You're not a chef. |
Никакой ты не повар. |
You're a chef, Jack. |
Ты же повар, Джек. |
She was just a chef working for the embassy. |
Она просто повар в посольстве. |
Well, who's the weakest chef? |
Кто самый слабый повар? |
Then may the best chef win. |
Пусть лучший повар победит. |
I'm kind of a chef, too. |
Я еще немного и повар. |
There were two other victims in town today, an apple farmer and a chef. |
Сегодня таких было ещё двое, фермер и повар. |
The chef had overcooked it. Like twice over. |
Повар передержал её при готовке, раза в два. |
But the chef who made the salad said that that information was never relayed to his order screen. |
Но повар, приготовивший салат, утверждает, что эта информация не была указана на его экране. |
My chef will blow the taste buds right out of your mouth. |
Мой повар порадует вас изумительными блюдами. |
Our chef will introduce us in a Pancake World surprising us with an original compositions of flavours. |
В Мир Блинов введёт Вас наш повар, который восхитит оригинальной композицией разных вкусов. |
And now I find myself in the extraordinary position of having my waiter be the chef. |
А сегодня совершенно особенный случай - мой официант и есть повар. |
And threatens to drive one chef out of Hell's Kitchen... |
(Диктор) Из-за чего один повар может уйти из Адской Кухни... |
Next up, chef tournant Jessica from New York City and line chef Anthony from New Orleans. |
(Диктор) далее, Шеф, работающий на всех позициях кухни, Джессика из Нью-Йорка и лайн повар Энтони из Нового Орлеана покажите свои творения, пожалуйста |
And you won't believe what one chef... |
(Диктор) И вы не поверите, какую ошибку один повар... |
Well, just tell the chef to grill the lettuce, throw in a little parm, lemon juice, cracked pepper. |
Пусть ваш повар запечёт салат. Бросит немного пармезана и сбрызнет лимонным соком. |
See, I knew you'd be a good chef. |
Из тебя бы вышел отличный повар. |
Why, even in Richardson, my chef... my eyes see a beloved household pet... somehow walking upright. |
Даже мой повар Ричардсон для меня как домашний питомец в человеческом обличии. |
You, easy-to-replace souse chef, hands off the queen bee and get back to work. |
Ты, повар, которого легко заменить, убери руки от королевы пчел и мигом за работу. |
George, mon valet, is also the chef exceptionnel. |
Джордж не только дворецкий, он ещё и превосходный повар. |
The bald chef from the TV show you're always talking about, he'll be in there, Draco the Athenian will be there. |
Лысый повар из ТВ-шоу, о котором ты постоянно говоришь, тоже будет, как и Драконт из Афин. |
In 1917, at our sister hotel in New York, the chef, Monsieur Diat, altered a soup made popular by Monsieur Gouffe and... the great Monsieur Escoffier. |
В 1917, в нашем Нью-Йоркском филиале, шеф повар, монсеньор Диат, изменил популярный суп монсеньора Гуффе и монсеньором Эскоффиром. |
Hastings, this hotel that you reserved for us it has a chef of the first order? |
Гастингс, в гостинице, которую Вы зарезервировали, есть хороший повар? |
A master chef lives out his final days on Nolita's cuisine? |
Повар мастер-класса доживает последние деньки в "Нолите". |
Just like Pavlov's dogs and the sound of a ringing bell, the clapping noise that a Sushi chef makes that salivates Japanese people... |
Так же, как собаки Павлова запоминали звон колокола, Так же как делающий суши, повар вызывает слюну у Японцев... |