Английский - русский
Перевод слова Carrier
Вариант перевода Авианосец

Примеры в контексте "Carrier - Авианосец"

Примеры: Carrier - Авианосец
She escorted the damaged carrier Taiyō to Kure for repairs in mid-October. Он сопроводил поврежденный авианосец «Тайо» на Куре для ремонта в середине октября.
Except for the fact that they found our base and our aircraft carrier. Кроме того факта, что они нашли нашу базу и наш авианосец.
You destroy an American aircraft carrier, that's like Christmas for insurgents. Вы уничтожаете американский авианосец, это как Рождество для повстанцев.
Our aircraft carrier did just get in from the Indian Ocean. Наш авианосец только что вернулся из Индийского океана.
Pierce, please tell me - we've got a carrier in that region. Пирс, пожалуйста, скажи мне, что у нас есть авианосец в этом районе.
Enough to sink an aircraft carrier. Этого хватит, чтобы потопить целый авианосец.
Well, remember, we don't have to land on a Navy carrier. Ну, запомни, нам не придется приземлятся на авианосец.
The U.S. Navy aircraft carrier USS Ronald Reagan, has been seized by the Abu Sayyaf terrorist organization. Американский авианосец «Рональд Рейган» был захвачен террористами из организации «Абу Сайяф».
This makes the aircraft carrier one of the few U.S. ships named after a living person. Это делает авианосец одним из немногих кораблей США, названных в честь живущего человека.
The next day, U-546 sighted Core and maneuvered to attack the escort carrier. На следующий день U-546 обнаружила «USS Core» и приступила к манёврам, чтобы напасть на эскортный авианосец.
Soon he was transferred to the seaplane carrier Chitose. Вскоре он был переведен на легкий авианосец «Читосэ».
The returning aviators reported they heavily damaged one carrier, but that another had escaped damage. Возвратившиеся летчики сообщили, что они сильно повредили один авианосец, однако, что другой авианосец избежал повреждений.
In August 2011, the carrier was reported to be "structurally halfway complete". Как было заявлено в августе 2011, авианосец «конструктивно наполовину готов».
Later in the day, the Navy confirmed that the aircraft carrier would indeed be named after the former President. Позже ВМС США подтвердили, что авианосец может быть назван в честь бывшего президента.
And what you look at is an aircraft carrier that's performance-driven by the cone vision of these satellite dishes. То, что вы видите сейчас - это авианосец, который управляется конусом поля зрения этих спутниковых тарелок.
Norman, I got this pretty girl's aircraft carrier boxed in. Норман, я уже окружил авианосец это красотки.
Well, a short while ago, one of our subs executed a false order to destroy a Chinese carrier. Совсем недавно, наша подлодка выполнила ложный приказ уничтожить китайский авианосец.
There's enough C4 here to blow up a bloody aircraft carrier. Тут взрывчатки, чтобы взорвать целый авианосец.
This is an aircraft carrier moored alongside the Hudson River. Это авианосец, пришвартованный у реки Гудзон.
Like an aircraft carrier in the center of a strike group. Как авианосец в центре ударной группы.
A new aircraft carrier is being announced next month, and SECNAV is holding a contest to name it. Новый авианосец будет представлен в следующем месяце, и министр флота объявила конкурс на лучшее название.
You know, Hanna's like an aircraft carrier. Ты же знаешь, Ханна как авианосец.
We'll get you out to the U.S. carrier group in the South China Sea. Мы посадим тебя на авианосец США в Южном Китайском море.
The Chinese carrier making its way into the Mediterranean is fraying a lot of nerves. Китайский авианосец держит свой путь в Средиземное море, что очень настораживает.
We're to sink the Chinese carrier Shenyang. Мы должны потопить китайский авианосец Шэньян.