Английский - русский
Перевод слова Caracas

Перевод caracas с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каракасе (примеров 295)
Such was the demand of thousands of people from throughout the world who met in Caracas, Venezuela, to celebrate the Sixteenth World Festival of Youth and Students. Таково было требование тысяч молодых людей со всего мира, собравшихся прошлым летом в Каракасе, Венесуэла, на шестнадцатый Всемирный фестиваль молодежи и студентов.
The second seminar will be held in Caracas on 12 and 13 September and will focus on higher education and regional integration in Latin America and the Caribbean. Второй семинар будет проведен 12 - 13 сентября в Каракасе и будет посвящен вопросам высшего образования и региональной интеграции в странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
At the ministerial conference on production and industrial development in Latin American and Caribbean, held in Caracas in 2013, high-level officials identified the pressing need to foster and strengthen national productive and industrial capacities in the region to increase productivity and overcome inequalities. На прошедшей в Каракасе в 2013 году конференции министров стран Латинской Америки и Карибского бассейна по вопросам производства и промышленного развития высокопоставленные представители стран региона отметили настоятельную необходимость развития и укрепления национального производственного и промышленного потенциала для повышения производительности труда и преодоления существующего в регионе неравенства.
I have the honour to inform you that the Third High-Level Forum on the Cooperation between Africa, Latin America and the Caribbean in the framework of the Interregional Platform of Cooperation was held in Caracas on 19 and 20 February 2002. Имею честь информировать вас о том, что 19 и 20 февраля 2002 года в Каракасе состоялся третий Форум высокого уровня по вопросам сотрудничества между странами Африки, Латинской Америки и Карибского бассейна в рамках Межрегиональной платформы сотрудничества.
We, the Foreign Ministers and Heads of Delegation of the member countries of the Organization of American States, meeting in Caracas at this twenty-eighth regular session of its General Assembly, in the year marking the 50th anniversary of the adoption of the Charter, Министры иностранных дел и главы делегаций стран - членов Организации американских государств, собравшиеся в Каракасе на эту двадцать восьмую очередную сессию Генеральной ассамблеи ОАГ в год, когда отмечается пятидесятилетие принятия Устава Организации американских государств,
Больше примеров...
Каракас (примеров 165)
Inter-American Meeting of Human Rights Organizations, Caracas 1996. Межамериканское совещание организаций по правам человека, Каракас (1996 год).
The capital was moved to Caracas in 1577 by Juan de Pimentel. Столица была перенесена в Каракас в 1577 году Хуаном де Пиментелом.
The Government supplied information on the organization of the seventh South American Conference on Migration (Caracas, July 2007). Правительство сообщило об организации седьмой Южноамериканской конференции по миграции (Каракас, июль 2007 года).
Association of Caribbean States negotiations (Santo Domingo, Caracas). переговоры в рамках Ассоциации карибских государств (Санто-Доминго, Каракас);
Two WIPO officials delivered lectures at the SELA Regional Seminar on the Interpretation and Application of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights in Latin America and the Caribbean (Caracas, 28 and 29 June 1995). Два представителя ВОИС прочли лекции на региональном семинаре ЛАЭС по вопросам толкования и применения Соглашения по коммерческим аспектам прав интеллектуальной собственности в Латинской Америке и Карибском бассейне (Каракас, 28 и 29 июня 1995 года).
Больше примеров...
Каракаса (примеров 97)
I was left for dead in a Caracas slum. Меня бросили умирать в трущобах Каракаса.
So far, the only initiative with a regional perspective has come from Caracas in the form of the so-called Bolivarian Alternative of the Americas (ALBA). На данный момент единственная инициатива с региональной перспективой пришла из Каракаса в форме так называемой Боливийской альтернативы Америке (ALBA).
For example, Agency collaboration with Venezuelan experts has resulted in the mapping of underground waters in the area of Caracas, and a strategy has been developed for the protection and sustainable use of these water resources. Например, сотрудничество Агентства с экспертами из Венесуэлы привело к тому, что были составлены карты подземных вод в районе Каракаса, а также была разработана стратегия защиты и устойчивого использования этих водных ресурсов.
One way ticket to Caracas. Билет в один конец до Каракаса.
CA: We are going live now to Caracas. КА: Сейчас начнется прямая трансляция с Каракаса
Больше примеров...
