So again, they don't have to be weight; they could be a general trying to move troops, and he's got to move an aircraft carrier versus a little boat. |
Давайте определимся, это не обязательно должна быть гиря; они могут пытаться передвинуть войска, или нужно будет сдвинуть авианосец или наоборот маленькую лодку. |
HMS Eagle (1918) was an early aircraft carrier, converted from an unfinished Chilean battleship, Almirante Cochrane, launched in 1918, and sunk in 1942. |
HMS Eagle - ранний авианосец, переделан из недостроенного чилийского линкора Almirante Cochrane; спущен на воду в 1918; потоплен подводной лодкой в 1942. |
The carrier was returned to United States' custody 12 May 1946 and sold into merchant service 20 December 1946 as Aagtekerk. |
После войны авианосец был возвращен в США 12 мая 1946 года, а 20 декабря 1946 года продан для коммерческого использования (после чего переименован в Aagtekerk). |
Reinforcement of the French naval presence with the arrival in the area of the aircraft carrier Charles de Gaulle. |
для усиления национальной военно-морской группировки в район действий направлен авианосец «Шарль де Голль»; |
The trick is to bend the aircraft carrier so it makes an L. |
Хитрость в том, чтобы расположить авианосец так, чтобы он образовывал букву Г. |
Afterwards, First Fleet (one light carrier, seven battleships, three cruisers and 13 destroyers), in conjunction with elements of Second Fleet, would mop up remaining US surface forces and complete the destruction of the US Pacific Fleet. |
После этого 1-й флот (1 лёгкий авианосец, 7 линкоров, 3 крейсера и 13 эсминцев), в содействии с элементами 2-го флота, должен будет очистить этот сектор от остатков сил противника и завершить разгром Тихоокеанского флота США. |
USS Ranger (CV-4), the first U.S. Navy ship originally designed to be an aircraft carrier, was commissioned in 1934, operated in the Atlantic during World War II, and was sold for scrapping in 1947. |
USS Ranger (CV-4), первый американский корабль, изначально спроектированный как авианосец, вступил в строй в 1934, действовал в Атлантике во время Второй Мировой войны, продан на слом в 1947. |
You can't make a Jumbo land on an aircraft carrier! |
Бессмысленно хотеть, чтобы авиалайнер Jumbo приземлился на авианосец! |
HMS Invincible (R05) was a light aircraft carrier, the first of three in the Invincible class. |
HMS Invincible (R05) - легкий авианосец, головной корабль типа Invincible. |
You have a carrier in the Gulf and a drone base in Djibouti, so tell me what I'm missing, General. |
У вас авианосец в проливе и база беспилотников в Джибути. Я что-то упустил, генерал? |
I understand alerting our bases, but why are we "hard charging" a US aircraft carrier anywhere? |
Я понимаю, почему оповестили базы, но зачем нам "заряжать" где-то авианосец? |
And we need to get me on the deck of that Aircraft Carrier. |
Нужен способ доставить меня на Авианосец. |
Invincible is the Navy's brand new Harrier Carrier... |
"Непобедимый" - совершенно новый авианосец ВМФ. |
Other defensive and offensive systems are present, such as drones which protect the Carrier when under attack. |
Существуют и другие оборонительные и наступательные системы, такие как беспилотные летательные аппараты, которые защищают авианосец при нападении. |
To that purpose, Aircraft Carrier Valiant is en route. |
Для этого к нам направляется авианосец Вэлиант. |
She was reclassified as a "Large Aircraft Carrier" with hull classification symbol CVB-43 on 15 July 1943. |
Был переклассифицирован в «Большой авианосец» CVB-43 15 июля 1943 года. |
UNIT Carrier Ship Valiant reporting for duty, Doctor! |
Авианосец ЮНИТа "Вэлиант" прибыл на службу, Доктор! |
Look, it's a carrier! |
Вы только посмотрите, авианосец! |
The commander's aircraft carrier in the Gulf. |
Авианосец коммандера в заливе. |
You saw that carrier in the harbor? |
Видела авианосец в порту? |
Aircraft carrier, Nimitz Class. |
Авианосец класса "Нимиц". |
Admiral Ozawa's carrier and boat planes were destroyed. |
Авианосец адмирала Одзавы и морская авиация уничтожены. |
In 1968 Arromanches was converted to a helicopter carrier for the French Marines, with up to 24 helicopters on board. |
В 1968 авианосец был преобразован в носитель вертолётов для французских морских пехотинцев с 24 вертолётами на борту. |
Because of the incident, the carrier was referred to as "The Ship That Launched Herself". |
Впоследствии авианосец иронично называли «Корабль, который сам себя спустил на воду» («The Ship That Launched Herself.»). |
Right, so the Russians are behind the attack on the carrier. |
Так что за нападением на авианосец стоят русские. |