| In the event of dispute on the obligations of the consignee, the carrier shall not be required to deliver the goods unless security has been furnished by the consignee. | В случае спора об обязательствах получателя перевозчик не обязан выдавать груз, если получатель не обеспечил безопасность. |
| The second sentence is the subject of reservations since the question of whether the carrier has the right to request reimbursement of his disbursements is settled by article 9 or by national law when it is applicable. | Вторая фраза вызывает определенные оговорки, поскольку вопрос о том, вправе ли перевозчик требовать возмещения издержек, регулируется статьей 9 или национальным законодательством, если оно применимо. |
| "'Performing carrier' means a person that at the request of the carrier performs in whole or in part the carriage of the goods either by sea or by." | «"Исполняющий перевозчик" означает лицо, которое по просьбе перевозчика выполняет полностью или частично перевозку грузов либо морем, либо». |
| (a) the carrier who has caused the loss or damage shall be solely liable for it; | а) перевозчик, по вине которого был нанесен ущерб, является единственным ответственным за это; |
| It was questioned why the paragraph discharged the carrier from all liability in respect of the goods once the time for suit had expired, yet it was silent on the discharge of liability of performing parties. | Был задан вопрос о том, почему согласно этому пункту перевозчик освобождается от ответственности за груз после истечения срока исковой давности, но ничего не говорится об освобождении от ответственности исполняющих сторон. |
| Pierce, please tell me - we've got a carrier in that region. | Пирс, пожалуйста, скажи мне, что у нас есть авианосец в этом районе. |
| Gotō's cruisers surrounded the carrier in a diamond formation, 3,000-5,000 yd (2,700-4,600 m) off each of Shōhō's corners. | Крейсера Гото окружили авианосец в форме алмаза, в 3000-5000 ярдах (2700-4600 м) по каждому из углов с Сёхо в центре. |
| HMS Queen (D19) was a Bogue-class escort carrier, formerly USS St. Andrews. | HMS Queen (D19) - эскортный авианосец типа Bogue, бывший USS St. Andrews. |
| HMS Venerable (R63) was a Colossus-class aircraft carrier of the Royal Navy. | HMS Venerable (R63) - авианосец типа «Колоссус». |
| The Indian light aircraft carrier INS Vikrant was deployed 75 miles (121 km) off the coast of Goa to head a possible amphibious operation on Goa, as well as to deter any foreign military intervention. | Индийский лёгкий авианосец «Викрант» находился в 121 км у побережья Гоа, чтобы возглавить возможную амфибийную операцию в Гоа, а также пресечь любое военное вмешательство со стороны других держав. |
| The carrier (1) is incorporated in the form of a transparent window into the object requiring protection. | Носитель 1 встраивают в виде прозрачного окна в защищаемый объект. |
| This energy is lost in two different ways: The carrier hits an atom in the substrate. | Эта энергия теряется двумя различными способами: Носитель ударяет атом в подложке. |
| A medicinal preparation which is used for treating pancreatic diabetes and which contains the efficient quantity of exenatide, the efficient quantity of dalargin and a pharmaceutically acceptable carrier or solvent and a method for the preparation thereof are also disclosed. | Изобретение предлагает лекарственный препарат для лечения сахарного диабета, содержащий эффективное количество экзенатида, эффективное количество даларгина, и фармацевтически приемлемый носитель или разбавитель, а также способ приготовления этого препарата. |
| The inventive flat information carrier comprises a substrate in the form of an optical carrier embodied in such a way that it is fixable in a reading device. | Плоский носитель информации содержит подложку в виде оптического носителя, выполненного с возможностью фиксации в считывающем устройстве. |
| I only ask Because my cousin, leon, and his wife got pregnant, And then they found out that he was a carrier for tay-sachs. | Я спрашиваю только потому, что мой брат Леон и его жена ждут ребенка, и оказалось, что Леон носитель гена болезни Тея-Сакса. |
