| Further, it was pointed out that the carrier always had the option of issuing new non-negotiable transport documents and electronic transport records if it so desired. | Кроме того, подчеркивалось, что перевозчик всегда имеет возможность выдать новые необоротные транспортные документы или транспортные электронные записи, если он этого пожелает. |
| The representative of OTIF said that a revision of the definition of "carrier" was required in order to take account of the new situation in which the management of rail infrastructure was separate from transport services. | Представитель ОТИФ отметила необходимость пересмотра определения термина "перевозчик", для того чтобы учитывать новую ситуацию, в которой управление железнодорожной инфраструктурой отделено от системы предоставления транспортных услуг. |
| If the carrier sends the claim back to the claimant after the 15-day period, the lapsing of the limitation period shall be suspended with effect from the day after the 15-day period, until the claim in question is sent by the carrier to the claimant. | Если перевозчик возвращает претендателю претензию позже 15-дневного срока, то течение срока давности приостанавливается со следующего дня после истечения этого срока до дня отправления перевозчиком претендателю данной претензии. |
| Such passengers shall constitute a homogeneous group, which has not been formed solely with a view to undertaking that particular journey and which is brought into the territory of the country in which the carrier is established; | Такие пассажиры должны образовать однородную группу, которую нельзя было составить только с целью совершения этой поездки и которая перевозится на территорию страны, где учрежден перевозчик; |
| Misgivings were expressed about that possibility as it was considered that it opened a way to subcontracting for a part of the carriage and excluding liability for that subsequent carriage by stipulating that the carrier arranged for it as an agent. | Были выражены опасения в отношении этой возможности, поскольку было сочтено, что она допускает заключение субподрядного договора на часть перевозки и освобождает перевозчика от ответственности за эту последующую перевозку в силу того, что в проекте говорится, что перевозчик организует перевозку в качестве агента. |
| The Chinese carrier making its way into the Mediterranean is fraying a lot of nerves. | Китайский авианосец держит свой путь в Средиземное море, что очень настораживает. |
| At the end of March, she returned with the aircraft carrier Kaga from Staring-baai in Sulawesi to Sasebo. | В конце марта сопровождал авианосец «Кага» из залива Staring-baai в Сулавеси на базу в Сасебо (англ.)русск... |
| A US carrier is leaving port? | Американский авианосец покидает порт? |
| On March 18, 1944, on patrol off Tawi Tawi, the main Japanese fleet anchorage in the Philippines, McCain got another shot at a carrier. | 18 марта 1944 года находясь в патрулировании у берегов филиппинской провинции Тави-Тави, главной базы японского флота на Филиппинах Маккейн снова атаковал авианосец. |
| In addition, the first thing done by the present conservative ruling forces of South Korea was allowing the United States to bring its super-large nuclear-powered carrier, its nuclear submarines and its other ultra-modern nuclear hardware to South Korea and to stage a nuclear-war exercise against our nation. | Помимо того, первое, что сделали ныне правящие консервативные силы Южной Кореи, это позволили Соединенным Штатам направить в Южную Корею сверхгромадный атомный авианосец, ядерные подводные лодки и прочее ультрасовременное ядерное оборудование и затеять нацеленные против нашего государства ядерные военные маневры. |
| The claimed prophylactic antioxidant agent contains sodium 2, 3-dimercaptopropane sulphonate and a pharmaceutically acceptable carrier. | Заявляемое профилактическое средство-антиоксидант содержит 2,3- димеркаптопропансульфонат натрия и фармацевтически приемлемый носитель. |
| Cedar was created in the early '90s as the carrier units for a proposed minivan VAZ-2120, but in 1992-1994 was produced in a small series for OPP AvtoVAZ. | «Кедр» создан в начале 1990-х как носитель агрегатов для перспективного минивэна ВАЗ-2120, но в 1992-1994 гг. выпускался малой серией на ОПП АвтоВАЗа. |