Каракасской (примеров 31)
The Caracas Declaration contained recommendations for standard minimum rules for juvenile justice, public participation in crime prevention, improved statistics and eradication of extra-legal executions. В Каракасской декларации содержались рекомендации относительно минимальных стандартных правил, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, участия общественности в предупреждении преступности, более совершенных статистических данных и искоренения внесудебных казней.
The Declaration of Caracas, for example, promotes as its central message community-based service models integrated into social and health-care networks. В Каракасской декларации, например, на первый план выдвигаются модели оказания услуг по месту жительства, интегрированные в системы социальной поддержки и здравоохранения.
In this connection, she recalled that the Caracas Declaration, adopted by Latin American and Caribbean Ministers in January 1996, recognized the essential role of UNCTAD in the area of trade and development and proposed the establishment of a Trade Commission. В этой связи она напомнила, что в Каракасской декларации, принятой министрами стран Латинской Америки и Карибского бассейна в январе 1996 года, признается тот факт, что ЮНКТАД играет существенно важную роль в области торговли и развития, и вносится предложение о создании комиссии по торговле.
This has also led to the decision by the Jakarta Summit (1992) to harmonize and possibly integrate the Action Programme for Economic Cooperation of NAM and the Caracas Programme of Action of the Group of 77. Это также привело к принятию на Встрече на высшем уровне в Джакарте (1992 год) решения о согласовании и возможной интеграции Программы действий в области экономического сотрудничества ДНП и Каракасской программы действий Группы 77.
Respect the development strategies freely chosen by Member States, in accordance with the Santiago Declaration of the I CELAC Summit adopted in Santiago de Chile on January 28, 2012 and the CELAC Foundational Declaration adopted in Caracas, Venezuela on December 3, 2011; уважать стратегии развития, свободно определенные государствами-членами в соответствии с Сантьягской декларацией первой Встречи на высшем уровне СЕЛАК, принятой 28 января 2012 года в Сантьяго-де-Чили, и Каракасской декларацией по учреждению СЕЛАК, принятой 3 декабря 2011 года в Каракасе, Венесуэла;
Больше примеров...
Каракасскую (примеров 8)
The Forum approved 20 decisions and issued the Caracas Declaration. Участники Форума утвердили 20 решений и приняли Каракасскую декларацию.
Two provinces, Maracaibo Province and Guayana Province, and one district, Coro, never recognized the Caracas Junta and remained loyal to the governments in Spain. Две провинции - Маракайбо и Гуаяна, - а также район Коро не признали Каракасскую хунту и остались верны правительству Испании.
The President of the Forum, H.E. Mr. H. Chavez, will submit the Caracas Declaration, together with the programmes and activities identified, to the World Summit on Sustainable Development. Председатель Форума Его Превосходительство г-н Чавес представит на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию Каракасскую декларацию, а также описание отобранных программ и мероприятий.
We express appreciation for the establishment of the open-ended unified forum of CALC and the Rio Group, co-chaired by Chile and Venezuela, which supported the excellent work on drafting the document on the procedures of CELAC, fulfilling thereby the Caracas Ministerial Declaration of 3 July 2010; Приветствовать создание Единого форума КАЛК - Группы Рио открытого состава под председательством Чили и Венесуэлы, который успешно справился с задачей по подготовке документа о процедурах СЕЛАК, полностью выполнив тем самым Каракасскую декларацию министров от 3 июля 2010 года.
Underlining the Caracas Declaration, which recognizes the multicultural nature of our peoples and the plurinational nature of some of our countries, especially of the indigenous communities that recreate and promote historical memory and ancestral knowledge and wisdom, подчеркивая Каракасскую декларацию, в которой признается мультикультурный характер наших народов и многонациональность некоторых из наших стран, прежде всего местных общин, которые оберегают и сохраняют свою историческую память, традиционные знания и опыт;
Больше примеров...
Каракасского (примеров 6)
The park is located just outside the station Miranda (formerly East Park) Line 1 of the Caracas Metro. Парк расположен рядом с станцией Миранда (бывшая Восточный Парк) на линии 1 Каракасского метро.
He also welcomed the outcome of the Caracas meeting. All those reports were very useful and had been instrumental in preparing the Johannesburg Summit and forcing it to consider the issue of desertification in an appropriately comprehensive manner. Он также приветствует результаты проведения Каракасского совещания; все доклады этого совещания имеют большое значение и позволили конструктивно подготовится к проведению в Йоханнесбурге Всемирной встречи на высшем уровне и продвинуть вперед надлежащее комплексное рассмотрение вопроса об опустынивании.
