Английский - русский
Перевод слова Categorization
Вариант перевода Классификация

Примеры в контексте "Categorization - Классификация"

Примеры: Categorization - Классификация
Crossrail Act - categorization under the Convention Закон о строительстве "Кроссрейл" - классификация по Конвенции
The categorization of persons was made by the population itself at village level. Классификация лиц составлялась в деревнях самим населением.
This categorization is helpful for conceptualizing the humanitarian response for which it was primarily designed. Эта классификация позволяет концептуализировать меры гуманитарного характера, для которых она в основном и предназначалась.
Such a categorization of treaties was problematic, since treaties did not automatically fall into one of several categories. Такая классификация договоров является проблематичной, поскольку договоры не подпадают автоматически под одну из нескольких категорий.
The definition and categorization of outputs is undergoing further refinement and action is being taken to enhance the monitoring and evaluation process. Определение и классификация мероприятий подвергаются дальнейшему уточнению, и принимаются меры в целях совершенствования процесса контроля и оценки.
Additionally, in the absence of specific therapy, the diagnostic categorization had only a limited influence on prognosis and therapy. В отсутствие специфической (таргетной) терапии диагностическая классификация незначительно влияла на прогноз и лечение.
Said argues that Huntington's categorization of the world's fixed "civilizations" omits the dynamic interdependency and interaction of culture. Саид утверждает, что классификация Хантингтона фиксированных «цивилизаций» в мире опускает динамическую взаимозависимость и взаимодействие культуры.
Identification and categorization of policy objectives, however complex and contentious, are essential elements in the concept of coercive economic measures. Определение и классификация политических целей, какими бы сложными и спорными они ни были, являются существенно важными элементами концепции экономических мер принуждения.
This categorization of ridges is not exhaustive and complete owing to the variety of the tectonic settings of the sea floor. Из-за разнообразия тектонической обстановки на морском дне данная классификация хребтов не является исчерпывающей и полной.
Accordingly, this categorization is not an attempt to impose a hierarchy of needs. Поэтому данная классификация не является попыткой установить какую-либо иерархию потребностей.
A final categorization of codes of conduct applies to the production chain of certain goods and services. Последняя классификация кодекса поведения связана с производственной цепочкой некоторых товаров и услуг.
But the categorization developed in the draft articles tends to be too abstract. Однако разработанная в проекте статей классификация носит чересчур отвлеченный характер.
The correct categorization of losses is essential given that each loss type is subject to a different methodology. Правильная классификация потерь имеет важное значение, поскольку для каждого типа потерь используются разные методологии урегулирования.
A categorization of best practices into thematic clusters is needed to structure and facilitate the management of information on this matter. Классификация примеров передовой практики по тематическим блокам необходима для того, чтобы отструктурировать и упростить управление соответствующей информацией.
A form of categorization based on employment, migrant and residence status did, however, exist. Тем не менее существует классификация, основанная на типе занятости, статусе мигранта и наличии разрешения на проживание.
This categorization enables UNCTAD to provide assistance at the request of individual or group of countries and create synergy between different levels of interventions. Эта классификация позволяет ЮНКТАД оказывать поддержку по просьбе отдельной страны или группы стран и обеспечивать синергизм между различными уровнями работы.
A database of outstanding war crimes cases has been established and the categorization of these cases has started. Создана база данных по незавершенным делам о военных преступлениях, и началась классификация этих дел.
However, his delegation felt that the draft resolution undermined the established categorization of development levels. Однако делегация Зимбабве считает, что в проекте резолюции подрывается установленная классификация уровней развития.
The present study has proposed a categorization of multilateral conventions which combines chronological and substantive criteria. В настоящем исследовании предлагается классификация многосторонних конвенций, построенная на сочетании хронологического и содержательного критериев.
China supports categorization of sensitive fuzes and adoption of Best Practices to be carried out on a voluntary basis. Китай поддерживает тезис о том, что классификация чувствительных взрывателей и принятие наилучшей практики будет производиться на добровольной основе.
During the drawdown and liquidation periods, the categorization of individual assets by disposal method changed for some assets, in response to changes in circumstance and logistical considerations. На этапах сокращения численности и ликвидации классификация некоторых отдельных видов имущества по методу выбытия меняется в зависимости от обстоятельств и соображений материально-технического обеспечения.
UNHCR categorization of posts and the related administrative costs Классификация должностей и соответствующих административных расходов в УВКБ
The categorization and treatment of locally recruited staff as "internal" or "external" candidates also varies when it comes to application for vacancies in other organizations. Классификация набранных на местной основе сотрудников в качестве «внутренних» или «внешних» и соответствующее обращение с ними также различаются, когда речь заходит о подаче заявок на вакантные должности в других организациях.
This categorization is however, and inevitably, not very tight, and there are some categories of rights that would fit well in any of them. Однако такая классификация неизбежно не является слишком жесткой, и есть некоторые категории прав, которые вполне вписываются в любой из разделов.
This represents a specific challenge for States such as Jamaica, as this categorization hinders access to sources of concessionary financing and restricts or even removes access to development financing. Это представляет особый вызов для таких государств, как Ямайка, поскольку эта классификация препятствует доступу к источникам льготного финансирования и ограничивает или даже перечеркивает доступ к финансированию в целях развития.