| The inventive card comprises at least one optical carrier for storing information which is read by means of a laser beam and a second information carrier for storing visual readout information, the first and second carriers being interconnected. | Карта по изобретению содержит по крайней мере оптический носитель, предназначенный для хранения информации, считываемой с использованием лазерного луча, а также второй информационный носитель, предназначенный для хранения визуально считываемой информации, причем первый и второй носители соединены между собой. |
| I knew that I was the carrier. | Я знал, что я носитель вируса. |
| But the doctor told us it doesn't mean a thing unless I'm an LCA carrier, too, right? | Но также врачи сказали нам, что это ничего не значит если я не носитель амавроза Лебера, правильно? |
| Before being listed, each air carrier has the right of appeal. | Перед внесением в «чёрный список» любая авиакомпания имеет право на подачу и рассмотрение апелляции. |
| At some point in 1998, though it is not clear exactly when, a Kazakhstan company, IRBIS (an air cargo carrier) was formed with an office in Almaty, Kazakhstan. | На определенном этапе в 1998 году, хотя конкретные сроки неизвестны, была создана казахстанская компания ИРБИС (грузовая авиакомпания) с представительством в Алматы (Казахстан). |
| Switzerland's first budget carrier began operating in November with a Fokker 100 flying to 3 destinations. | Авиакомпания стала первым бюджетным перевозчиком страны, начав полёты в ноябре 2003 года на самолётах Fokker 100. |
| In July 2006, Continental Airlines announced a new contract, in which Chautauqua Airlines would provide and operate regional jets as a Continental Express carrier. | В июле 2006 года Continental Airlines объявила о заключении нового контракта, согласно которому под брендом Continental Express будет работать другая региональная авиакомпания Chautauqua Airlines. |
| In 1994, the airline was purchased by the AirTran Corporation which was the holding company of the Minneapolis based Mesaba Airlines, an operating carrier for Northwest Airlines's Northwest Airlink with hubs in Minneapolis and in Detroit. | Авиакомпания Conquest Sun была основана в 1994 году авиационным холдингом AirTran Corporation, в состав которого входила региональная авиакомпания Mesaba Airlines со штаб-квартирой в Миннеаполисе (штат Миннесота), осуществлявшая регулярные пассажирские перевозки из своих главных хабов в Миннеаполисе и Детройте под торговой маркой Northwest Airlink. |
| Because I don't have a mobile carrier. | Потому что у меня нет сотового оператора. |
| Okay, it's $500, you have no choice of carrier, the battery can't hold a charge, and the reception isn't very... | Итак, стоимость - 500 долларов, вы не можете выбирать оператора, батарея не держит заряд, а уровень сигнала может... |
| Text from Maria's phone carrier. | Сообщение от оператора Марии. |
| For the carrier having committed serious infringements of transport regulations, the most stringent penalty consists of the withdrawal of the authorisation to practise as an international road freight operator. | Для перевозчика, совершившего серьезные нарушения транспортных правил, наиболее строгим наказанием является отзыв разрешения на занятие профессиональной деятельностью в качестве оператора международных грузовых автомобильных перевозок. |
| It registered and authorized operation of entities in this subsector, ensuring access to pipelines as common carrier or contract carrier, determined pipeline tariffs and set technical and safety standards. | Совет регистрирует организации в этом подсекторе и выдает разрешения на их деятельность, обеспечивая доступ к трубопроводам в качестве общего или договорного оператора, определяет тарифы за прокачку и устанавливает технические стандарты и нормы техники безопасности. |
| Dax, try boosting the carrier amplitude. | Дакс, постарайся увеличить амплитуду несущей частоты. |
| I need to respond on the same carrier wave. | Я должен ответить на той же самой несущей частоте. |
| Manufacturers haven't built this carrier phase technique into their cheap GPS chips because they're not sure what the general public would do with geolocation so accurate that you could pinpoint the wrinkles in the palm of your hand. | Производители не встроили эту особенность фазы несущей частоты в свои GPS микросхемы, потому что они не уверены, что именно широкая публика сделает с геопозиционированием такой точности, позволяющим указать координаты морщины на ладони. |
