| You know, I was on the board Of the carnegie museum in pittsburgh And we lost one of our directors. | Знаете, я была в совете директоров музея Карнеги в Питтсбурге, и мы потеряли одного из директоров. |
| Carnegie continued his business career; some of his literary intentions were fulfilled. | Карнеги продолжал свою карьеру в бизнесе, а некоторые из его литературных намерений были проведены в жизнь. |
| Rockefeller, Carnegie, Harriman, they're all putting money towards teaching. | Рокфеллер, Карнеги, Хэрриман - все вкладывают деньги в исследования. |
| Carnegie interprets the request for a favor as "a subtle but effective form of flattery". | Карнеги интерпретирует просьбу об услуге как «тонкую, но эффективную форму лести». |
| During this period, the American industrialist and philanthropist Andrew Carnegie was giving money to cities and towns to build libraries. | В это время американский промышленник и филантроп Эндрю Карнеги давал многим городам деньги на строительство библиотек. |
| The Carnegie Library, the Old Post Office Building, and the Buhl Planetarium buildings were not demolished. | Библиотека Карнеги, здание Старой Почты и планетарий Була не были разрушены. |
| In 1898, Carnegie tried to arrange for independence for the Philippines. | В 1898 году Карнеги попытались организовать борьбу за независимость Филиппин. |
| In 1923-1924, he served as a research associate at the Carnegie Institution of Washington's Division of Historical Research. | В 1923-1924 годах он был научным сотрудником Института Карнеги в Вашингтоне в отделе исторических исследований. |
| Retires from his professorship at the Carnegie Institute of Technology. | Заканчивает преподавательскую работу в Карнеги институте технологии. |
| He earned a Ph.D. from Carnegie Institute of Technology in Pittsburgh, Pennsylvania, in 1958. | Получил степень доктора в Технологическом институте Карнеги в Питтсбурге штат Пенсильвания в 1958 году. |
| The building follows the standard plan of Carnegie libraries across the United States. | Здание соответствует стандартному плану Библиотеки Карнеги. |
| The Carnegie Moscow Center's website has published the first articles of the soon-to-be-published collection. | На веб-сайте Московского Центра Карнеги опубликованы первые статьи готовящегося к печати сборника. |
| A new joint publication by the Carnegie Moscow Center and the Liberal Mission Foundation. | Новая совместная публикация Московского Центра Карнеги и Фонда «Либеральная миссия». |
| Both collections are deposited in the Carnegie Museum of Natural History. | Обе коллекции хранятся в Музее естественной истории Карнеги. |
| The other winner of the distinguished Carnegie Scholarship. | Еще один обладатель престижной стипендии Карнеги. |
| But the U.S., the Carnegie Institute, Stanford, American Neurological Association took this really far. | Но американский институт Карнеги, Стэнфорд, Американская Неврологическая Ассоциация значительно развили это учение. |
| Carnegie Foundation for the Advancement of Teaching (2013). | Фонд Карнеги по улучшению преподавания (2015). |
| The investigations under his direction led to the establishment of the Geophysical Laboratory of the Carnegie Institution of Washington. | Исследования под его руководством привели к созданию Геофизической лаборатории в Институте Карнеги в Вашингтоне. |
| Andrew Carnegie pledged $40,000 to help build a new library for the University. | Эндрю Карнеги выделил $40000 на строительство новой библиотеки университета. |
| The Division operates in close collaboration with the Peace Palace Library of the Carnegie Foundation. | Отдел действует в тесном сотрудничестве с библиотекой Фонда Карнеги Дворца мира. |
| To this end, the Carnegie Foundation has taken advantage of the construction of the new International Law Academy building to test such a system. | Для этого Фонд Карнеги воспользовался строительством нового здания Академии международного права для тестирования такой системы. |
| The Carnegie Foundation had been informed that the proposed changes to the agreement would be subject to the approval of the General Assembly. | Фонду Карнеги сообщили, что предлагаемые поправки к соглашению должны быть одобрены Генеральной Ассамблеей. |
| The Carnegie Foundation for the Advancement of Teaching had generously agreed to provide such a room free of charge from 2014. | Фонд Карнеги по улучшению преподавания великодушно согласился бесплатно предоставить такую аудиторию с 2014 года. |
| Carnegie knows about two more springs up north. | Карнеги знает еще два источника на севере. |
| This is Maximilian Carnegie, NYPD, second precinct. | Это Максимиллиан Карнеги, полиция Нью-Йорка, второй участок. |