It'll be dawn in a few hours, and she won't last carrying us both. |
Восход будет через несколько часов, и она не выдержит еще одну милю, неся нас обоих. |
Jedis will parachute into war zones, utilizing sparkly eyes technique, ...carrying symbolic flowers and animals, ...playing indigenous music and words of peace... |
Джедаи будут десантироваться в зонах военных конфликтов используя технику сияющих глаз, ...неся с собой символические цветы и животных, ...играя местную музыку и слова мира... |
Now, now, you wouldn't be the first person in our family to be walking down the aisle carrying more than just a bouquet. |
В нашей семье ты будешь не первой кто идёт под венец, неся с собой не только букет. |
In 1793, Boyne set sail on 24 November for the West Indies, carrying Lieutenant-general Sir Charles Grey and Vice-admiral Sir John Jervis for an invasion of Guadeloupe. |
24 ноября 1793 года Boyne отплыл в Вест-Индии, неся на борту генерал-лейтенанта сэра Чарльза Грея и вице-адмирала сэра Джона Джервиса для вторжения в Гваделупу. |
You will marry my daughter, and you will ascend to Ra's al Ghul, and then you will fly to Starling City carrying death itself. |
Ты женишься на моей дочери и станешь наследником Ра'с аль Гула. А потом отправишься в Старлинг-сити неся с собой смерть в чистом виде. |
Quite a change from those early, unremarkable years and the man who came to Earth leading a fleet and carrying an ultimatum. |
Значительная перемена с тех юных, ничем не выдающихся лет до того дня когда этот человек пришел на Землю во главе флота, неся с собой ультиматум. |
At 13:16 he left the Quayside Shopping Centre and walked along Wine Street in the direction of the bus station, still carrying all three bags. |
В 13:16 он вышел из торгового центра и отправился по Уайн-стрит в сторону автопарка, неся с собой все три сумки. |
They supply 70 per cent of the labour for food production on the continent while also carrying primary responsibility for household fuel and water collection, food preparation and reproductive functions. |
Они составляют 70 процентов рабочей силы, занятой на континенте производством продовольствия, неся одновременно с этим основную ответственность за обеспечение дома топливом и водой, приготовление пищи, выполнение родительских функций. |
It's a basin, and rivers flow down from the highlands intothe basin, carrying sediment, preserving the bones of animals thatlived there. |
Это котлован, куда с высокогорья стекают реки, неся с собойосадочные породы, сохраняя кости животных, которые здесьжили. |
Tom entered the office carrying an armload of mail. |
Том вошёл в офис, неся с собой кучу писем. |