| It's not registered with any carrier. | Он не зарегистрирован ни у одного оператора. |
| Let me access his British carrier. | Посмотрим данные его британского оператора связи. |
| Instead of hacking the carrier, if the situation's urgent enough, you can just ask them to track a blocked call for you. | Вместо взлома оператора, если ситуация достаточно серьёзна, можно просто попросить их отследить звонок. |
| Because I don't have a mobile carrier. | Потому что у меня нет сотового оператора. |
| 1 carrier assessment was carried out at UNMIK in September 2008. | 1 оценка оператора была проведена в МООНК в сентябре 2008 года. |
| And I heard back from Judd's phone carrier. | И я получил ответ от сотового оператора Джадда. |
| 031-x The numbers 031-0 and 031-1 are test numbers that will reach a recorded announcement indicating the selected carrier for long-distance and local calls, respectively. | 031-x При вызове на номера 031-0 и 031-1 абонент услышит записанное сообщение, показывающее выбранного оператора для совершения междугородних и местных звонков, соответственно. |
| Any person who concludes a multimodal transport contract and assumes responsibility for the performance thereof as a carrier or a transport operator. | Любое лицо, заключающее договор мультимодальной перевозки и принимающее на себя ответственность за его осуществление в качестве оператора перевозки. |
| Did you subpoena the carrier for the phone records? | Ты запросила детализацию звонков у оператора? |
| However, the Government of North Korea refused permission to transfer profits from North Korea to Orascom and even started a second carrier (Kangsong Net) to compete with Koryolink. | Однако правительство КНДР отказало в разрешении на перевод прибыли из Северной Кореи в материнскую компанию и, по некоторым данным, учредило второго оператора (Kangsong Net), чтобы конкурировать с Koryolink. |
| Okay, it's $500, you have no choice of carrier, the battery can't hold a charge, and the reception isn't very... | Итак, стоимость - 500 долларов, вы не можете выбирать оператора, батарея не держит заряд, а уровень сигнала может... |
| Although UNMIK air operations ceased in May 2008, a carrier assessment was performed in relation to the commercial operator chartered by the United Nations for police contingent repatriation (short-term contracts) | Хотя воздушные операции МООНК были прекращены в мае 2008 года, оценка оператора была произведена в отношении коммерческого оператора, зафрахтованного Организацией Объединенных Наций для репатриации полицейского контингента (краткосрочные контракты). |
| Text from Maria's phone carrier. | Сообщение от оператора Марии. |
| The data history, with the carrier. | История звонков от оператора. |
| I should change my phone carrier. | Может, поменять оператора? |
| Can I interest you in changing your long distance carrier? | Не интересуетесь сменой международного оператора? |
| Waiting for an upload from his carrier. | Жду загрузки от его оператора. |
| Allows to adjust consumed traffic for today or this month/week to match traffic amounts reported by your carrier. | Позволяет вручную откорректировать потребленный трафик текущего дня или текущего месяца/недели (например, чтобы сравнять показания с отчетами оператора). |
| It has outlined an industrial project predicated on winning back its passenger and freight customers, returning to a sustainable balance in each of its activities as a rail carrier and constantly improving the infrastructure management it performs for the RFF. | В этой связи НОФЖД разработало производственный план, который в основном направлен на упрочение его положения на рынке пассажирских и грузовых перевозок, на обеспечение долговременной финансовой сбалансированности каждого из элементов деятельности этого железнодорожного оператора и постоянного улучшения системы управления инфраструктурой, осуществляемого от имени ЖСФ. |
| Works with any carrier (iPods are supported too!). | Работает независимо от используемого оператора (и даже на АйПодах! |
| Name and business address of carrier, operator or owner. | Наименование перевозчика, оператора или владельца и его адрес. |
| For the carrier having committed serious infringements of transport regulations, the most stringent penalty consists of the withdrawal of the authorisation to practise as an international road freight operator. | Для перевозчика, совершившего серьезные нарушения транспортных правил, наиболее строгим наказанием является отзыв разрешения на занятие профессиональной деятельностью в качестве оператора международных грузовых автомобильных перевозок. |
| Let's get location data from her cell carrier, all right? | Давай возьмем информацию у сотового оператора Лауры? |
| Planning has also advanced to separate police information technology and communications from the remainder of the Mission's network, while still using the Mission's communications network as a carrier. | Также было ускорено планирование с целью вывода систем информационной технологии и связи органов полиции из остальной части сети Миссии, хотя коммуникационная сеть Миссии будет по-прежнему использоваться в качестве основного оператора. |
| On the contrary, the HNS, Lugano Convention, CRTD, CLC and Vienna Convention do include State or its organs explicitly in their definition of carrier, operator or notifier. | И напротив, в Конвенции ОВВ, Луганской конвенции, КГПОГ, КГО и Венской конвенции государство и его органы явным образом охватываются содержащимися в них определениями перевозчика, оператора или уведомителя. |