| After the war, Carnegie left the railroads to devote his energies to the ironworks trade. | После войны Карнеги покинул железные дороги, чтобы посвятить себя деятельности в металлургической промышленности. |
| His New York rep already told the Carnegie Gallery "No". | Его пресс-агент в Нью-Йорке уже сказал "нет" галерее Карнеги. |
| Carnegie argued that those who thrive in business and acquire huge personal fortunes are better at judging how the world really works, and thus are better qualified to judge where resources should be directed. | Карнеги утверждал, что те, кто добивается успеха в бизнесе и наживает огромное личное богатство, имеют лучшее представление о том, как в действительности устроен мир, и, таким образом, более компетентны для того, чтобы судить, куда надо направить ресурсы. |
| In total, Carnegie funded some 3,000 libraries, located in 47 US states, and also in Canada, Britain, Ireland, Australia, New Zealand, South Africa, the West Indies, and Fiji. | В общей сложности Карнеги финансировал около 3000 библиотек, расположенных в 47 штатах США, а также в Канаде, Соединенном Королевстве, в Ирландии, Австралии, Новой Зеландии, Вест-Индии и на Фиджи. |
| Ms. SHENWICK (United States of America) said that, in the light of that information, she assumed that the Secretary-General had not yet reached any final agreement with the Carnegie Foundation on the matter of the premises of the International Court of Justice. | Г-жа ШЕНУИК (Соединенные Штаты Америки) говорит, что в свете этой информации она полагает, что Генеральный секретарь еще не достиг какой-либо окончательной договоренности с Фондом Карнеги по вопросу о помещениях для Международного Суда. |
| Funding was provided by a combination of grants from the foundation and Carnegie Corporation of New York, as well as ongoing contributions from participating institutions and individuals. | Финансирование было предоставлено сочетанием грантов от фонда и Carnegie Corporation в Нью-Йорке, а также текущих взносов участвующих учреждений и отдельных лиц. |
| After the buyout, Schwab became the first president of the U.S. Steel Corporation, the company formed out of Carnegie's former holdings. | После продажи компании стал первым президентом корпорации U.S. Steel, компании, сформированной из бывших активов Carnegie Steel. |
| American ichthyologists David Starr Jordan and Robert Earl Richardson described several new species from the collection in a 1909 issue of Memoirs of the Carnegie Museum, including a catshark of the genus Pristiurus that they named in Sauter's honor. | Американские ихтиологи Дэвид Старр Джордан и Роберт Эрл Ричардсон в 1909 году описали несколько новых видов из коллекции в выпуске «Memoirs of the Carnegie Museum», в том числе кошачью акулу рода Pristiurus, которую назвали в честь автора коллекции. |
| He went on to win the Carnegie Prize at the Carnegie Exhibition of 1908 at the Carnegie Museum of Art. | В 1908 году он был удостоен приза Carnegie Prize за свою работу «The Necklace» на выставке Carnegie Exhibition, проходившей в музее Carnegie Museum of Art. |
| The first billion-dollar corporation was United States Steel, formed by financier J. P. Morgan in 1901, who purchased and consolidated steel firms built by Andrew Carnegie and others. | Первой корпорацией с капиталом более миллиарда долларов была «U.S.Steel», созданная финансистом Джоном Морганом в 1901 г. Он скупил и объединил ряд компаний по производству стали, в том числе основанную мультимиллионером Эндрю Карнеги «Carnegie Steel Company». |