Английский - русский
Перевод слова Caracas

Перевод caracas с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каракасе (примеров 295)
The forthcoming regional preparatory meeting in Caracas for the Group of 77 meeting on South-South cooperation in Morocco in December would be significant. Важное значение будет иметь предстоящее региональное подготовительное совещание в Каракасе в рамках конференции Группы 77 по сотрудничеству Юг-Юг, которая состоится в Марокко в декабре этого года.
Fortunately the island almost no affect any political upheaval, as well as in Caracas. К счастью остров практически совсем не затрагивают никакие политические потрясения, так, как это происходит в Каракасе.
National seminars on trade, environment and development were held in Havana, Cuba, on 20-21 July and in Caracas on 27 July 1995. Национальные семинары по торговле, окружающей среде и развитию проводились в Гаване, Куба, 20-21 июля и в Каракасе 27 июля 1995 года.
UNIAPRAVI was founded in Caracas in 1964, and is primarily aimed at contributing to the strengthening of such institutions by providing them with technical advisory, training, research and information services dealing with housing and urban development policies and finance. ЮНИАПРАВИ был создан в Каракасе в 1964 году, и его главная цель - способствовать укреплению таких структур, оказывая им техническую консультативную помощь и услуги в вопросах профессиональной подготовки, исследовательской и информационной деятельности, связанных с осуществлением политики и финансирования в секторе жилищного строительства и городского развития.
The Department of Technical Cooperation among Developing Countries (TCDC) participated in a special working group on TCDC in the region convened by SELA and held in September 1992 in Caracas. Департамент по техническому сотрудничеству между развивающимися странами (ДТСРС) принял участие в деятельности Специальной рабочей группы по вопросам технического сотрудничества между развивающимися странами региона, который был организован ЛАЭС и состоялся в сентябре 1992 года в Каракасе.
Больше примеров...
Каракас (примеров 165)
The capital was moved to Caracas in 1577 by Juan de Pimentel. Столица была перенесена в Каракас в 1577 году Хуаном де Пиментелом.
Sixth Congress, Caracas, 25 August-5 September 1980 Шестой Конгресс, Каракас, 25 августа - 5 сентября 1980 года
Because from what we know, they're boarding a 4:45 flight to Caracas as we speak. Потому что из того что мы знаем, они садятся на рейс, вылетающий в 4:45 в Каракас, пока мы тут говорим.
Caracas, 18 March 2003 Каракас, 18 марта 2003 года
She also served as asset and liability adviser to the World Bank, the Venezuelan Government, Grupo Electricidad de Caracas and others. Она также работала консультантом по активам и пассивам во Всемирном банке, венесуэльском правительстве, «Групо электрисидад де Каракас» и др.
Больше примеров...
Каракаса (примеров 97)
Later she concurs to the botanical Garden of the Central University of Caracas. Позже она работает в ботаническом саду Центрального университета Каракаса.
The Working Group considers that it is indisputable that thousands of Venezuelans gathered in various squares in Caracas on 12 February 2014. Рабочая группа считает неоспоримым тот факт, что 12 февраля 2014 года тысячи венесуэльцев собрались на нескольких площадях Каракаса.
On land, Castro arrested over 200 British and German residents of Caracas, prompting the allies to deploy soldiers to evacuate their citizens. В ответ Кастро арестовал более 200 английских и немецких жителей Каракаса, что побудило союзников высадить войска для эвакуации своих граждан.
2.4 In August 1997 and as a result of what had happened, the complainant and her family moved from Caracas to Maracaibo. 2.4 В результате вышеуказанных обстоятельств в августе 1997 года автор заявитель вместе со своей семьей переехала из Каракаса в Маракарибо.
Arriving from Caracas, she was Да, она была хрупкой, когда приехала из Каракаса.
Больше примеров...
Каракасской (примеров 31)
The Caracas Declaration contained recommendations for standard minimum rules for juvenile justice, public participation in crime prevention, improved statistics and eradication of extra-legal executions. В Каракасской декларации содержались рекомендации относительно минимальных стандартных правил, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, участия общественности в предупреждении преступности, более совершенных статистических данных и искоренения внесудебных казней.
