Английский - русский
Перевод слова Casablanca

Перевод casablanca с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Касабланке (примеров 231)
In March of the same year he won the IJF African Cup in Casablanca. В марте этого же года победил на Кубке Африки в Касабланке.
Born in Casablanca, Chile, He was a nephew of previous Chilean president Manuel Montt, and a cousin of future president Pedro Montt. Родился в Касабланке, Чили, был племянником предыдущего чилийского президента Мануэля Монтта, и двоюродным братом будущего президента Педро Монтта.
Reaffirming all OIC Summit and Ministerial resolutions on the Jammu and Kashmir dispute as well as the Special Declaration adopted by the seventh Islamic Summit at Casablanca, подтверждая все резолюции о споре относительно Джамму и Кашмира, принятые на совещаниях ОИК на высшем уровне и на уровне министров, а также Специальную декларацию, принятую на седьмой Исламской встрече на высшем уровне в Касабланке,
Why are you here at Casablanca? Почему ты здесь в Касабланке?
In this context, we warmly welcomed the convening by His Majesty King Hassan of Morocco in Casablanca this past October of the Middle East/North Africa summit on economic cooperation. В этом контексте мы тепло приветствовали созыв Его Величеством Королем Хасаном, Марокко, Встречи на высшем уровне по вопросам экономического сотрудничества стран Ближнего Востока/Северной Африки в Касабланке в октябре 1994 года.
Больше примеров...
Касабланки (примеров 88)
We're sure that the call came from the Casablanca neighborhood in Medellín. Мы уверены, что звонок был из района Касабланки в Медельине.
On 14 December 2010, the Spanish authorities extradited Mr. Aarrass to the airport of Casablanca. 14 декабря 2010 года испанские власти произвели экстрадицию г-на Али Ааррасса в аэропорту Касабланки.
On 10 December, 74 individuals claiming to be Syrian nationals who had arrived in Bissau from Casablanca, Morocco, attempted to board a commercial flight to Lisbon with fake passports. 10 декабря прибывшие в Бисау из Касабланки, Марокко, 74 человека, заявлявшие, что являются гражданами Сирии, попытались произвести посадку на коммерческий рейс в Лиссабон, предъявив поддельные паспорта.
The Special Rapporteur was told of the case of a girl who had previously lived in the centre who was actually from a wealthy family living in Casablanca, but who chose not to reveal her name. Специальному докладчику рассказали о девочке, долгое время скрывавшей свою фамилию, которая ранее жила в центре города и происходила из состоятельной семьи Касабланки.
Isn't that the actor from Casablanca? Это разве не актер из "Касабланки"?
Больше примеров...
Касабланка (примеров 69)
The ports at Casablanca, Jorf Lasfar and Mohammedia ranked second through fourth nationally by tonnage in 2014. Порты Касабланка, Джорф-Ласфар и Мохаммедия в 2014 году занимали второе, третье и четвёртое места среди портов Марокко по грузообороту.
This year's wild card, billed as the financial center most "likely to become more significant" in the near future, is Casablanca. Наиболее дикой картой этого года, заявленной как финансовый центр, который «имеет наивысшие шансы стать более значительным» в ближайшем будущем, стала Касабланка.
In Morocco, a project has recently been launched by UNESCO Rabat and the Ministry of Youth and Sport to build two classrooms, fitted with hair salon equipment at the Observation and Re-education Centre for Girls in Abdeslam Bennani, Casablanca. В Марокко отделение ЮНЕСКО в Рабате и министерство по делам молодежи и спорта приступили к проекту строительства помещений для двух классных комнат, которые будут оснащены парикмахерским оборудованием, в Центре по наблюдению и перевоспитанию для девочек в Абдеслам-Беннани, Касабланка.
Okay, youtoldmethat Ihad to choose between the roses and the orchids, but that was before you showed me the Casablanca Lilies! Ладно, ты мне сказала, что нужно выбирать между розами и орхидеями, но тогда ты еще не показывала мне лилии Касабланка!
(continues in Japanese) Casablanca. Как если бы Вы были Буги в фильме "Касабланка":
Больше примеров...
Касабланку (примеров 50)
When I came home I went to work while you were watching "casablanca." Когда вернулся домой - пошёл на работу, в то время как ты продолжала смотреть "Касабланку".
I never went to Casablanca with Luigi. Я не ездила с Луиджи в Касабланку.
