrated during the French Revolution, came back during the First French Empire, and received the title of chef de cohorte from Napoleon. | Во время Французской революции эмигрировал, вернулся с установлением Первой империи и получил звание chef de cohorte от Наполеона. |
| Chef Donald (December 5, 1941). | Chef Donald (Дональд-начальник), выпущен 5 декабря 1941 года. |
| Hetfield and Metallica also appeared in a Simpson's episode, "The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer". | Metallica появилась в эпизоде анимационного сериала «Симпсоны» «The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer». |
| Guests staying on half board or those who want to try our regional specialties can try the Bar/Restaurant Le Chef. | Гости на полу-пансионате или те, кто желает испробовать нашу региональную типичную кухню приглашаются в Бар/Ресторан Le Chef. |
| Arpaia is a regular judge on The Food Network's Iron Chef America and The Next Iron Chef. | Арпайя - постоянная судья «Iron Chef America» и «The Next Iron Chef». |
| Bebe, I can't find a chef jacket anywhere in here. | Биби, я нигде не могу найти куртку кондитера. |
| Call me Kim Hee Jin or go find yourself another party chef. | Зови меня Ким Хи-Чжин или ищи другого кондитера. |
| Until we can get a new party chef we will need to borrow theirs. | Пока мы не найдём нового кондитера, придётся временно поработать с местными. |
| The next morning the chef Konstantin Nikitovich Petrenko, with the help of 17-year-old assistant Nadia Chernogor, in order to hide the mistake of his colleagues, spread frozen cakes with butter cream, strewed with powder, decorated with floral ornaments. | На следующее утро начальник бисквитного цеха Константин Никитович Петренко с помощью 17-летней помощницы кондитера Надежды Черногор, чтобы скрыть ошибку коллег, на свой страх и риск переложил застывшие белковые коржи масляным кремом, посыпал ванильной пудрой, украсил поверхность цветочным орнаментом. |
| Deputy Chef, you can even catch a cow today. | Су-шеф, у вас совсем сил не осталось, еле банку поймали. |
| The person who has been managing the kitchen, has always been me, the Deputy Chef. | Человек, который всегда управлял кухней, это я, Су-шеф. |