| American has about 12% of the market share at JFK, making it the third-largest carrier at the airport behind Delta and JetBlue. | Авиакомпания имеет около 11 % доли рынка, что делает его третьим по величине перевозчиком в аэропорту после Delta и JetBlue. |
| Nauru Air Corporation, trading as Nauru Airlines (formerly trading as Our Airline and Air Nauru) is the flag carrier airline of the Republic of Nauru. | Nauru Airlines (ранее - Our Airline и Air Nauru) - национальная авиакомпания тихоокеанского островного государства Науру. |
| In 2010 Aerosvit added a second Antonov 148 aircraft to its fleet and new routes including Odesa-Kaliningrad, Simferopol-Kaliningrad, Donetsk-Saint Petersburg, Odesa-Riga, and Dnipropetrovsk-Berlin were opened (largely with the cooperation of its sister companies Dniproavia and Donbassaero) by the carrier. | В 2010 году авиакомпания добавила в свой флот второй Ан-148 и запустила новые рейсы, включая Одесса-Калининград, Симферополь-Калининград, Донецк-Санкт-Петербург, Одесса-Рига, Днепропетровск-Берлин (в основном в сотрудничестве с компаниями «Днеправиа» и «Донбассаэро»), также был запущен код-шеринговый рейс Одесса-Милан. |
| AirBridgeCargo Airlines (ABC), the scheduled cargo subsidiary of Volga-Dnepr Group and Russia's largest international cargo carrier, has added a fifth Boeing 747-400 Freighter to its fleet. | Авиакомпания AirBridgeCargo (ABC) - ведущий регулярный грузовой авиаперевозчик России - пополнила свой авиапарк еще одним грузовым самолетом Boeing 747-400ER Freighter. Передача самолета состоялась 13 апреля в аэропорту Шарль де Голль (Париж). |
| Less than two weeks after taking delivery of its fifth Boeing 747-400, AirBridgeCargo Airlines (ABC), the scheduled cargo subsidiary of Volga-Dnepr Group and Russia's largest international cargo carrier, has added a sixth B747-400ERF, increasing its total 747 fleet to nine aircraft. | Авиакомпания AirBridgeCargo - ведущий российский регулярный грузовой авиаперевозчик на международных линиях - расширила свое присутствие на рынке Европы, открыв новый маршрут Мальмо - Москва. Грузовое сообщение с Мальмо (Швеция) будет осуществляться дважды в неделю с использованием воздушных судов Boeing 747-200/300. |
| Let me access his British carrier. | Посмотрим данные его британского оператора связи. |
| Instead of hacking the carrier, if the situation's urgent enough, you can just ask them to track a blocked call for you. | Вместо взлома оператора, если ситуация достаточно серьёзна, можно просто попросить их отследить звонок. |
| 1 carrier assessment was carried out at UNMIK in September 2008. | 1 оценка оператора была проведена в МООНК в сентябре 2008 года. |
| And I heard back from Judd's phone carrier. | И я получил ответ от сотового оператора Джадда. |
| Let's get location data from her cell carrier, all right? | Давай возьмем информацию у сотового оператора Лауры? |
| Dax, try boosting the carrier amplitude. | Дакс, постарайся увеличить амплитуду несущей частоты. |
| The carrier frequency transmitted by the beacon is reasonably stable during the period of mutual beacon-satellite visibility. | В период нахождения радиомаяка и спутника в поле взаимной видимости передаваемый радиомаяком на несущей частоте сигнал является достаточно устойчивым. |
| As a result, the receiver is provided with a multiloop system that tracks changes in the phase of a carrier frequency and maintains the tracking mode during strong dynamic disturbances. | В результате в приемнике создается многоконтурная система, следящая за изменениями фазы несущей частоты, которая, сохраняет режим слежения при сильных динамических возмущениях. |
| Due to technical issues Planetsky has postponed the planned Express AM1 carrier expansion and it's settings change till Monday, 27th of March 2006. We will inform you with regards to the exact change time. | По техническим причинам компания Planetsky отложила запланированное расширение несущей со спутника Экспресс АМ1 и изменение ее параметров до понедельника, 27 марта 2006 г. Точное время смены параметров мы сообщим дополнительно. |
| carrier will be performed on Monday, 12th of September, 7:00 GMT. | будут проведены профилактические работы с несущей со спутника Express AM22. |
