| Airline fraud has been defined as any action that deprives the carrier of the revenue to which it is entitled that is undertaken without the carrier's knowledge or consent. | Мошенничество на воздушном транспорте определяется как любое деяние, в результате которого перевозчик лишается законных доходов и которое совершается без ведома или согласия перевозчика. |
| Alternative approaches can be imagined to deal with the problems created by a transport document's failure to identify the carrier. | Можно представить себе альтернативные подходы для решения проблем, порождаемых тем, что в транспортном документе не идентифицируется перевозчик. |
| 2.1.7 The term "carrier" means any physical or legal person who is authorized in conformity with the applicable national laws and regulations to perform the carriage of passengers. | 2.1.7 Термин "перевозчик" означает физическое или юридическое лицо, которое в соответствии с действующими национальными законами или правилами полномочно осуществлять перевозку пассажиров. |
| 8 In the event of a partial or full rejection of the claim, the carrier shall inform the claimant of the basis for the rejection and at the same time shall return the documentation enclosed with the claim. | 8 При частичном или полном отклонении претензии перевозчик сообщает претендателю основание отклонения претензии и одновременно возвращает документы, приложенные к претензии. |
| The Carrier has the right to refuse to accept oversized baggage for transportation. | Перевозчик имеет право отказать в приеме к перевозке негабаритного багажа. |
| Well, remember, we don't have to land on a Navy carrier. | Ну, запомни, нам не придется приземлятся на авианосец. |
| In August 2011, the carrier was reported to be "structurally halfway complete". | Как было заявлено в августе 2011, авианосец «конструктивно наполовину готов». |
| Of course he is hungry but is randomly attacking an aircraft carrier? | Конечно, он голоден, ...но не настолько, чтобы сожрать авианосец. |
| A US carrier is leaving port? | Американский авианосец покидает порт? |
| The exercise involved more than 20,000 personnel on 28 ships and 150 aircraft, including the USS Kitty Hawk Carrier Strike Group. | Всего было задействовано 20000 человек, 28 кораблей и 150 самолётов и вертолётов, включая авианосец «Китти-Хок» с кораблями сопровождения. |
| Then the collision creates a cold carrier and an additional electron-hole pair. | Тогда столкновение создаёт холодный носитель и дополнительную пару электрон-дырка. |
| Ghost to Shadowcaster, we need to land and refuel the carrier. | Кетсу, нам надо сесть и заправить носитель. |
| The inventive carrier is characterised by a high workability and by a number of reproduction errors which is substantially smaller with respect to the carriers known from the prior art. | При этом носитель также характеризуется повышенной технологичностью и существенно меньшим количеством ошибок при воспроизведении по сравнению с носителями, известными из предшествующего уровня техники. |
| The inventive method for recording and reading information consists in exposing an information carrier to a heat flow action, thereby modifying the physico-chemical and molecular properties thereof and in reading out a recorded encoded information. | Способ записи-считывания информации, включающий воздействие на носитель информации тепловым потоком и изменение его физико-химических и молекулярных свойств, последующее считывание нанесенной кодированной информации. |
| ADVERTISING CARRIER BASED ON THE SQUARES OF A CHESSBOARD | РЕКЛАМНЫЙ НОСИТЕЛЬ КЛЕТКА-МОДУЛЬ НА ШАХМАТНОМ ПОЛЕ |
| The carrier had ordered McDonnell Douglas DC-10s but cancelled the order at the last minute and switched to Lockheed. | Авиакомпания также заказывала McDonnell Douglas DC-10, однако в последнюю минуту отозвала заказ в пользу Lockheed. |
| American has about 12% of the market share at JFK, making it the third-largest carrier at the airport behind Delta and JetBlue. | Авиакомпания имеет около 11 % доли рынка, что делает его третьим по величине перевозчиком в аэропорту после Delta и JetBlue. |
| On November 2, 2004, Atlantic Coast Airlines ended service as a Delta Connection Carrier. | 2 ноября 2004 года авиакомпания Atlantic Coast Airlines (АСА) прекратила полёты под брендом Delta Connection. |
| The air company Tarom is the national carrier of Romania and it is based at the Otopeni airport in Bucharest. | Авиакомпания Таром (Тагом) является национальным перевозчиком Румынии, базирующаяся в аэропорту Отопени (Otopeni) в Бухаресте. |
| Less than two weeks after taking delivery of its fifth Boeing 747-400, AirBridgeCargo Airlines (ABC), the scheduled cargo subsidiary of Volga-Dnepr Group and Russia's largest international cargo carrier, has added a sixth B747-400ERF, increasing its total 747 fleet to nine aircraft. | Авиакомпания AirBridgeCargo - ведущий российский регулярный грузовой авиаперевозчик на международных линиях - расширила свое присутствие на рынке Европы, открыв новый маршрут Мальмо - Москва. Грузовое сообщение с Мальмо (Швеция) будет осуществляться дважды в неделю с использованием воздушных судов Boeing 747-200/300. |