| Each radiator represents a teraherz radiation source embodied in the form of a silicon light-emitting semiconductor diode generating an infrared radiation, which is used as the teraherz radiation carrier, by means of radiation matrices of planar silicon structures. | Каждый излучатель представляет собой источник терагерцового излучения в виде полупроводникового кремниевого светодиода, генерирующего посредством излучающих матриц планарных кремниевых структур инфракрасное излучение, являющееся несущей терагерцового излучения. |
| So this level of positioning, this is what we're looking for, and I believe that, within the next few years, I predict, that this kind of hyper-precise, carrier phase-based positioning will become cheap and ubiquitous, and the consequences will be fantastic. | Этот уровень точности позиционирования и есть то, что мы ищем, и, мне кажется, в течение нескольких следующих лет такой тип гиперточного позиционирования, основанного на фазе несущей частоты, станет дешёвым и повсеместным, и последствия будут просто фантастическими. |
| I'm not clear what carrier wave you'll use to cut through the interference. | Я не поняла, какую несущую вы будете использовать, чтобы пробиться через помехи внутри червоточины. |
| Glue is mixed until the required consistency is obtained and is applied to both the carrier surface and the panel. | Клей разводится до необходимой консистенции и наносится как на несущую поверхности, так и на саму плитку. |
| I'm ready to initiate the carrier wave. | Я готова инициировать несущую. |
| Ventilation prevents the entire carrier from external temperature fluctuations during the day and devotes water vapour and gases allocated teploizolyatorov majority of mineral wool. | Вентиляция предохраняет всю несущую конструкцию от внешних температурных колебаний в течение суток и отводит водяные пары и газы, выделяемые большинством теплоизоляторов из минеральной ваты. |
| If we could interplex the com systems in both suits, we might be able to create a phased carrier wave. | Если бы мы смогли объединить системы связи обоих скафандров, можно было бы создать фазированную несущую частоту. |
| Takagi and Hara considered that the conflicting reports might mean that the U.S. carrier forces were operating in two separate groups. | Такаги и Хара предположили, что противоречивые сообщения могли означать, что авианосные силы США действуют как два отдельных оперативных соединения. |
| As US security interests shift to the Pacific, Americans now rely on increasingly vulnerable forward land bases and carrier fleets with tactical aircraft that have a combat radius of 300-500 miles (482-805 kilometers). | По мере того как интересы безопасности США смещаются в Тихий океан, американцы рассчитывают на более уязвимые передовые наземные базы и авианосные флоты с тактической палубной авиацией, которые имеют боевой радиус 300-500 миль (482-805 км). |
| The area of ocean in which the U.S. carrier task forces operated was known as "Torpedo Junction" by U.S. forces because of the high concentration of Japanese submarines in the area. | Район океана, в котором действовали тактические авианосные группы ВМФ США, носил название «Торпедный перекрёсток» (англ. Torpedo Junction) благодаря высокой концентрации там японских подводных лодок. |
| On 1 October 2004, carrier groups and cruiser-destroyer groups were redesignated carrier strike groups. | На 1 октября 2004 года, авианосные группы и группы крейсер-эсминец были переоформлены в авианосные ударные группы. |
| Fletcher concluded that the Japanese main carrier force was located and ordered the launch of all available carrier aircraft to attack. | Получив это сообщение, Флетчер пришел к выводу, что главные японские авианосные силы установлены и приказал подготовить вылет всех имевшихся в наличии самолетов палубной авиации для атаки. |
| The carrier wave shouldn't have affected the wormhole at all. | Несущая волна вообще не должна влиять на червоточину. |
| It used spark gap technology, but modulated the carrier frequency with the human voice, and later music. | В ней использовалась технология с искровым разрядником, но несущая частота модулировалась голосом, а затем и музыкой. |
| The carrier wave created a subspace inversion in the wormhole. | Очевидно, наша несущая волна создала какую-то подпространственную инверсию внутри червоточины. |