| I'm not clear on what sort of carrier wave you're planning on using to cut through the interference on the inside of the wormhole. | Я не поняла, какую несущую вы будете использовать, чтобы пробиться через помехи внутри червоточины. |
| I'm ready to initiate the carrier wave. | Я готова инициировать несущую. |
| Target the array toward the wormhole and initiate a carrier wave in the delta band frequency. | Направьте передающий массив на червоточину и подключайте несущую в частотах группы дельта. |
| Ventilation prevents the entire carrier from external temperature fluctuations during the day and devotes water vapour and gases allocated teploizolyatorov majority of mineral wool. | Вентиляция предохраняет всю несущую конструкцию от внешних температурных колебаний в течение суток и отводит водяные пары и газы, выделяемые большинством теплоизоляторов из минеральной ваты. |
| Between 0 and 8 minutes past the hour, RWM transmits a straight unmodulated carrier wave. | Между 0 и 8 минутами после начала часа RWM передаёт немодулированную несущую. |
| Takagi and Hara considered that the conflicting reports might mean that the U.S. carrier forces were operating in two separate groups. | Такаги и Хара предположили, что противоречивые сообщения могли означать, что авианосные силы США действуют как два отдельных оперативных соединения. |
| The carrier strike group is a flexible naval force that can operate in confined waters or in the open ocean, during day and night, in all weather conditions. | Авианосные ударные группы - это гибкая военно-морская сила, которая может действовать в закрытых водах или в открытом океане, днём и ночью, в любых погодных условиях. |
| The area of ocean in which the U.S. carrier task forces operated was known as "Torpedo Junction" by U.S. forces because of the high concentration of Japanese submarines in the area. | Район океана, в котором действовали тактические авианосные группы ВМФ США, носил название «Торпедный перекрёсток» (англ. Torpedo Junction) благодаря высокой концентрации там японских подводных лодок. |
| On 1 October 2004, carrier groups and cruiser-destroyer groups were redesignated carrier strike groups. | На 1 октября 2004 года, авианосные группы и группы крейсер-эсминец были переоформлены в авианосные ударные группы. |
| Throughout the 1990s, the U.S. Navy's aircraft carrier groups were officially referred to as Carrier Battle Groups (CVBGs), and were commanded by either flag officers called Cruiser-Destroyer Group (CRUDESGRU) or Carrier Group (CARGRU) commanders. | На протяжении 1990-х годов авианосные группы ВМС США официально именовались как авианосные боевые группы (англ. Carrier Battle Group, CVBG), и командовали ими либо флаг-офицеры из группы крейсер-эсминец (англ. Cruiser-Destroyer Group, CRUDESGRU) или командир авианосной группы (англ. CARGRU). |
| The carrier wave shouldn't have affected the wormhole at all. | Несущая волна вообще не должна влиять на червоточину. |
| It used spark gap technology, but modulated the carrier frequency with the human voice, and later music. | В ней использовалась технология с искровым разрядником, но несущая частота модулировалась голосом, а затем и музыкой. |
| The carrier wave created a subspace inversion in the wormhole. | Очевидно, наша несущая волна создала какую-то подпространственную инверсию внутри червоточины. |
| It's acting like a carrier wave. | Оно действует как своего рода несущая. |
| Optical Carrier transmission rates are a standardized set of specifications of transmission bandwidth for digital signals that can be carried on Synchronous Optical Networking (SONET) fiber optic networks. | Оптическая несущая (англ. Optical Carrier, OC) - представляет собой стандартизированный набор спецификаций скорости передачи, которые описывают спектр цифровых сигналов, которые могут быть перенесены на синхронной оптической сети (SONET) волоконно-оптических сетей числе. |
| Bring back paper, quills, and carrier pigeons. | Верните бумагу, перья и почтовых голубей. |
| A hobby, really, like... Collecting thimbles or, raising carrier pigeons. | как хобби, вот, например... собирать напёрстки или, м-м... выращивать почтовых голубей. |