| Let me access his British carrier. | Посмотрим данные его британского оператора связи. |
| And I heard back from Judd's phone carrier. | И я получил ответ от сотового оператора Джадда. |
| The data history, with the carrier. | История звонков от оператора. |
| Waiting for an upload from his carrier. | Жду загрузки от его оператора. |
| the carrier or multimodal transport operator or a named agent for or on behalf of the carrier or multimodal transport operator, or | перевозчиком или оператором смешанных перевозок или названным агентом за или от имени перевозчика или оператора смешанных перевозок, или |
| Dax, try boosting the carrier amplitude. | Дакс, постарайся увеличить амплитуду несущей частоты. |
| This is small enough for thermal agitation to disperse them evenly within a carrier fluid, and for them to contribute to the overall magnetic response of the fluid. | Они достаточно малы, чтобы тепловое движение распределило их равномерно по несущей жидкости, чтобы они давали вклад в реакцию жидкости в целом на магнитное поле. |
| One can often hear the signals being modulated on the infrared carrier by operating a remote control in very close proximity to an AM radio not tuned to a station. | Также часто можно услышать сигналы, модулируемые инфракрасной несущей пульта, рядом со средневолновым радиоприёмником, не настроенным на станцию. |
| As a result, the receiver is provided with a multiloop system that tracks changes in the phase of a carrier frequency and maintains the tracking mode during strong dynamic disturbances. | В результате в приемнике создается многоконтурная система, следящая за изменениями фазы несущей частоты, которая, сохраняет режим слежения при сильных динамических возмущениях. |
| METHOD FOR COMMUNICATING BY MEANS OF A NOISE-LIKE CARRIER AND DEVICE FOR CARRYING OUT SAID METHOD | СПОСОБ СВЯЗИ С ШУМОПОДОБНОЙ НЕСУЩЕЙ И УСТРОЙСТВО ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ СПОСОБА |
| We are losing our Romulan carrier wave, sir. | Мы теряем ромуланскую несущую волну, сэр. |
| I'm not clear what carrier wave you'll use to cut through the interference. | Я не поняла, какую несущую вы будете использовать, чтобы пробиться через помехи внутри червоточины. |
| Using an electromagnetic carrier frequency below 30 kHz; or | использующие электромагнитную несущую частоту менее 30 кГц; или |
| Gideon, I take it that the Pilgrim's transmission included a carrier frequency through which she can be contacted? | Гидеон, я так понял, что перемещение Паломницы включает несущую частоту, через которую с ней можно связаться? |
| c. A carrier frequency of 1 GHz or less, having any of the following: A product of the maximum delay time and the bandwidth of more than 100; | с. несущую частоту от 1 ГГц и менее и дополнительно имеющие любую из следующих характеристик: произведение максимального времени задержки на ширину полосы частот более 100; |
| The carrier strike group is a flexible naval force that can operate in confined waters or in the open ocean, during day and night, in all weather conditions. | Авианосные ударные группы - это гибкая военно-морская сила, которая может действовать в закрытых водах или в открытом океане, днём и ночью, в любых погодных условиях. |
| As US security interests shift to the Pacific, Americans now rely on increasingly vulnerable forward land bases and carrier fleets with tactical aircraft that have a combat radius of 300-500 miles (482-805 kilometers). | По мере того как интересы безопасности США смещаются в Тихий океан, американцы рассчитывают на более уязвимые передовые наземные базы и авианосные флоты с тактической палубной авиацией, которые имеют боевой радиус 300-500 миль (482-805 км). |
| Allied naval carrier forces in the area, now under the overall command of William Halsey, Jr., also hoped to meet the Japanese naval forces in battle. | Авианосные силы Союзников в этом регионе, которым командовал Уильям Хэлси, также хотели встречи с японским флотом в бою. |
| The area of ocean in which the U.S. carrier task forces operated was known as "Torpedo Junction" by U.S. forces because of the high concentration of Japanese submarines in the area. | Район океана, в котором действовали тактические авианосные группы ВМФ США, носил название «Торпедный перекрёсток» (англ. Torpedo Junction) благодаря высокой концентрации там японских подводных лодок. |
| Believing that the B-17's sighting was the main Japanese carrier force (which was in fact well to the east), Fletcher directed the airborne strike force towards this target. | Полагая, что B-17s обнаружили основные японские авианосные силы, Флетчер направил свои воздушные ударные силы к этой цели. |
| The carrier wave shouldn't have affected the wormhole at all. | Несущая волна вообще не должна влиять на червоточину. |
