Английский - русский
Перевод слова Casablanca

Перевод casablanca с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Касабланке (примеров 231)
In March of the same year he won the IJF African Cup in Casablanca. В марте этого же года победил на Кубке Африки в Касабланке.
My delegation notes with satisfaction the convening of a donor's conference in Washington and of the Economic Summits in Casablanca and Amman as significant events in which Brazil had the privilege of participating. Моя делегация с удовлетворением отмечает созыв конференции стран-доноров в Вашингтоне и встреч на высшем уровне по экономическим вопросам в Касабланке и Аммане, явившихся значительными событиями, в которых Бразилия имела честь участвовать.
The author claims that the refusal by the Libyan Consulate in Casablanca to issue her with a passport prevents her from travelling and studying and constitutes a violation of the Covenant. Автор заявляет о том, что отказ ливийского консульства в Касабланке выдать ей паспорт, не позволяет ей выезжать за рубеж и учиться и является нарушением Пакта.
The attacks in Casablanca and Riyadh, among others, are there for us to recall, should we need to. Нападения в Касабланке и Риаде, среди прочих, являются ярким свидетельством этого факта.
During 1943 and 1944, Bogart went on the United Service Organizations and War Bond tours accompanied by Methot, enduring arduous travels to Italy and North Africa, including Casablanca. В 1943-1944 годах Богарт сотрудничал с общественной организацией United Service Organizations, которая поддерживала американских солдат, и вместе с тогдашней женой Майо Мето побывал в Италии и Северной Африке, в том числе в Касабланке.
Больше примеров...
Касабланки (примеров 88)
Also, 420 additional police officers have been assigned to strengthening port security, including 200 for the port of Casablanca alone. Кроме того, для повышения безопасности было выделено дополнительно 420 полицейских, из который 200 - направлены в один только порт Касабланки.
When news of the incident had reached the Moroccan media, the Prison Authority had set up a commission of inquiry, which had referred the case to the Office of the Public Prosecutor of Casablanca. Когда об этом инциденте стало известно марокканским средствам массовой информации, Пенитенциарное управление учредило следственную комиссию, которая передала это дело в Прокуратуру Касабланки.
It's from "Casablanca." Из "Касабланки".
The Special Rapporteur was told of the case of a girl who had previously lived in the centre who was actually from a wealthy family living in Casablanca, but who chose not to reveal her name. Специальному докладчику рассказали о девочке, долгое время скрывавшей свою фамилию, которая ранее жила в центре города и происходила из состоятельной семьи Касабланки.
We don't want to hear your Casablanca story. Мы не хотим слышать вашу историю "Касабланки".
Больше примеров...
Касабланка (примеров 69)
Morocco initiated research to monitor the situation of girl child domestic workers in the province of Casablanca. Марокко приступило к проведению исследования с целью проанализировать положение девочек младшего возраста, работающих в качестве домашней прислуги в провинции Касабланка.
The result was initially named "As Time Goes By", the title of the song Dooley Wilson sings in the film Casablanca. Результат вначале назывался «As Time Goes By», но так же была озаглавлена и песня, исполненная Дули Уилсоном в фильме Касабланка.
While Morocco was a French Protectorate (from 1912 to 1956) tourism was focused on urban areas such as the Mediterranean cities of Tangier and Casablanca. В период, когда Марокко было протекторатом Франции (1912-1956), туризм был ограничен главным образом городскими районами, в частности, средиземноморскими городами Танжер и Касабланка.
(a) Urgent attention should be given to the matter of the growing number of street children, especially in the big cities like Casablanca, Marrakech and Tangier. а) первоочередное внимание следует уделить проблеме роста числа беспризорников, особенно в таких больших городах, как Касабланка, Марракеш и Танжер.
One of his stepmothers was Corinna Mura (1909-1965), a cabaret singer who had a small role in the classic film Casablanca as the woman playing the guitar while singing "La Marseillaise" at Rick's Café Américain. Одна из его мачех, Коринна Мура (1909-1965), была певицей кабаре, снявшейся в эпизоде классического фильма «Касабланка», где она играла на гитаре и исполняла «Марсельезу» в «Кафе Рика».
Больше примеров...
Касабланку (примеров 50)
I read that they're showing Casablanca, and... Я читала, что там показывают Касабланку и...
On 25 August, the fourth observer designated by the Chairman of OAU reached Casablanca, where the other three had been waiting. 25 августа в Касабланку прибыл четвертый наблюдатель, назначенный Председателем ОАЕ, и присоединился к трем ожидавшим его там коллегам.
He marched to Valencia at the end of the war and soon by plane went to Oran and Casablanca, but he was extradited to Spain in February 1942. Незадолго до окончательного поражения республиканцев Мера на самолёте эвакуировался в Оран, потом в Касабланку, но оттуда был экстрадирован в Испанию в феврале 1942 года.
