| This would make a wonderful interrogation chamber. | Из этого места получилась бы отличная комната для допросов. |
| This chamber must be important to them. | Эта комната, должно быть, для них важна. |
| Come, there is a chamber where I used to speak with Pope John the Pient. | А вот и комната, где я обычно говорил с Папой Римским Джоном Пьеном. |
| This is the cleanest interrogation chamber I've ever been in. | Что ж, это самая чистая комната для допросов, в которых я бывал. |
| The Keeper maintains a very special chamber of torments for those who traffic in love. | У Хранителя есть очень особая комната для пыток. для тех, кто торгует любовью. |
| The chamber explodes, killing them both. | Комната взрывается, убивая их обоих. |
| It's Latin, for dark chamber. | На латыни это значит темная комната. |
| In which case, this chamber might have some religious significance. | В таком случае, эта комната могла бы иметь некоторое религиозное значение. |
| This chamber must be well shielded. | Видимо, эта комната хорошо экранирована. |
| This chamber will measure your reaction to different types of stimulus. | Эта комната оценит твою реакцию на различные типы стимулов. |
| There's an anechoic chamber somewhere in America. | Есть безэховая комната где-то в Америке. |
| We have a mortuary chamber, strict nannies and a nursery. | У нас есть погребальная комната, строгие кормилицы и ясли. |
| 'Tis a small chamber, sir, and but a single bed. | Комната маленькая, только с одной кроватью. |
| This chamber and these caverns will contain them. | Эта комната и эти пещеры сдержат их. |
| The chamber reached from the North East of the gavit became Prince Prosh Khaghbakian's tomb in 1283. | Комната, протянувшаяся из северо-восточной части гавита, в 1283 году стала гробницей князя Проша Хахбакяна. |
| When a secret chamber was discovered by workmen in the 1800s behind a false wall next to a chimney stack, it gave new life to the legend. | Когда в 1880-х годах в Маркайт-Келл секретная комната была обнаружена рабочими за ложной стенкой рядом с дымовой трубой, это подарило новую жизнь легенде. |
| Next to it are the remnants of one of the old lancet windows which let light into the king's chamber. | Рядом с ним - остатки одного из старых стрельчатых окон, сквозь которое освещалась комната короля. |
| It's not the chamber Carlos Almansa? | Разве это не комната Карлоса Альманса? |
| The chamber where you discovered this tape should be discovered shortly before we're set to leave. | Комната, в которой вы нашли эту пленку, должна быть найдена незадолго до нашего отправления в прошлое. |
| Lin Huai, there's a confession chamber for bad people. | Линь Хай, здесь есть комната для исповеди |
| This chamber and its purpose is my proudest achievement. | Эта комната и ее предназначение - мое высшее достижение |
| Either a chamber lies beyond that or a perfect chance for you to exact your revenge for my past actions. | Либо комната за этой дверью, Либо у тебя будет прекрасная возможность Отомстить мне за мои... |
| her chamber is empty and there's a map missing from the cache which map? | Её комната пуста, а в хранилище пропала карта Какая карта? |
| Eckford adopted the French word "Ruelle" as her stage name because she liked how it gave off a sense of darkness and mystery and how it had multiple meanings including "chamber" and "wolf". | Экфорд приняла французское слово «Ruelle» как сценический псевдоним, потому что ей нравится, как оно излучает чувство темноты и тайны, а также имеет несколько значений, в том числе «комната» и «волк». |
| The Chamber is said to be home to something That only the Heir of Slytherin can control. | Говорится, что комната является вместилищем того, чем может управлять только наследник Слизерина. |