In that context, we reiterate our support, expressed in the Permanent Council of the OAS, to contribute to alleviating the serious humanitarian situation through a financial contribution and to support other initiatives that stem from the San José Agreement and the Caracas Agreement on Energy Cooperation. В этой связи мы подтверждаем нашу поддержку, выраженную в Постоянном совете ОАГ, с целью содействовать смягчению серьезной гуманитарной ситуации путем предоставления финансовых ресурсов и оказать поддержку другим инициативам, вытекающим из Соглашения, подписанного в Сан-Хосе, и Каракасского соглашения о сотрудничестве в области энергетики.
In the Andean region, UNIFEM had convened the Resident Coordinators and Gender Theme Groups in order to enhance coordination and develop strategies for strengthening gender mainstreaming in the region, an exercise that had resulted in the Caracas and Quito Agreements. В Андском регионе ЮНИФЕМ созвал координаторов-резидентов и представителей тематических групп по гендерным вопросам в целях укрепления координации и разработки стратегии более широкого внедрения гендерного подхода в регионе, что привело к заключению Каракасского и Киотского соглашений.
The family moved to Santo Domingo but Mariela sometimes comes home, where still is the queen of Caracas society. Мариэла иногда приезжает на родину, где по-прежнему остается королевой каракасского общества.
Больше примеров...
Каракасская (примеров 8)
1981 OAS Conference which adopted the Caracas Convention on Extradition. 1981 год Конференция ОАГ, на которой была принята Каракасская конвенция об экстрадиции.
The representative of Egypt said that the second Caracas declaration was useful and should be circulated as an official UNCTAD document. Представитель Египта сказал, что Вторая каракасская декларация является полезным документом и ее следует распространить в качестве официального документа ЮНКТАД.
The Caracas Programme of Action on Economic Cooperation among Developing Countries remains an essential framework for our common efforts and adequate steps should be taken for its implementation. Каракасская программа действий по экономическому сотрудничеству между развивающимися странами по-прежнему является главной основой наших общих усилий, и следует принять надлежащие меры для ее осуществления.
The Caracas Junta called for a congress of Venezuelan provinces to establish a government for the region. Каракасская Верховная хунта призвал конгресс венесуэльских провинций создать независимое правительство.
Costa Rica took part in the Conference on the Restructuring of Psychiatric Care in Latin America, held in Caracas, Venezuela, on 11-14 November 1990, at which the "Caracas Declaration" was adopted. Коста-Рика участвовала в Конференции о перестройке системы оказания психиатрической помощи в Латинской Америке, проходившей 11-14 ноября 1990 года в Каракасе (Венесуэла), - форуме, где была принята Каракасская декларация.
Больше примеров...
Каракасское (примеров 4)
The Caracas Declaration, meant to foster the implementation of the Convention in the context of South-South cooperation, was introduced to the third Preparatory Meeting of the World Summit on Sustainable Development. Это Каракасское заявление, призванное активизировать процесс осуществления Конвенции в контексте сотрудничества Юг-Юг, было представлено на третьем Подготовительном совещании Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
President Hugo Chavez, President of Venezuela, Chairman of that forum, has been mandated by his peers to convey the Caracas Declaration to the World Summit in Johannesburg, South Africa. Президент Венесуэлы Уго Чавес, выполнявший функции председателя на этом форуме, был уполномочен его коллегами довести Каракасское заявление до сведения Всемирной встречи в Йоханнесбурге, Южная Африка.
The Montevideo Treaty (1984), the Bustamante Code (1928) and the Caracas Extradition Agreement (1911) are also in force at the multilateral level. На многостороннем уровне также применяются Монтевидейский договор (1984 год), Кодекс Бустаманте (1928 год) и Каракасское соглашение о выдаче (1911 год).
The Montevideo Treaty, the Bustamante Code and the Caracas Extradition Agreement are also in force at the multilateral level. Bolivia has also entered into agreements with Italy and Spain relating to mutual judicial cooperation in criminal matters. На многостороннем уровне также применяются Монтевидейский договор, Кодекс Бустаманте и Каракасское соглашение о выдаче. Кроме того, имеются соглашения о юридическом сотрудничестве в уголовной сфере с Королевством Испания и Италией.
Больше примеров...