| The time code is most similar to that transmitted by WWVB, but each bit is reversed: on the second, the carrier is increased to full power. | Временной код наиболее похож на тот, который передается WWVB, но каждый бит изменяется на противоположный: на втором, несущая увеличивается до полной мощности. |
| STEEL CARRIER FRAME FOR AN INSULATING GLASS UNIT | СТАЛЬНАЯ КАРКАСНО-РАМНАЯ НЕСУЩАЯ КОНСТРУКЦИЯ СТЕКЛОПАКЕТА |
| For thousands of years, humans have used carrier pigeons to send messages to distant locations. | Тысячи лет люди использовали почтовых голубей для сообщений в отдаленные места. |
| No-one tweets, blogs, or sends carrier pigeons. | Никаких твитов, записей в блогах, никаких почтовых голубей. |
| I raise carrier pigeons. | я выращиваю почтовых голубей. |
| The pedigrees of carrier pigeons were kept in a special registrar. | Родословные почтовых голубей велись в специальном реестре. |
| In early 1943, Taniguchi began working as a carrier for the Nishiura-Kami post office in Nagasaki. | В 1943 году Сумитэру начал работать разносчиком почты в одном из почтовых отделений Нагасаки. |
| Halsey had contemplated detaching a battle group, Task Force 34 (TF 34), but chose to bring all available battle groups north to pursue the Japanese carrier force. | Хэлси собирался послать на помощь Спрэгу боевую группу 34, но в итоге решил послать все имеющиеся в распоряжении боевые группы на север в погоню за японской авианосной группой. |
| His next assignment was commander, Cruiser-Destroyer Group Eight in Norfolk, Virginia; he served as a carrier battle group commander embarked in USS Saratoga, and also as commander, Battle Force Sixth Fleet in 1987. | Следующее назначение Бурда получил на пост командующего восьмой крейсерско-миноносной группы (Cruiser-Destroyer Group Eight) в Норфолке, Вирджиния, затем служил командующим авианосной ударной группой «Саратога» (CV-60) и в 1987 году служил командующим боевых сил Шестого флота. |
| On 6 June 1963, President John F. Kennedy, with top civilian and military leaders, boarded Kitty Hawk to witness a carrier task force weapons demonstration off the California coast. | 6 июня 1963 года на борт прибыл президент Джон Кеннеди с группой высшего гражданского и военного руководства, для демонстрации боевых упражнений авианосной группы у калифорнийского побережья. |
| The carrier strike group commander operationally reports to the commander of the numbered fleet, who is operationally responsible for the area of waters in which the carrier strike group is operating. | Командующий авианосной ударной группы подчиняется командиру номерного флота, который оперативно отвечает за площадь акватории, в которой авианосная ударная группа проводит операции. |
| Throughout the 1990s, the U.S. Navy's aircraft carrier groups were officially referred to as Carrier Battle Groups (CVBGs), and were commanded by either flag officers called Cruiser-Destroyer Group (CRUDESGRU) or Carrier Group (CARGRU) commanders. | На протяжении 1990-х годов авианосные группы ВМС США официально именовались как авианосные боевые группы (англ. Carrier Battle Group, CVBG), и командовали ими либо флаг-офицеры из группы крейсер-эсминец (англ. Cruiser-Destroyer Group, CRUDESGRU) или командир авианосной группы (англ. CARGRU). |
| All it takes is one infected carrier. | Всё, что нужно, - один инфицированный переносчик. |
| The one thing I hadn't thought of, the one thing nobody thought possible was the use of a synthetic oxygen carrier. | Я не подумал лишь об одном, всем это казалось невозможным, искуственный переносчик кислорода. |
| Thomas is an asymptomatic carrier. | Томас - бессимптомный переносчик. |
| So let me now introduce to you HULC - or the Human Universal Load Carrier. | Позвольте представить УЧПГ или Универсальный Человеческий Переносчик Грузов. |
| You're a carrier. | Ты переносчик этой заразы. |
| The vehicle can either be the property of a carrier or can be put at its disposal through a hiring or leasing contract. | Транспортное средство может либо принадлежать перевозчику, либо может быть передано в его распоряжение на основании договора найма или лизинга. |
| (b) of the State Party where the carrier has his principal place of business or, if he has none, his habitual residence, if the vehicle is not registered. | Ь) государства-участника, в котором находится основное коммерческое предприятие перевозчика или, в случае отсутствия такового, его обычное местожительство, если транспортное средство не зарегистрировано. |