Introducing elements missing from the Caracas Programme of Action, the ministers noted the important role of women in development and the necessity of engaging the participation of civil society in South-South cooperation. Принимая элементы, которые отсутствовали в Каракасской программе действий, министры отметили важную роль женщин в процессе развития и необходимость обеспечения участия гражданского общества в сотрудничестве по линии Юг-Юг.
The Special Unit for TCDC will seek to strengthen its cooperation with the Group of 77 in order to ensure effective support for the implementation of TCDC activities, particularly in the context of the Caracas Programme of Action. Специальная группа по ТСРС будет стремиться укреплять свое сотрудничество с Группой 77, с тем чтобы заручиться эффективной поддержкой в деле осуществления мероприятий по ТСРС, в особенности в контексте Каракасской программы действий.
Since then the country has been undertaking a major transformation of psychiatric care, following the guidelines of the Caracas Declaration, implying a change in the care model, which is now centred on the community and which safeguards the fundamental rights of the mentally ill. С тех пор страна приняла ряд мер по осуществлению важных перемен в системе психиатрической помощи в соответствии с положениями Каракасской декларации, предусматривающими изменение модели оказания такой помощи, которая сейчас сосредоточена на общине, с одновременной защитой основных прав психически больных.
They also hoped that the Perez Guerrero Trust Fund would receive more contributions, enabling it to pursue implementation of the Caracas Programme of Action. Они рассчитывают также, что в Целевой фонд им. Переса Герреро для экономического и технического сотрудничества между развивающимися странами будут сделаны новые взносы, которые позволят продолжать осуществление Каракасской программы действий.
Больше примеров...
Каракасскую (примеров 8)
The Forum approved 20 decisions and issued the Caracas Declaration. Участники Форума утвердили 20 решений и приняли Каракасскую декларацию.
At the end, the Forum adopted the "Caracas Declaration" which host country will submitted for consideration to of the WSSD and its preparatory process. В заключение участники Форума приняли "Каракасскую декларацию", которую принимающая страна внесла на рассмотрение ВВУР и органов, занимавшихся подготовкой к ней.
Two provinces, Maracaibo Province and Guayana Province, and one district, Coro, never recognized the Caracas Junta and remained loyal to the governments in Spain. Две провинции - Маракайбо и Гуаяна, - а также район Коро не признали Каракасскую хунту и остались верны правительству Испании.
Underlining the Caracas Declaration, which recognizes the multicultural nature of our peoples and the plurinational nature of some of our countries, especially of the indigenous communities that recreate and promote historical memory and ancestral knowledge and wisdom, подчеркивая Каракасскую декларацию, в которой признается мультикультурный характер наших народов и многонациональность некоторых из наших стран, прежде всего местных общин, которые оберегают и сохраняют свою историческую память, традиционные знания и опыт;
Taking note of the Caracas Declaration and the 2012 Caracas Action Plan, adopted at the third Latin American and Caribbean Summit on Integration and Development, held in Caracas on 2 and 3 December 2011, принимая к сведению Каракасскую декларацию и Каракасский план действий на 2012 год, принятые на третьей Встрече на высшем уровне стран Латинской Америки и Карибского бассейна по вопросам интеграции и развития, состоявшейся в Каракасе 2 и 3 декабря 2011 года,
Больше примеров...
Каракасского (примеров 6)
The park is located just outside the station Miranda (formerly East Park) Line 1 of the Caracas Metro. Парк расположен рядом с станцией Миранда (бывшая Восточный Парк) на линии 1 Каракасского метро.
He also welcomed the outcome of the Caracas meeting. All those reports were very useful and had been instrumental in preparing the Johannesburg Summit and forcing it to consider the issue of desertification in an appropriately comprehensive manner. Он также приветствует результаты проведения Каракасского совещания; все доклады этого совещания имеют большое значение и позволили конструктивно подготовится к проведению в Йоханнесбурге Всемирной встречи на высшем уровне и продвинуть вперед надлежащее комплексное рассмотрение вопроса об опустынивании.
Encourage organizations and mechanisms to continue working on the basis of the issues and actions agreed in said meeting and structured within the four domains of the Caracas Plan of Action. Призвать организации и механизмы продолжать свою деятельность на основе тех вопросов и действий, которые были согласованы на этом совещании и структурированы по четырем темам Каракасского плана действий.