| Did you know that ogletree raises carrier pigeons? | Вы знали, что Оглетри выращивает почтовых голубей? |
| I'll either have to put another phone in or buy a flock of carrier pigeons. | Придётся завести для вас с Элен другой телефон или стаю почтовых голубей. |
| Anyone who assaults a mail carrier with the intention of intercepting or stopping mail or of seizing or destroying it shall be sentenced to three to six years' imprisonment. | Тот, кто совершает нападение на лицо, осуществляющее доставку почтовых отправлений, в целях завладения ими или их задержки, похищения или нарушения целостности, наказывается тюремным заключением на срок от трех до шести лет. |
| Halsey had contemplated detaching a battle group, Task Force 34 (TF 34), but chose to bring all available battle groups north to pursue the Japanese carrier force. | Хэлси собирался послать на помощь Спрэгу боевую группу 34, но в итоге решил послать все имеющиеся в распоряжении боевые группы на север в погоню за японской авианосной группой. |
| Worse still, the commander of the US Pacific Fleet openly threatened the DPRK by declaring that the deployment of the carrier flotilla was aimed 'at backing the DPRK-USA talks with strength'. | Более того, командующий Тихоокеанским флотом Соединенных Штатов выступил с открытыми угрозами в адрес КНДР, заявив, что цель направления авианосной группы состоит в том, чтобы "силой поддержать переговоры между КНДР и США". |
| On 10 April 1941, Nagumo was appointed commander-in-chief of the First Air Fleet, the IJN's main aircraft carrier force, largely due to his seniority. | 10 апреля 1941 года Нагумо был назначен главнокомандующим 1-й воздушной флотилией ВМС Императорского флота Японии, основной Авианосной ударной группой, в основном благодаря его старшинству. |
| The carrier strike group commander operationally reports to the commander of the numbered fleet, who is operationally responsible for the area of waters in which the carrier strike group is operating. | Командующий авианосной ударной группы подчиняется командиру номерного флота, который оперативно отвечает за площадь акватории, в которой авианосная ударная группа проводит операции. |
| In accordance with Japanese carrier doctrine at the time, Admiral Nagumo had kept half of his aircraft in reserve. | В соответствии с японской доктриной того времени, командующий авианосной группой адмирал Нагумо держал половину своих самолётов в резерве на случай отражения атаки авианосцев противника. |
| The tests proved she was a carrier for typhoid. | Анализы показали, что она переносчик тифа. |
| That'd explain how you could be a carrier and not be affected. | Это объясняет, почему ты переносчик, но не заразилась сама. |
| The one thing I hadn't thought of, the one thing nobody thought possible was the use of a synthetic oxygen carrier. | Я не подумал лишь об одном, всем это казалось невозможным, искуственный переносчик кислорода. |
| But what happens when the next carrier comes through, Jack? | Но что случится, когда сюда проберется другой переносчик? |
| You're a carrier. | Ты переносчик этой заразы. |
| Wider application of multiple-entry transport permits issued to a carrier for any compliant vehicle in its fleet. | Более широкое использование многоразовых разрешений на перевозку, выдаваемых тому или иному перевозчику на любое отвечающее требованиям транспортное средство в его парке. |
| Since a type I vehicle does not exist as a concept any more, the carrier has no other alternative than to use an EX/II approved vehicle. | Поскольку такого понятия, как транспортное средство типа I, уже не существует, у перевозчика нет иной альтернативы, кроме использования допущенного к перевозке транспортного средства EX/II. |
| There have been several cases when a carrier has marked a vehicle with e.g. a Marine Pollutant mark in conjunction with loading of the vehicle and that enforcement personnel have required that the marking must be removed from the vehicle before the transport is allowed to move on. | Не раз случалось так, что перевозчик наносил на транспортное средство маркировку в виде знака "загрязнитель морской среды" при погрузке транспортного средства, а сотрудники контрольного органа требовали удаления этой маркировки с транспортного средства до получения разрешения на отправление. |