On 20 July 2008, a Lebanese national attempted a third illegal export of 49.65 carats of rough diamonds on a Royal Air Maroc flight from Beirut to Cotonou, Benin, via Casablanca. 20 июля 2008 года ливанский гражданин пытался провести третью незаконную партию необработанных алмазов весом в 49,65 карата на борту самолета компании «Ройал Эйр Марок» из Бейрута в Котону, Бенин, через Касабланку.
She escorted two convoys to Casablanca from the United States during late 1942, leaving Norfolk on 24 November and in New York from 25 November to 12 December, Casablanca from 24 to 29 December, and back in Norfolk on 12 January 1943. Покинул Норфолк 24 ноября и 12 декабря 1942 года прибыв в Касабланку, где находился с 24 по 29 и 12 января 1943 вернулся в Норфолк.
Больше примеров...
Касабланкской (примеров 7)
Radical states joined the Casablanca Group which called for a Pan-African federation. Радикальные государства присоединились к «Касабланкской группе», которая стремилась к созданию Панафриканской Федерации.
As was stated in the Casablanca declaration, Как было заявлено в Касабланкской декларации:
Proceeding from this, my delegation is pleased to announce its support for the goal of the Casablanca summit for the development of the Middle East and the North African region, in which Jordan participated with a high-level delegation headed by His Highness Crown Prince Hassan. Исходя из этого, моя делегация рада заявить о своей поддержке цели Касабланкской встречи на высшем уровне по экономическим вопросам стран Ближнего Востока и Северной Африки, в которой приняла участие Иордания, направив делегацию высокого уровня под руководством Его Высочества наследного принца Хасана.
Morocco was willing to share its experiences on competition law and policy with other developing countries, in the context of South-South cooperation, in line with the Casablanca Declaration adopted at the Euro-Mediterranean Seminar on Freedom of Association (Casablanca, 2000). Марокко выражает готовность поделиться опытом, связанным с законодательством и политикой в области конкуренции, с другими развивающимися странами в контексте сотрудничества Юг-Юг в свете Касабланкской декларации, принятой на Евро-Средиземноморском семинаре по вопросу о свободе ассоциаций (Касабланка, 2000 год).
The Committee took note of the continued multilateral effort, which culminated in the Middle East/North Africa Economic Summit, held at Casablanca, Morocco, from 30 October to 1 November 1994, and the adoption of the Declaration of Casablanca (A/49/645, annex). Комитет отметил непрекращающуюся многостороннюю деятельность, кульминационным моментом которой стала Встреча на высшем уровне по экономическим вопросам стран Ближнего Востока и Северной Африки, проведенная в Касабланке, Марокко, 30 октября-1 ноября 1994 года, и принятие Касабланкской декларации (А/49/645, приложение).
Больше примеров...
Касабланкой (примеров 4)
Following Casablanca, Lebeau appeared in two further American films. Вслед за Касабланкой, Мадлен Лебо сыграла роли в двух американских фильмах.
The A7 motorway connects Agadir with Marrakesh and Casablanca. Автомагистраль A7 соединяет Агадир с Марракешем и Касабланкой.
The inauguration by Morocco of work on a high-speed line between Tangiers and Casablanca that will cost an estimated $2.5 billion and become operational in 2015. объявление Марокко о начале работ по прокладке скоростной железнодорожной линии между Танжером и Касабланкой сметной стоимостью 2,5 млрд. долл. США, которая, как ожидается, вступит в эксплуатацию в 2015 году;
It's like "Casablanca" meets "Showgirls." Это нечто среднее между "Касабланкой" и "Шоу-герлз".
Больше примеров...
Casablanca (примеров 22)
Meanwhile, the group and Casablanca Records were losing money quickly. Тем временем группа и Casablanca Records быстро теряли деньги.
Morocco GNEF 1 video highlights of the match RCA Casablanca - JSM Laayoune 5-0. Марокко видео в матче RCA Casablanca - JSM Laayoune 5-0.
The deal was later scrapped and Lohan signed on to Casablanca Records in 2004, under the management of Tommy Mottola. Сделка впоследствии провалилась и Лохан подписалась с Casablanca Records в 2004 году, под управлением Томми Моттола.
The first, Casablanca Memories, is entirely about her and her past; the second, Rei and Minako's Girls School Battle, is shared with Minako Aino. Первая Casablanca Memories полностью посвящена ей и её прошлому; во второй Rei and Minako's Girls School Battle она является главной героиней вместе с Минако Айно.
Amnesty (I) is the fourth full-length album by electronica duo Crystal Castles, released on August 19, 2016, on Fiction Records and Casablanca Records. Amnesty (I) - это четвёртый полноформатный альбом канадского дуэта Crystal Castles, который был выпущен 19 августа 2016 года на Fiction Records и Casablanca Records.
Больше примеров...