In that context, we reiterate our support, expressed in the Permanent Council of the OAS, to contribute to alleviating the serious humanitarian situation through a financial contribution and to support other initiatives that stem from the San José Agreement and the Caracas Agreement on Energy Cooperation. В этой связи мы подтверждаем нашу поддержку, выраженную в Постоянном совете ОАГ, с целью содействовать смягчению серьезной гуманитарной ситуации путем предоставления финансовых ресурсов и оказать поддержку другим инициативам, вытекающим из Соглашения, подписанного в Сан-Хосе, и Каракасского соглашения о сотрудничестве в области энергетики.
In the Andean region, UNIFEM had convened the Resident Coordinators and Gender Theme Groups in order to enhance coordination and develop strategies for strengthening gender mainstreaming in the region, an exercise that had resulted in the Caracas and Quito Agreements. В Андском регионе ЮНИФЕМ созвал координаторов-резидентов и представителей тематических групп по гендерным вопросам в целях укрепления координации и разработки стратегии более широкого внедрения гендерного подхода в регионе, что привело к заключению Каракасского и Киотского соглашений.
Больше примеров...
Каракасская (примеров 8)
1981 OAS Conference which adopted the Caracas Convention on Extradition. 1981 год Конференция ОАГ, на которой была принята Каракасская конвенция об экстрадиции.
This goal could be achieved by identifying areas in which TCDC initiatives could directly support comprehensive ECDC programmes such as the Caracas Programme of Action. Эта цель может быть достигнута путем выявления областей, в которых инициативы по ТСРС могли бы непосредственным образом содействовать всеобъемлющим программам ЭСРС, таким, как Каракасская программа действий.
The Caracas Programme of Action on Economic Cooperation among Developing Countries remains an essential framework for our common efforts and adequate steps should be taken for its implementation. Каракасская программа действий по экономическому сотрудничеству между развивающимися странами по-прежнему является главной основой наших общих усилий, и следует принять надлежащие меры для ее осуществления.
The Caracas Convention treats asylum and refuge similarly, even though each has its distinguishing characteristics and special features. Каракасская конвенция усматривает определенное сходство между процедурой предоставления убежища и процедурой предоставления статуса беженца, при том что каждой из указанных процедур свойственны отличающие их характерные особенности.
Origin: Ministerial Meeting of G-24, Caracas Declaration II, Caracas, Venezuela, 7-9 February 1998 Впервые изложено: на совещании министров стран-членов Группы 24, Каракасская декларация II, Каракас, Венесуэла, 7-9 февраля 1998 года.
Больше примеров...
Каракасское (примеров 4)
The Caracas Declaration, meant to foster the implementation of the Convention in the context of South-South cooperation, was introduced to the third Preparatory Meeting of the World Summit on Sustainable Development. Это Каракасское заявление, призванное активизировать процесс осуществления Конвенции в контексте сотрудничества Юг-Юг, было представлено на третьем Подготовительном совещании Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
President Hugo Chavez, President of Venezuela, Chairman of that forum, has been mandated by his peers to convey the Caracas Declaration to the World Summit in Johannesburg, South Africa. Президент Венесуэлы Уго Чавес, выполнявший функции председателя на этом форуме, был уполномочен его коллегами довести Каракасское заявление до сведения Всемирной встречи в Йоханнесбурге, Южная Африка.
The Montevideo Treaty (1984), the Bustamante Code (1928) and the Caracas Extradition Agreement (1911) are also in force at the multilateral level. На многостороннем уровне также применяются Монтевидейский договор (1984 год), Кодекс Бустаманте (1928 год) и Каракасское соглашение о выдаче (1911 год).
The Montevideo Treaty, the Bustamante Code and the Caracas Extradition Agreement are also in force at the multilateral level. Bolivia has also entered into agreements with Italy and Spain relating to mutual judicial cooperation in criminal matters. На многостороннем уровне также применяются Монтевидейский договор, Кодекс Бустаманте и Каракасское соглашение о выдаче. Кроме того, имеются соглашения о юридическом сотрудничестве в уголовной сфере с Королевством Испания и Италией.
Больше примеров...