| Before the 1999 amendments this did not constitute a problem, since the carrier could always choose to use a type I vehicle, which was not covered by marginal 11282. | До внесения поправок 1999 года это не создавало какой-либо проблемы, поскольку перевозчик всегда мог выбрать транспортное средство типа I, которое не охватывалось маргинальным номером 11282. |
| Due to the distribution of the so far located parts of a Mitsubishi Canter lorry, it can be assumed that that vehicle played a significant part in the course of action and was possibly used as carrier of the bomb. | С учетом разброса на значительной территории частей грузовой машины «Мицубиси кантер» можно предположить, что это транспортное средство сыграло существенную роль в ходе инцидента и, возможно, использовалось для перевозки бомбы. |
| If the identity of the alien is certain, if there is no need for individual assistance and the carrier and travel documents are available, it is not necessary for the Questore to adopt a detention provision. | Если личность иностранца точно установлена и если отсутствует необходимость в оказании ему индивидуальной помощи и имеется в наличии транспортное средство и проездные документы, то полиция не обязана выполнять положение о помещении под стражу. |
| Carrier's air-conditioning and refrigeration products have always been leading the local market. | Продукты для кондиционирования и охлаждения Carrier всегда были ведущими на местном рынке. |
| "While this increase in efficiency represents a significant challenge for the industry, Carrier will be prepared to meet that challenge to support our customers," said Mr. Darnis. | "Хотя это увеличение эффективности представляет собой значительный вызов индустрии, Carrier будет готов ответить на него, чтобы поддержать наших клиентов," сказал мистер Дарнис. |
| VFJ was sanctioned in 1965 for the production of three non-fighting vehicles for the Indian military: the 3-ton Shaktiman truck from MAN (Germany), the 4W73 (1-ton Carrier) and quarter-ton Nissan Patrol. | VFJ занимался с 1965 года сборкой автомобилей для индийской армии: 3-тонный грузовик Shaktiman на базе MAN (Германия), 4W73 (1-тонный Carrier) и Nissan Patrol. |
| Bren near Tilburg, October 1944 Bren in Canadian museum Twin Bren anti-aircraft mounting Universal Carrier Wounded German soldiers ferried to first aid post on a Cromwell tank, 3 September 1944. | Английские солдаты и Bren у Тилбурга, октябрь 1944 Bren в канадском музее Universal Carrier Пулемёт Bren на башне танка Кромвель с погруженными на танк ранеными немецкими солдатами, 3 сентября 1944. |
| Toshiba Carrier Corp. has decided informally that, in place of Mr. Toshiro Nigo, president, Mr. Hisayoshi Fuwa will become the new president as of June 25. | Корпорация Toshiba Carrier Corp. приняла неофициальное решение, что с 25-го июня Хисайоши Фува заменит Тоширо Ниго на посту президента. |
| You think these two stowed away somehow, even disposed of the crew of the Silver Carrier. | Вы думаете, что эти двое, как-то избавились от команды Силвер Кэрриер. |
| This is the second consecutive year that a Carrier facility has been named an IndustryWeek Best Plant. | Вот уже второй год подряд завод Кэрриер выбран лучшим предприятием по программе "Лучшие предприятия IndustryWeek". |
| Whereas most Athabaskan scripts, such as those for Slavey and Chipewyan, bear a reasonably close resemblance to Cree syllabics, the Carrier (Dakelh) variant is highly divergent, and only one series - the series for vowels alone - resembles the original Cree form. | В то время как большинство атабаскских систем письма, таких как слейви и чипевайан, достаточно схожи со слоговым письмом кри, вариант кэрриер значительно с ним расходится, и только один ряд (ряд отдельно стоящих гласных) напоминает исходный вариант для кри. |
| In 1915, he left the company to form Carrier Engineering Corporation. | В 1915 году Уиллис Кэрриер создал Carrier Engineering Company. |
| Dakelh (also known as Carrier, Dakelhne, Takelne, Takulli, Taculli, Takulie, Porteur, Nagailer) Central Carrier (also known as Upper Carrier) Southern Carrier (also known as Lower Carrier) 28. | Кэрриер (ака Carrier, Dakelhne, Takelne, Takulli, Taculli, Takulie, Porteur, Nagailer) Центральный кэрриер(aka Верхний кэрриер) Южный кэрриер(aka Нижний кэрриер) 28. |