Английский - русский
Перевод слова Chef
Вариант перевода Повар

Примеры в контексте "Chef - Повар"

Примеры: Chef - Повар
The chef you select will receive the golden ladle. Повар которого вы выберете получит золотой черпак.
Herzl was a cook, chef. Герцель - он повар. Шеф-повар.
Here's world-famous chef Anthony Bourdain to explain. Всемирно известный шеф повар Энтони Бурдэн объяснит.
The chef has prepared a special dinner for Your Highness. Шеф повар приготовит особый ужин для Вашего Высочества.
The greatest chef of this era shall carry on the Royal Chef's tradition. Самый лучший повар сможет продолжить традицию Королевского Повара.
It was chosen by the same chef who did the finger bowls. Его выбирал тот же повар, что занимался чашами для рук.
You know that chef who yells at people? Это повар, который кричит на людей?
One of our founding members is the chef - if you don't like his recipes, you can tell him at dinner. Один из первых членов сообщества - повар, и если вам не понравится его стряпня, можете сказать ему за обедом.
So, does the chef create all these himself? Так ваш повар всё это делает сам?
'Cause I think you're a great girl and a top notch chef. Потому что я думаю, ты замечательная девушка и превосходный повар
I'm a chef aboard a pirate ship! Я повар на борту пиратского корабля!
Well, you know that because you are a chef. Ну, ты это знаешь, потому что ты повар.
Who the hell needs a personal chef five days a week? Кому вообще нужен личный повар пять дней в неделю?
Now, I'm no chef, but an unpredictable man in a position of power smelled like a bad recipe to me. Я, конечно, не повар, но непредсказуемый псих, наделённый властью, - это точно так себе рецепт.
The chef left yesterday, and the cook's packing, she wants to be paid off today. Повар ушел вчера, кухарка вещи собирает, расчет просит.
My client, Moussa Koné is a chef with a pregnant wife Мой клиент, Муса Коне - повар, а его жена беременна.
I mean, I'm a businessman not a chef, but, you know we all need moral support and the pressure was on. То есть, я бизнесмен, а не повар, но, как говорится, моральная поддержка всем нужна, а время поджимало.
One... the only way you are ever getting in my kitchen is if my chef takes the weekend off. Первое: я впущу тебя к себе на кухню, только если мой повар будет в отпуске.
What are you making, my little chef? Что это ты тут готовишь, мой маленький повар?
It's Elzar, the TV chef! Это Элзар, повар с телевидения!
We need a new chef for the program, for sure. Программе срочно нужен новый повар. Безобразие!
You have an excellent chef, Madame! Любезная госпожа, у вас прекрасный повар!
We're only days away from an omelet chef and a piano tuner. Ещё пара дней, и у нас будет повар по омлетам и настройщик пианино.
The Heisei chef turned into a spy! Повар периода Хейсей превратился в шпиона!
My chef's at his wit's end. Мой повар рвет на себе волосы.