Английский - русский
Перевод слова Casablanca
Вариант перевода Касабланке

Примеры в контексте "Casablanca - Касабланке"

Примеры: Casablanca - Касабланке
In Casablanca, the Special Rapporteur met with representatives of Association Bayti which works with street children. В Касабланке Специальный докладчик встретилась с представителями Ассоциации Бейти, занимающейся беспризорниками2.
And we made this film in Casablanca, recreating all the shots. Мы снимали эту картину в Касабланке, восстанавливая кадр за кадром реальные события.
A farewell like in Casablanca. Прощание, как в "Касабланке".
As Bogey said in Casablanca, Как сказал Богарт в "Касабланке",
Casablanca was originally going to star Ronald Reagan. А в "Касабланке" главного героя должен был играть Рональд Рейган.
And we made this film in Casablanca, recreating all the shots. Мы снимали эту картину в Касабланке, восстанавливая кадр за кадром реальные события.
The rRoundtable's third meeting was held from on 17 and -18 May 2004 in Casablanca, Morocco. Третье совещание Круглого стола прошло 17-18 мая 2004 года в Касабланке, Марокко.
The attacks in Casablanca and Riyadh, among others, are there for us to recall, should we need to. Нападения в Касабланке и Риаде, среди прочих, являются ярким свидетельством этого факта.
Moreover, a religious celebration to mark the New Year was organized for 15 Christians held at the local prison of Ain Sebaa in Casablanca. Помимо этого, для 15 заключенных-христиан в местной тюрьме Айн-Себаа в Касабланке была организована новогодняя религиозная служба.
Abdullah Al-Senussi had been residing in Casablanca, Morocco, using that name, with a Libyan associate, Abderrahman El-Fitouri. Под этим именем Абдулла Ас-Сенусси проживал в Касабланке, Марокко, вместе со своим ливийским сообщником Абдеррахманом эль-Фитури.
The idea of basing the Superfortresses in China first surfaced at the Casablanca Conference in January 1943. Решение о контрнаступлении союзных войск в Бирме впервые было сформулировано на конференции в Касабланке в январе 1943 года.
The Special Rapporteur met with representatives from Bayti, an NGO based in Casablanca and Meknès which works with street children and offers rehabilitation programmes. Специальный докладчик встретилась с представителями Бейти, НПО, которая имеет отделения в Касабланке и Мекнесе и работает с беспризорниками, задействуя программы реабилитации.
Bayti in Casablanca has two shelters, which at any one time have 80100 children living there. В Касабланке у Бейти имеются два приюта, в которых одновременно живут от 80 до 100 детей.
Efforts have been made in the area of health, including the building of a hospital at the local prison of Oukacha in Casablanca. Были приняты меры в области охраны здоровья, которые выразились в строительстве нового госпиталя при местной тюрьме Укаша в Касабланке.
Evacuation arrangements available at all times to level-3 hospitals in Casablanca and Las Palmas. Была обеспечена постоянная готовность к проведению медицинской эвакуации в больницы третьего уровня в Касабланке и Лас-Пальмасе.
He then rejoined Georges Blanc at Institut Pasteur of Casablanca, where he did research on the transmission of typhus, sodoku, spirochaete, recurrent fevers. В дальнейшем М. Бальтазар вновь вернулся к работе с Жоржем Бланом в Институте Пастера в Касабланке, где исследовал передачу тифа, содоку, спирохетозов, возвратной лихорадки.
During 1943 and 1944, Bogart went on the United Service Organizations and War Bond tours accompanied by Methot, enduring arduous travels to Italy and North Africa, including Casablanca. В 1943-1944 годах Богарт сотрудничал с общественной организацией United Service Organizations, которая поддерживала американских солдат, и вместе с тогдашней женой Майо Мето побывал в Италии и Северной Африке, в том числе в Касабланке.
In this vein, the Republic of Korea views the Middle East/North Africa Economic Summit as instrumental in enhancing regional economic cooperation and development since its first meeting, in Casablanca, last year. В этой связи в течение всего времени, прошедшего с момента проведения в прошлом году в Касабланке первой Встречи на высшем уровне по экономическим проблемам стран Ближнего Востока и Северной Африки, Республика Корея неизменно рассматривала такие встречи как важное средство укрепления регионального экономического сотрудничества и развития.
He also represented the Secretary-General at the Middle East-North Africa Economic Summit in Casablanca, held on 30 October to 1 November 1994. Администратор представлял также Генерального секретаря на Встрече на высшем уровне стран Ближнего Востока и Северной Африки по экономическим вопросам, которая была проведена в Касабланке 30 октября-1 ноября 1994 года.
It was in this context that a high-level delegation from Qatar participated in the Casablanca Middle East/North Africa Economic Summit. Именно в этом контексте делегация Катара на высоком уровне приняла участие во Встрече в верхах стран Ближнего Востока/Северной Африки по экономическим вопросам, которая состоялась в Касабланке.
Following the declaration of Casablanca, the Allies would only accept unconditional surrender. Им не было известно, что на конференции в Касабланке союзники сочли приемлемой лишь безоговорочную капитуляцию.
The High-level forum was held in Casablanca, Morocco, on 25 and 26 February 2013. 25-26 февраля 2013 года в Касабланке (Марокко) состоялся "Форум высокого уровня по упрощению процедур торговли и механизмам"единого окна" за улучшение регионального экономического сотрудничества".
The Casablanca technology park - if we are to believe the media - is becoming one of the most successful in Africa. Согласно средствам массовой информации, технологический парк в Касабланке становится одним из самых успешных начинаний в Африке.
The Committee took note of the continued multilateral effort, which culminated in the Middle East/North Africa Economic Summit, held at Casablanca, Morocco, from 30 October to 1 November 1994, and the adoption of the Declaration of Casablanca (A/49/645, annex). Комитет отметил непрекращающуюся многостороннюю деятельность, кульминационным моментом которой стала Встреча на высшем уровне по экономическим вопросам стран Ближнего Востока и Северной Африки, проведенная в Касабланке, Марокко, 30 октября-1 ноября 1994 года, и принятие Касабланкской декларации (А/49/645, приложение).
Welcoming the Declaration of Casablanca, adopted at the Middle East/North Africa Economic Summit, held at Casablanca from 30 October to 1 November 1994, приветствуя Касабланкскую декларацию, принятую на Встрече на высшем уровне по экономическим вопросам стран Ближнего Востока и Северной Африки, состоявшейся в Касабланке 30 октября-1 ноября 1994 года,