| It's acting like some kind of carrier wave. | Оно действует как своего рода несущая. |
| It used spark gap technology, but modulated the carrier frequency with the human voice, and later music. | В ней использовалась технология с искровым разрядником, но несущая частота модулировалась голосом, а затем и музыкой. |
| Optical Carrier transmission rates are a standardized set of specifications of transmission bandwidth for digital signals that can be carried on Synchronous Optical Networking (SONET) fiber optic networks. | Оптическая несущая (англ. Optical Carrier, OC) - представляет собой стандартизированный набор спецификаций скорости передачи, которые описывают спектр цифровых сигналов, которые могут быть перенесены на синхронной оптической сети (SONET) волоконно-оптических сетей числе. |
| Somehow the carrier wave caused the Wormhole to open. | Почему-то несущая волна открыла червоточину. |
| Did you know that ogletree raises carrier pigeons? | Вы знали, что Оглетри выращивает почтовых голубей? |
| And I leave you now to mull on the complex moral implications of the tragic tale of four carrier pigeons that landed in a Canadian army trench during the First World War. | И я оставляю вас теперь размышлять о запутанном моральном подтексте трагической истории четырех почтовых голубей, которые приземлились в окопы канадской армии во время Первой мировой войны. |
| You raise carrier pigeons? | Вы выращиваете почтовых голубей? |
| We went up against the entire Earth Alliance and two carrier groups. | Мы восстали против всего Земного Альянса, а это всего лишь группа почтовых курьеров. |
| Make sure the RMA number is clearly marked on the outside of the box and ship our drive using a traceable carrier (someone who will track your package). | Просим вас четко указывать номер RMA на внешней стороне посылки и пользоваться услугами почтовых служб, позволяющих контролировать перемещение почтовых отправлений. |
| We cannot but take a serious view of the adoption of the 'resolution' because it coincides with the United States deploying an aircraft carrier flotilla in the east sea of Korea and making a military threat to the dialogue partner. | Мы вынуждены со всей серьезностью расценивать принятие этой "резолюции", поскольку оно совпадает с направлением Соединенными Штатами к восточному побережью Кореи авианосной группы и созданием военной угрозы для партнера по диалогу. |
| Halsey had contemplated detaching a battle group, Task Force 34 (TF 34), but chose to bring all available battle groups north to pursue the Japanese carrier force. | Хэлси собирался послать на помощь Спрэгу боевую группу 34, но в итоге решил послать все имеющиеся в распоряжении боевые группы на север в погоню за японской авианосной группой. |
| His next assignment was commander, Cruiser-Destroyer Group Eight in Norfolk, Virginia; he served as a carrier battle group commander embarked in USS Saratoga, and also as commander, Battle Force Sixth Fleet in 1987. | Следующее назначение Бурда получил на пост командующего восьмой крейсерско-миноносной группы (Cruiser-Destroyer Group Eight) в Норфолке, Вирджиния, затем служил командующим авианосной ударной группой «Саратога» (CV-60) и в 1987 году служил командующим боевых сил Шестого флота. |
| On 10 April 1941, Nagumo was appointed commander-in-chief of the First Air Fleet, the IJN's main aircraft carrier force, largely due to his seniority. | 10 апреля 1941 года Нагумо был назначен главнокомандующим 1-й воздушной флотилией ВМС Императорского флота Японии, основной Авианосной ударной группой, в основном благодаря его старшинству. |
| The carrier strike group commander operationally reports to the commander of the numbered fleet, who is operationally responsible for the area of waters in which the carrier strike group is operating. | Командующий авианосной ударной группы подчиняется командиру номерного флота, который оперативно отвечает за площадь акватории, в которой авианосная ударная группа проводит операции. |
| All it takes is one infected carrier. | Всё, что нужно, - один инфицированный переносчик. |
| And like any good pathogen, it appears to have found a carrier. | И подобно другим микроорганизмам, ему нужен переносчик. |
| But what happens when the next carrier comes through, Jack? | Но что случится, когда сюда проберется другой переносчик? |
| You're a carrier. | Ты переносчик этой заразы. |
| This occurs when electron acceptors downstream of PSII have not yet passed their electrons to a subsequent electron carrier, so are unable to accept another electron. | Это происходит, когда вышележащий переносчик электронов восстановлен и ещё не передал свои электроны следующему акцептору электронов. |
| Before the 1999 amendments this did not constitute a problem, since the carrier could always choose to use a type I vehicle, which was not covered by marginal 11282. | До внесения поправок 1999 года это не создавало какой-либо проблемы, поскольку перевозчик всегда мог выбрать транспортное средство типа I, которое не охватывалось маргинальным номером 11282. |
