| They usually play their internationals in Casablanca. | Как правило, домашние матчи сборной проходят в Касабланке. |
| You may be in Casablanca indefinitely. | Вы можете задержаться в Касабланке на неопределенное время. |
| It is enough to recall the tragic events in Nairobi, Dar es Salaam and Casablanca. | Достаточно вспомнить о трагических событиях в Найроби, Дар-эс-Саламе и Касабланке. |
| The official emblem of the tournament was unveiled in Casablanca on 2 September 2013. | Официальная эмблема турнира была представлена в Касабланке 2 сентября 2013 года. |
| Half of all of Morocco's commercial banking transactions occur in Casablanca. | Больше половины всех банковских транзакций в Марокко проводится в Касабланке. |
| There is a man arrived in Casablanca on his way to America. | В Касабланке находится человек, который едет в Америку. |
| Merely to welcome you to Casablanca and wish you a pleasant stay. | Поприветствовать вас и пожелать приятного пребывания в Касабланке. |
| I was told you were the most beautiful woman ever to visit Casablanca. | Мне сказали, что вы самая красивая женщина в Касабланке. |
| One hears a great deal about Rick in Casablanca. | О Рике в Касабланке много говорят. |
| Well, perhaps I shall like it in Casablanca. | Возможно, мне понравится в Касабланке. |
| If you don't help us, Victor Laszlo will die in Casablanca. | Если ты нам не поможешь, Виктор Ласло погибнет в Касабланке. |
| We will set up a temporary base in Casablanca. | Мы построим временный штаб в Касабланке. |
| In Casablanca there is a great ship that's going to depart... | В Касабланке большой корабль отходит от берега... |
| The recent conference in Casablanca reflected the desire of countries in the region to establish regional economic cooperation. | Недавняя Конференция в Касабланке отразила желание стран региона установить региональное экономическое сотрудничество. |
| The conference took place in Casablanca on 9 and 10 June 1997. | Конференция проходила в Касабланке 9 - 10 июня 1997 года. |
| Its headquarters is in Casablanca, Morocco, but it covers the entire national territory. | Хотя штаб-квартира организации находится в Касабланке, Марокко, она ведет свою деятельность на всей территории страны. |
| In Casablanca we used to give a man respect even if he wasn't a man. | В Касабланке, относились с уважением, даже если он не был человеком. |
| Then we would live at Casablanca, maybe, in a nice flat. | Может быть, мы бы тогда поселились в Касабланке, в хорошей квартире. |
| In March of the same year he won the IJF African Cup in Casablanca. | В марте этого же года победил на Кубке Африки в Касабланке. |
| You're not in your pharmacy in Casablanca. | Ты не в своей аптеке на Касабланке. |
| We have a curfew in Casablanca. | У нас в Касабланке комендантский час. |
| Strange. Nobody's supposed to sleep well in Casablanca. | Странно, считается, что в Касабланке никто хорошо не спит. |
| Yes, well, everybody in Casablanca has problems. | Да, у всех в Касабланке есть проблемы. |
| My dear, perhaps you have already observed... that in Casablanca human life is cheap. | Возможно, вы заметили, что в Касабланке человеческая жизнь ничего не стоит. |
| The two different strategies of the American and British bomber commands were organized at the Casablanca Conference in January 1943. | Две различные стратегии американских и английских ВВС обсуждались на конференции в Касабланке в январе 1943. |