Английский - русский
Перевод слова Categorization
Вариант перевода Категоризации

Примеры в контексте "Categorization - Категоризации"

Примеры: Categorization - Категоризации
Such a reference could lead to an unwelcome categorization of treaties and weaken the unity of the approach to treaty interpretation. Такая ссылка может привести к нежелательной категоризации договоров и ослабить единство подхода к толкованию договоров.
The physical mapping of resources through a differentiated categorization facilitated users to efficiently visit information required to find the optimal solution to their specific problem. Физическое картирование ресурсов на основе дифференцированной категоризации способствовало эффективному получению пользователями информации, необходимой для нахождения оптимального решения их конкретной проблемы.
A categorization scheme was introduced into the IDC radionuclide products for the noble gas systems. Продукты МЦД для отслеживания радионуклидов были дополнены схемой категоризации для системы мониторинга благородных газов.
7 In some instances, one recommendation has two or more areas of categorization. В некоторых случаях одна рекомендация имеет две или более областей категоризации.
Easy of retrieval implies accurate categorization, content management procedures, and periodic reviews. Легкость извлечения информации обеспечивается точностью категоризации, процедурами управления контентом и проведением периодических обзоров.
Other important function includes the review of content and extraction of key data for categorization and indexing. К числу других важных обязанностей относятся анализ содержания и обобщение основных данных для категоризации и индексации.
Judicial decisions in several countries support the categorization theory, and multiple modern commentators have adopted the approach. Принятые в ряде стран судебные решения поддерживают теорию категоризации и такой подход восприняли многие современные комментаторы.
This approach will serve as interdisciplinary and help avoid categorization. Такой подход будет являться междисциплинарным и поможет избегать категоризации.
The validity of this categorization is disputed, however, and a few prominent atheists such as Richard Dawkins avoid it. Справедливость этой категоризации оспаривается, однако, некоторые известные атеисты, такие как Ричард Докинз, избегают этого.
Computational approaches to this problem view it as a special case of text categorization, solved with various statistical methods. Проблема идентификации языка является особым случаем категоризации текста и решается с использованием статистических методов.
VOC 2008 is a European effort to collect images for benchmarking visual categorization methods. VOC 2008 - европейский проект сборки изображений для оценки методов категоризации.
The use of competence opens up the categorization, making it much more subjective and thus increasing the exclusionary power of the Secretary of Interior. Использование категоризации делает оценку более субъективной и тем самым увеличивает власть министра внутренних дел.
In the third type, tags are used as a categorization method for content items. В третьем типе теги используются как способ категоризации элементов.
Unfortunately, as a result of too much categorization, the principles had become somewhat diluted. К сожалению, в результате слишком широкой категоризации эти принципы были несколько размыты.
This envisages a systematic approach to the categorization of island developing countries by specialization or socio-economic performance. Это предполагает систематический подход к категоризации островных развивающихся стран по их специализации или по уровню их социально-экономического развития.
Several members were also opposed to the categorization of the acts covered by the definition of article 2 as "autonomous". Некоторые члены Комиссии также высказались против категоризации актов, определяемых в статье 2 в качестве "самостоятельных".
Cooperative working arrangements with the Office of Internal Oversight Services are in place to ensure proper categorization of allegations and effective, efficient investigative processes. Мероприятия по сотрудничеству с Управлением служб внутреннего надзора осуществляются для обеспечения надлежащей категоризации утверждений и эффективных, действенных процессов расследования.
Any composite index should reflect the nominal error levels and allow sensitivities to guide categorization. Любой сложный индекс должен отражать номинальные уровни погрешностей и обеспечивать возможность учета особенностей восприятия при категоризации.
The delegation suggested that in identifying relevant outcomes and indicators, UNFPA should avoid categorization that was overly detailed and artificial. Она предложила, чтобы при определении соответствующих итогов и показателей ЮНФПА избегал чрезмерно детальной и искусственной категоризации.
Belgium opposes the categorization of sea-river vessels. Бельгия выступает против категоризации судов речно-морского судоходства.
Article 17 of the Rules specifically provides for the categorization of claims by the secretariat. Статья 17 Регламента конкретно касается категоризации претензий секретариатом.
While the various rule of law categories identified by the Secretary-General were useful, not all situations lent themselves to categorization. Хотя различные категории мероприятий в области верховенства права, определенные Генеральным секретарем, являются полезными, не все ситуации поддаются категоризации.
We also hope that the Special Rapporteur will not make general judgements and categorization based on uncorroborated, partial or isolated reports. Мы также надеемся на то, что Специальный докладчик не будет прибегать к общим суждениям и категоризации, основанным на неподтвержденных, пристрастных или отдельных сообщениях.
This issue is complex and multidimensional and defies any simplistic categorization. Эта проблема носит сложный и многоаспектный характер и не поддается никакой упрощенной категоризации.
As a result, a new categorization system for expendable property has been established and is being incorporated in Galileo. В результате разработана новая система категоризации расходуемого имущества, которая включена в систему «Галилео».