| Since a type I vehicle does not exist as a concept any more, the carrier has no other alternative than to use an EX/II approved vehicle. | Поскольку такого понятия, как транспортное средство типа I, уже не существует, у перевозчика нет иной альтернативы, кроме использования допущенного к перевозке транспортного средства EX/II. |
| There have been several cases when a carrier has marked a vehicle with e.g. a Marine Pollutant mark in conjunction with loading of the vehicle and that enforcement personnel have required that the marking must be removed from the vehicle before the transport is allowed to move on. | Не раз случалось так, что перевозчик наносил на транспортное средство маркировку в виде знака "загрязнитель морской среды" при погрузке транспортного средства, а сотрудники контрольного органа требовали удаления этой маркировки с транспортного средства до получения разрешения на отправление. |
| Due to the distribution of the so far located parts of a Mitsubishi Canter lorry, it can be assumed that that vehicle played a significant part in the course of action and was possibly used as carrier of the bomb. | С учетом разброса на значительной территории частей грузовой машины «Мицубиси кантер» можно предположить, что это транспортное средство сыграло существенную роль в ходе инцидента и, возможно, использовалось для перевозки бомбы. |
| If the identity of the alien is certain, if there is no need for individual assistance and the carrier and travel documents are available, it is not necessary for the Questore to adopt a detention provision. | Если личность иностранца точно установлена и если отсутствует необходимость в оказании ему индивидуальной помощи и имеется в наличии транспортное средство и проездные документы, то полиция не обязана выполнять положение о помещении под стражу. |
| The China market demands the most advanced technology and the highest quality products and Carrier is committed to meeting and exceeding those demands. | Китайский рынок требует наиболее продвинутые технологии и продукты высочайшего качества, а Carrier собирается соответствовать и превысить эти требования. |
| Toshiba Carrier and Sanyo Electric AC, which have already developed R410A models, will expand their lineups. | Toshiba Carrier и Sanyo Electric AC, которые уже давно разработали модели с использованием R410A, расширят свои мощности. |
| Unique to Carrier, the GenX series incorporates innovative design using state-of-the-art rotary compressor combined with high efficiency coils that operates under extreme climatic conditions, even at 50 degrees Celsius. | Уникальная для Carrier, серия GenX включает использование инновационного проекта - современный ротационный компрессор объединенный с высокими катушками эффективности, что работает при чрезвычайных климатических условиях, даже при 50 градусах Цельсия. |
| Carrier also held its private event at a nearby hotel where they exhibited a wide variety of products including a centrifugal unit and a huge package chiller called "Aqua Force" with screw compressors mounted. | В дополнение к участию в выставке, Carrier провела в близлежащем отеле свое 'персональное' мероприятие, где также продемонстрировала множество продуктов, включая большой агрегатированный охладитель "Aqua Force". |
| Carrier Corp., USA, announced recently the purchase of all business operations of privately held Sensitech Inc., the leading global provider of cold chain visibility solutions that protect the integrity of temperature-sensitive products. | Carrier Corp., USA, объявила недавно о закупке всего бизнеса и производства частного Sensitech Inc., ведущего глобального поставщика решений видимых холодильных цепей, которые защищают целостность чувствительных к температуре продуктов. |
| You want me to believe that some emergency happened on the Silver Carrier. | Вы хотите, чтобы я думала, что произошла чрезвычайная ситуация на Силвер Кэрриер. |
| He said that he had fever on the Silver Carrier but he hadn't. | Он сказал, что у него была лихорадка на Силвер Кэрриер, но ее не было. |
| IndustryWeek magazine in the U.S. named Carrier Corporation's Carlyle Compressor Stone Mountain facility one of the 10 best plants in North America. | Американский журнал IndustryWeek назвал завод компрессоров Карлайл Стоун Маунтин корпорации Кэрриер одним из десяти лучших предприятий Северной Америки. |
| Carrier received a PhD in Ancient History from Columbia University in 2008. | Кэрриер защитил докторскую степень по древней истории в Колумбийском университете в 2008 году. |
| Station Three to Silver Carrier, Station Three to Silver Carrier, On Red band emergency frequency come in please. | Станция Три вызывает Силвер Кэрриер, Станция Три вызывает Силвер Кэрриер, перейдите пожалуйста на красный диапазон чрезвычайных частот |