| TRADE indicates that the data originates from and is filed by the trading partners, TRANSPORT indicates that the data originates from and is filed by the carrier or means of transport, and GOVERNMENT indicates the data is created by an agency of the government. | ТОРГОВЛЯ указывает, что источником данных являются торговые партнеры, ТРАНСПОРТ - что источником данных является перевозчик или транспортное средство, и ГОСУДАРСТВО - если данные создаются государственным ведомством. |
| If the carrier fails to pay or provide security for the administrative fine, the Minister or his representative may decide to seize the means of transport in question or another means of transport belonging to the same carrier. | Если перевозчик не уплачивает административный штраф или не вносит денежную сумму в его обеспечение, министр или его представитель вправе удержать использовавшееся для перевозки транспортное средство или другое транспортное средство, принадлежащее этому перевозчику. |
| Carrier global design with contemporary fresh styling with a truly international look. | Глобальный проект Carrier с современным новым моделированием и с действительно международным видом. |
| Another early (1988) game, Carrier Command by Realtime Games, involved real-time responses to events in the game, requiring management of resources and control of vehicles. | Другая игра 1988 года, Carrier Command от Realtime Games, также требовала от игрока управлять ресурсами и транспортными средствами. |
| SAMCO supplies a significant product range to Carrier's Kuwait market, including window units, condensing units, rooftop packages and central station air handling units, among others. | SAMCO поставляет львиную долю товарного ассортимента на рынок Carrier Kuwait, включая оконные блоки, холодильные установки, оборудование для крыш и установки по централизованной обработке воздуха. |
| The set-up of Carrier's regional headquarters in the city will be conducive to further cooperation with Carrier's local strategic partners in an effort to serve Chinese customers more effectively. | Открытие регионального отделения в городе будет способствовать дальнейшей кооперации с местными стратегическими партнерами Carrier для более эффективного обслуживание китайских покупателей. |
| This US$15 million investment brings Carrier's total investment in China to date to approximately US$100 million, said Carrier Corporation President Geraud Darnis. | Эта инвестиция в USD 15 миллионов доводит общий объем инвестиций в Китай до USD 100 миллионов сказала президент Carrier Corporation Жерод Дарнис. |
| Carrier received a PhD in Ancient History from Columbia University in 2008. | Кэрриер защитил докторскую степень по древней истории в Колумбийском университете в 2008 году. |
| Whereas most Athabaskan scripts, such as those for Slavey and Chipewyan, bear a reasonably close resemblance to Cree syllabics, the Carrier (Dakelh) variant is highly divergent, and only one series - the series for vowels alone - resembles the original Cree form. | В то время как большинство атабаскских систем письма, таких как слейви и чипевайан, достаточно схожи со слоговым письмом кри, вариант кэрриер значительно с ним расходится, и только один ряд (ряд отдельно стоящих гласных) напоминает исходный вариант для кри. |
| Controller Jarvis Bennett is also worried that the Silver Carrier, a missing supply vessel eighty million miles off course, has suddenly turned up nearby and is not responding to radio contact. | Начальник Джарвис Беннетт обеспокоен что Сильвер Кэрриер, пропавшая ракета снабжения, отклонилась на восемь миллионов миль от курса, появилась поблизости и не отвечает на радиосигналы. |
| In 1915, he left the company to form Carrier Engineering Corporation. | В 1915 году Уиллис Кэрриер создал Carrier Engineering Company. |
| Further explorations by Fraser's assistant James McDougall resulted in the discovery of Carrier Lake, now known as Stuart Lake. | Дальнейшие экспедиции помощника Фрейзера Джеймса Макдугала (англ.)русск. привели к открытию озера Кэрриер (Carrier Lake), ныне известного как озеро Стюарт. |