| Could use another. milligrams, but you're the chef. | Можно еще 0,6 миллиграмма, но шеф-повар - ты. |
| It's like if you're a chef and you put it on your menu, you risk being attacked. | Если вы - шеф-повар, и заявляете его в меню, то рискуете подвергнуться нападкам. |
| Does the chef know what Mexico is? | Шеф-повар вообще в курсе, что такое Мексика? |
| With the collaboration of chef Ferran Adrià, a lover of creativity, it may take more curious espressos as his invention to the Espessas Lavazza, coffee is eaten. | В сотрудничестве с шеф-повар Ферран Адриа, любитель творчества, это может занять более любопытно эспрессо, как его изобретение espesso Lavazza, кофе, которые едят. |
| And a chef who can make omelets a variety of ways | И шеф-повар может сделать разнообразные омлеты |
| He's the best chef I know. | Он - лучший повар, из всех, кого знаю. |
| These royal games have been going on for centuries, chef, and they always end badly for the downstairs people. | Эти царские игры идут столетиями, повар, и всегда плохо заканчиваются для людей внизу лестницы. |
| Herzl was a cook, chef. | Герцель - он повар. Шеф-повар. |
| And the chef will cook us dinner. | А ужин будет готовить повар. |
| You must be the chef... | Вы, наверное, повар... |
| I don't want to kill chef Ramsay. | Я не хочу отравить шефа Рамзи. |
| Who will lose their chance to become head chef of Gordon Ramsay Pub Grill at Caesar's palace. | (Диктор) Кто лишится возможности стать шеф-поваром шефа Рамзи в "Паб и Гриль" в Сизарс Палас. |
| Forcing chef Ramsay to take the unusual measure of sending the entree without the garnish, in hopes he will catch up on the order before the diner notices. | (Диктор) Вынуждая шефа Рамзи пойти на необычное решение подать основное блюдо без гарнира в надежде что он поспеет прежде чем посетитель обратит внимание. |
| Did they take a picture of you eating a whole pizza pie next to an astonished chef? | Там была фотка, где ты ешь целый кусок пиццы на глазах у изумлённого шефа? |
| Chef's having a private dinner. | У шефа частный ужин. |
| But if we both were to continue working at our father's restaurant, when he retires... only one of us could be the head chef. | Но если бы мы оба продолжили работать в ресторане отца, когда он уйдет... только один из нас сможет быть шефом. |
| Passengers, join us tomorrow morning for Poseidon's Brunch, featuring Chef Duval's famous Oysters Onassis. | Господа пассажиры, окажите честь, посетите утром завтрак Посейдона, приготовленный нашим шефом Дювалем из устриц онассис. |
| First, apologize to Chef Ryan. | Во-первых, извинитесь перед шефом Раяном. |
| The machinist - the one they called Chef - was from New Orleans. | Моторист, которого они называли Шефом, Шеф-поваром, был из Нового Орлеана. |
| A chef, not a cook - a chef. | Шеф-поваром. Не поваром, шефом. |
| I was being respectful of a chef and his restaurant, which you took me to! | Я была вежливой к шефу и его ресторану, в который ты меня повел. |
| I should have thought about my wife and kids before I talked back to Chef Geller. | Я должен был подумать о жене и детях перед тем, как перечить шефу Геллер. |
| I've given to the chef his instructions. | Я уже передал шефу инструкции. |
| What do we say to Chef Ryan? | Что нужно сказать шефу Раяну? |
| They first appear in the episode "The Succubus", when they come to South Park for Chef's wedding. | Впервые они появляются в эпизоде «Суккуб», когда приезжают в Саус-Парк на свадьбу к Шефу. |
| My chef name, Conchita Bonfire. | Мой поварской псевдоним, "Огненная Кончита". |
| Most popular knife there is, chef's knife. | В этом деле самый популярный вид ножа - поварской. |
| Then I can't wait to don my chef whites. | В таком случае, не могу дождаться, когда же уже надену свой поварской колпак. |
| I can see my head chef's hat means nothing to you. | Вижу, что мой поварской колпак, ничего для вас не значит. |
| I was thinking about Chef Holden's inability to smell the organophosphate on his chef coat. | Я думала о неспособности Холдена унюхать органофосфат на его поварской форме. |
| Born in Paris, he emigrated during the French Revolution, came back during the First French Empire, and received the title of chef de cohorte from Napoleon. | Во время Французской революции эмигрировал, вернулся с установлением Первой империи и получил звание chef de cohorte от Наполеона. |
| Chef Donald (December 5, 1941). | Chef Donald (Дональд-начальник), выпущен 5 декабря 1941 года. |
| "Trailerpark" was originally intended for the South Park album Chef Aid, but was rejected by Rick Rubin. | Композиция «Trailerpark» изначально была предназначена для альбома Chef Aid: The South Park Album, но была отвергнута Риком Рубином. |
| Chef can run in client/server mode, or in a standalone configuration named "chef-solo". | Chef может работать как в режиме клиент-сервер, так и в режиме автономной конфигурации, называемом «chef-solo». |
| The song "Chocolate Salty Balls" (as sung by the character Chef) was released as a single in the UK in 1998 to support the Chef Aid: The South Park Album and became a number one hit. | Одна песня Шефа, «Chocolate Salty Balls», была выпущена синглом в поддержку альбома «Chef Aid» в 1998 году и заняла первое место в чарте Британии. |
| Bebe, I can't find a chef jacket anywhere in here. | Биби, я нигде не могу найти куртку кондитера. |
| Call me Kim Hee Jin or go find yourself another party chef. | Зови меня Ким Хи-Чжин или ищи другого кондитера. |
| Until we can get a new party chef we will need to borrow theirs. | Пока мы не найдём нового кондитера, придётся временно поработать с местными. |
| The next morning the chef Konstantin Nikitovich Petrenko, with the help of 17-year-old assistant Nadia Chernogor, in order to hide the mistake of his colleagues, spread frozen cakes with butter cream, strewed with powder, decorated with floral ornaments. | На следующее утро начальник бисквитного цеха Константин Никитович Петренко с помощью 17-летней помощницы кондитера Надежды Черногор, чтобы скрыть ошибку коллег, на свой страх и риск переложил застывшие белковые коржи масляным кремом, посыпал ванильной пудрой, украсил поверхность цветочным орнаментом. |
| Deputy Chef, you can even catch a cow today. | Су-шеф, у вас совсем сил не осталось, еле банку поймали. |
| The person who has been managing the kitchen, has always been me, the Deputy Chef. | Человек, который всегда управлял кухней, это я, Су-шеф. |