The point is... an enemy of the Reich has come to Casablanca... and we are checking up on anybody who can be of any help to us. Дело в том, что в Касабланку прибыл враг рейха и мы беседуем со всеми, кто мог бы помочь нам.
Then we'll skip Casablanca. Тогда мы пропустим Касабланку.
In order to meet this contingency, it was decided by the Combined Chiefs of Staff to include a landing in Casablanca, in order to have an option of an overland route via Moroccan territory bypassing the Straits. На случай подобной ситуации было решено включить в число мест для высадки десанта Касабланку, чтобы иметь наземный маршрут через территорию Марокко в обход проливов.
Больше примеров...
Касабланкской (примеров 7)
Radical states joined the Casablanca Group which called for a Pan-African federation. Радикальные государства присоединились к «Касабланкской группе», которая стремилась к созданию Панафриканской Федерации.
As was stated in the Casablanca declaration, Как было заявлено в Касабланкской декларации:
As was stated in the Casablanca Declaration: В Касабланкской декларации отмечалось:
The Committee has also noted with interest the adoption of the Casablanca Declaration by the participants in the recent Middle East/North Africa Economic Summit. Комитет также с интересом отметил принятие Касабланкской декларации участниками недавней встречи на высшем уровне по экономическим вопросам с участием представителей государств Ближнего Востока и Северной Африки.
Morocco was willing to share its experiences on competition law and policy with other developing countries, in the context of South-South cooperation, in line with the Casablanca Declaration adopted at the Euro-Mediterranean Seminar on Freedom of Association (Casablanca, 2000). Марокко выражает готовность поделиться опытом, связанным с законодательством и политикой в области конкуренции, с другими развивающимися странами в контексте сотрудничества Юг-Юг в свете Касабланкской декларации, принятой на Евро-Средиземноморском семинаре по вопросу о свободе ассоциаций (Касабланка, 2000 год).
Больше примеров...
Касабланкой (примеров 4)
Following Casablanca, Lebeau appeared in two further American films. Вслед за Касабланкой, Мадлен Лебо сыграла роли в двух американских фильмах.
The A7 motorway connects Agadir with Marrakesh and Casablanca. Автомагистраль A7 соединяет Агадир с Марракешем и Касабланкой.
The inauguration by Morocco of work on a high-speed line between Tangiers and Casablanca that will cost an estimated $2.5 billion and become operational in 2015. объявление Марокко о начале работ по прокладке скоростной железнодорожной линии между Танжером и Касабланкой сметной стоимостью 2,5 млрд. долл. США, которая, как ожидается, вступит в эксплуатацию в 2015 году;
It's like "Casablanca" meets "Showgirls." Это нечто среднее между "Касабланкой" и "Шоу-герлз".
Больше примеров...
Casablanca (примеров 22)
By mid-1975, Casablanca was almost bankrupt, and Kiss was in danger of losing their record contract. В конце 1975 Casablanca почти обанкротилась и Kiss угрожала потеря их контракта.
A Little More Personal (Raw) is the second studio album by American actress and singer Lindsay Lohan, released on December 5, 2005, through the Casablanca label. Более личное (Ранимое)) - второй студийный альбом американской киноактрисы и певицы Линдси Лохан, выпущенный в США лейблом Casablanca Records 6 декабря 2005 года.
The lights of Times Square, the fashion of Bryant Park and the theaters of Broadway are only steps from the completely non-smoking Casablanca Hotel. Огни площади Таймс-Сквер, модные магазины в Брайант-парке и театры Бродвея - все это находится буквально в нескольких шагах от отеля Casablanca, на всей территории которого курение запрещено.
The Casablanca Hotel strives to make every stay unforgettable and relaxing with amenities such as soundproof windows, free wireless internet access and a free evening wine and cheese reception. Сотрудники отеля Casablanca сделают все возможное для того, чтобы Ваш отдых был незабываемым и комфортабельным с такими удобствами, как звуконепроницаемые окна, бесплатный беспроводной доступ в Интернет и вечерний прием с бесплатным вином и сыром.
Take advantage of free access to the nearby New York Sport's Club or relax in the Casablanca's on-site library, featuring books, movies, music and newspapers. Воспользуйтесь бесплатным входом в близлежащий спортивный клуб New York Sport's Club или отдохните в собственной библиотеке отеля Casablanca, где есть книги, фильмы, музыка и газеты.
Больше примеров...