They usually play their internationals in Casablanca. |
Как правило, домашние матчи сборной проходят в Касабланке. |
You may be in Casablanca indefinitely. |
Вы можете задержаться в Касабланке на неопределенное время. |
It is enough to recall the tragic events in Nairobi, Dar es Salaam and Casablanca. |
Достаточно вспомнить о трагических событиях в Найроби, Дар-эс-Саламе и Касабланке. |
The official emblem of the tournament was unveiled in Casablanca on 2 September 2013. |
Официальная эмблема турнира была представлена в Касабланке 2 сентября 2013 года. |
Half of all of Morocco's commercial banking transactions occur in Casablanca. |
Больше половины всех банковских транзакций в Марокко проводится в Касабланке. |
There is a man arrived in Casablanca on his way to America. |
В Касабланке находится человек, который едет в Америку. |
Merely to welcome you to Casablanca and wish you a pleasant stay. |
Поприветствовать вас и пожелать приятного пребывания в Касабланке. |
I was told you were the most beautiful woman ever to visit Casablanca. |
Мне сказали, что вы самая красивая женщина в Касабланке. |
One hears a great deal about Rick in Casablanca. |
О Рике в Касабланке много говорят. |
Well, perhaps I shall like it in Casablanca. |
Возможно, мне понравится в Касабланке. |
If you don't help us, Victor Laszlo will die in Casablanca. |
Если ты нам не поможешь, Виктор Ласло погибнет в Касабланке. |
We will set up a temporary base in Casablanca. |
Мы построим временный штаб в Касабланке. |
In Casablanca there is a great ship that's going to depart... |
В Касабланке большой корабль отходит от берега... |
The recent conference in Casablanca reflected the desire of countries in the region to establish regional economic cooperation. |
Недавняя Конференция в Касабланке отразила желание стран региона установить региональное экономическое сотрудничество. |
The conference took place in Casablanca on 9 and 10 June 1997. |
Конференция проходила в Касабланке 9 - 10 июня 1997 года. |
Its headquarters is in Casablanca, Morocco, but it covers the entire national territory. |
Хотя штаб-квартира организации находится в Касабланке, Марокко, она ведет свою деятельность на всей территории страны. |
In Casablanca we used to give a man respect even if he wasn't a man. |
В Касабланке, относились с уважением, даже если он не был человеком. |
Then we would live at Casablanca, maybe, in a nice flat. |
Может быть, мы бы тогда поселились в Касабланке, в хорошей квартире. |
In March of the same year he won the IJF African Cup in Casablanca. |
В марте этого же года победил на Кубке Африки в Касабланке. |
You're not in your pharmacy in Casablanca. |
Ты не в своей аптеке на Касабланке. |
We have a curfew in Casablanca. |
У нас в Касабланке комендантский час. |
Strange. Nobody's supposed to sleep well in Casablanca. |
Странно, считается, что в Касабланке никто хорошо не спит. |
Yes, well, everybody in Casablanca has problems. |
Да, у всех в Касабланке есть проблемы. |
My dear, perhaps you have already observed... that in Casablanca human life is cheap. |
Возможно, вы заметили, что в Касабланке человеческая жизнь ничего не стоит. |
The two different strategies of the American and British bomber commands were organized at the Casablanca Conference in January 1943. |
Две различные стратегии американских и английских ВВС обсуждались на конференции в Касабланке в январе 1943. |