Adrian lives and works in Caracas, Venezuela, where the climate encourages his fondness for cold beer. |
Adrian живет и работает в городе Каракасе, в Венесуэле, климат которого стимулирует его нежную любовь к холодному пиву. |
Baltazar Enrique Porras Cardozo was born on 10 October 1944 in Caracas. |
Родился Балтасар Энрике Поррас Кардосо 10 октября 1944 года, в Каракасе, Венесуэла. |
Sorry for the delay, you know what Caracas is like without a car... |
Прости за задержку, ты знаешь, как в Каракасе без машины... |
Costa Rica took part in the Conference on the Restructuring of Psychiatric Care in Latin America, held in Caracas, Venezuela, on 11-14 November 1990, at which the "Caracas Declaration" was adopted. |
Коста-Рика участвовала в Конференции о перестройке системы оказания психиатрической помощи в Латинской Америке, проходившей 11-14 ноября 1990 года в Каракасе (Венесуэла), - форуме, где была принята Каракасская декларация. |
Is name was later changed due to an agreement between the cities of Caracas and Paris to have a Venezuela Square in Paris and a France Square in Caracas. |
Позднее оно было изменено на современное в результате соглашения между городами Каракас и Париж, по которому в Париже появилась площадь Венесуэлы, а в Каракасе - площадь Франции. |
I think I can get us a safe house in Caracas, and then we'll hole up until the CIA can get us out. |
Думаю, мы можем воспользоваться конспиративной квартирой в Каракасе, и там переждать, пока ЦРУ нас не вытащит. |
He tried to get ashore at Tetrokovac, Nagasaki, Caracas, Sydney, |
Он пытался сойти в Нагасаки, Каракасе, Сиднее... |
A Sahrawi embassy was opened in Caracas in 1982, and the Venezuelan embassy in Algiers was accredited to the SADR. |
Посольство САДР было открыто в Каракасе в 1982, посольство Венесуэлы аккредитовано в Алжире. |
However, for reasons of health, he left the convent and entered the Seminary of Santa Rosa de Lima in Caracas on April 12, 1901. |
Однако из-за плохого состояния здоровья 12 апреля 1901 года он покинул монастырь и поступил в семинарию Санта-Росы де Лима в Каракасе. |
At the end of World War II, thousands of Italians left their homeland and immigrated to Venezuela with the majority settling in Caracas and Maracaibo. |
В конце Второй мировой войны тысячи итальянцев покинули свою родину и иммигрировали в Венесуэлу, большинство из них осело в Каракасе и Маракайбе. |
He is a boy from a parish in Caracas who passionately attended to his double bass lessons at the San Agustin's Junior Orchestra. |
Это мальчик из прихода в Каракасе, который увлечённо посещал уроки игры на контрабасе в Юношеском оркестре Сан Августина. |
And we're willing to spend it in any way that makes our lives easier, including lining the right pockets in Caracas. |
И мы готовы использовать их, чтобы облегчить свою жизнь. включая заполнить нужные карманы в Каракасе. |
ASIP's membership has grown in number, and at present the institution has three important offices, in Madrid, Brasilia and Caracas. |
Членский состав АСИП расширился, и в настоящее время эта организация располагает тремя крупными представительствами: в Мадриде, Бразилиа и Каракасе. |
A regional conference on political cooperation in this area was sponsored by UNDP in Caracas, involving the participation of mayors and provincial governors from around the region. |
Под эгидой ПРООН была проведена региональная конференция по политическому сотрудничеству в этой области в Каракасе с участием мэров и губернаторов провинций всего региона. |
Exchange of notes took place in Caracas on 21 September 1928. |
Обмен состоялся 21 сентября 1928 года в Каракасе; |
As you know, Ambassador Rajmah, the President of the Conference, is in Caracas attending the summit of the Group of 15. |
Как вы знаете, Председатель Конференции посол Раджма находится в Каракасе для участия в саммите Группы 15. |
Meeting of the Women's Continental Front for the Right to a Dignified Life and the Self-Determination and Sovereignty of Peoples, held in Caracas. |
Заседание Континентального фронта женщин за право на достойную жизнь, на самоопределение и суверенитет народов, состоявшееся в Каракасе. |
The Venezuelan Foreign Ministry sent Mr. Rodriguez's passport to the Consular Section of the United States Embassy in Caracas on the very day the Conference began. |
Министерство иностранных дел Венесуэлы препроводило паспорт г-на Родригеса в консульскую секцию посольства Соединенных Штатов Америки в Каракасе в день начала конференции. |
Once its charter had been developed, the group was formally established in July 2011, at a summit in Caracas. |
После этого был написан устав организации, и в июле 2011 года она была официально учреждена на встрече в верхах в Каракасе. |
The Federation maintains its headquarters in the Bolivarian Republic of Venezuela and was recognized as a federation in Caracas in 1985. |
Федерация имеет штаб-квартиру в Боливарианской Республике Венесуэла и в 1985 году была признана в качестве федерации в Каракасе. |
What's your purpose here in Caracas? |
С какой целью вы находитесь в Каракасе? |
I'm the man who didn't want to be found, the one you missed in Caracas. |
Я человек, который не хотел, чтобы его нашли. Тот, которого ты упустил в Каракасе. |
This is the key of my safe in Caracas where I have much money too. |
Это ключ от моего сейфа в Каракасе, где у меня тоже хранится приличная сумма. |
You know I was in Caracas, you left me a message. |
Судя по твоему сообщению, ты знаешь, что я был в Каракасе. |
I worked with him again, two years later, in Caracas, and he was going by the name Steve. |
Я работал с ним снова, двумя годами позднее, в Каракасе, и он там был под именем Стив. |