| Just say it, Charles, go on. | Просто скажи это, Чарлз, давай. |
| Hello, I'm Charles Caiman, in the WIDF news center. | Привет. Я - Чарлз Кейман из отдела новостей. |
| According to DMV records in 1971, Charles Westmoreland was the proud owner of a '65 Chevy Nova. | Следуя документам департамента автомобильного транспорта в 1971 Чарлз Вестмореленд был гордым владельцем Шевроле Нова 65 года. |
| Charles, this gear is getting heavier. | Знаешь, Чарлз, этот сорт вышел покрепче. |
| Charles, get the rifle out. | Чарлз, доставай ружьё... Нас дрючат. |
| To put it politely, he makes Charles Barkley seem like Phil Mickelson. | Вежливо выражаясь, рядом с ним Чарлз Баркли выглядит как Фил Микельсон. |
| And Charles Dodgson, aka Lewis Carroll, was not writing books. | И Чарлз Доджсон, также известный, как Льюис Кэрролл, не писал книг. |
| The Deputy Executive Chairman and Officer-in-Charge of the Special Commission, Charles Duelfer, orally provided additional information during the meeting. | Заместитель и врио Исполнительного председателя Специальной комиссии Чарлз Делфер в устном порядке представил на встрече дополнительную информацию. |
| Mr. CHARLES (Haiti) thought that the text as currently worded was clear enough. | Г-н ЧАРЛЗ (Гаити) полагает, что текст в его нынешней формулировке является достаточно ясным. |
| The Meeting continued its discussions on this item in an open-ended working group of the whole coordinated by the Vice-President, Eden Charles. | Совещание продолжило обсуждение данного пункта в рамках пленарной рабочей группы открытого состава, координатором которой являлся заместитель Председателя Иден Чарлз. |
| Colonel Charles Brantz (former UNPROFOR acting Commander Sector North-East) | Полковник Чарлз Брантц (бывший исполняющий обязанности Командующего СООНО в секторе "Северо-Восток") |
| During the reporting period, the Chairman of the National Transitional Government of Liberia, Charles Gyude Bryant, approved a new structure for the Special Security Service. | В течение отчетного периода Председатель национального переходного правительства Либерии Чарлз Джуде Брайант утвердил новую структуру специальной службы безопасности. |
| Charles Leadbeater, who became "the chief ideologist" of the Society, had involved with Annie Besant in the study of a functioning of the human mind. | Чарлз Ледбитер, неофициально ставший «главным идеологом» Общества, занялся вместе с Анни Безант изучением функционирования человеческого разума. |
| Why didn't you tell me, Charles? | Почему ты не сказал мне, Чарлз? |
| Charles, why've we got that cage? | Чарлз, зачем нам эта клетка? |
| In late November, the South African Facilitator, Charles Nqakula, visited Bujumbura and Dar-es-Salaam to discuss with the Government and FNL leaders how the stalled peace process could be revitalized. | В конце ноября Южноафриканский посредник Чарлз Нкакула посетил Бужумбуру и Дар-эс-Салам для обсуждения с правительством и руководством НОС возможных путей возобновления мирного процесса. |
| Abstract prepared by Charles Lim, National Correspondent, with the assistance of Kessler Soh and Andrew Abraham | Резюме подготовил национальный корреспондент Чарлз Лим при содействии Кесслера Соха и Эндрю Абрахама |
| Mr. Charles Michael Dennis Byron (Saint Kitts and Nevis) | г-н Чарлз Майкл Деннис Байрон (Сент-Китс и Невис) |
| You know what Charles once said to me? | Знаешь, что Чарлз однажды мне сказал? |
| Adam boarded a train in Boston, headed for the ferry at Saint Charles. | Адам сел, на поезд, отправляющийся из Бостона к парому на остров Сант Чарлз. |
| (Signed) Charles W. G. Wagaba | (Подпись) Чарлз У. Д. Вагаба |
| Phil Ford and James Moran wrote the scripts, and Charles Cecil worked on the game design. | Фил Форд и Джеймс Морэн написали сценарий игры, а Чарлз Сесил работал над дизайном игры. |
| Charles Leonard Harness (December 29, 1915 - September 20, 2005) was an American science fiction writer. | Чарлз Леонард Харнесс (англ. Charles Leonard Harness; 29 декабря 1915 - 20 сентября 2005) - американский писатель-фантаст. |
| I'm finally seeing my dream realized... three towers with combined office, retail, and living space next to the Charles river. | Я наконец вижу, как сбылась моя мечта... три здания с объединенными офисами, отделами розничных продаж и жилыми помещениями рядом с рекой Чарлз. |
| Charles Duelfer, Deputy Executive Chairman, is officer-in-charge. | Исполняющим обязанности Исполнительного председателя является заместитель Исполнительного председателя Чарлз Делфер. |