Английский - русский
Перевод слова Caracas

Перевод caracas с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каракасе (примеров 295)
Signed in Caracas on 4 January 1989. Подписан в Каракасе 4 января 1989 года.
In a number of cases the UNHCR in Caracas has been contacted to share and evaluate information. В ряде случаев информация с целью ознакомления и оценки отправлялась в отделение УВКПЧ в Каракасе.
The Federal Bureau of Investigation, the Financial Crimes Enforcement Network and the United States Embassy in Caracas are also involved in the exchange of information. Кроме того, в процессе обмена информацией участвует ФБР, ФинСЕН и посольство Соединенных Штатов Америки в Каракасе.
Four ARPEL Member Companies made presentations at the IMO/Industry Seminar on Oil Spill Contingency Planning held in Caracas, Venezuela, 24 and 25 October 1992. Четыре компании-члены АРПЕЛ выступили с сообщениями на семинаре ИМО/Отрасли по планированию чрезвычайных мероприятий по ликвидации последствий нефтяных выбросов, состоявшемся в Каракасе, Венесуэла, 24 и 25 октября 1992 года.
In this context, the Ministers welcomed the holding in June 2008 in Marrakech, Morocco, of the Conference of African-South American Trade Ministers within the framework of South America-Africa bi-regional process, the second Summit of which will take place during 2009, in Caracas, Venezuela. В этой связи министры приветствовали проведение в июне 2008 года в Марракеше Конференции министров торговли стран Африки и Южной Америки в рамках межрегионального сотрудничества между Южной Америкой и Африкой, второй Саммит которой состоится в 2009 году в Каракасе.
Больше примеров...
Каракас (примеров 165)
You guys go to Caracas and see what's up. Вы поедете в Каракас и посмотрите, что там.
Puno Airlines, Flight 232 from JFK to Caracas. Авиалинии Пуно, рейс 232 из Нью-Йорка в Каракас.
Recommendation 16 of the Fourth World Congress on National Parks and Protected Areas (Caracas, 1992) establishes a target of 10 per cent protected areas for each biome (major ecosystem type). В рекомендации 16 четвертого Всемирного конгресса по национальным паркам и охраняемым районам (Каракас, 1992 год) устанавливается целевой показатель, предусматривающий выделение 10% территории под охраняемые районы для каждого биома (основной тип экосистемы).
(c) Expert workshop on industrial policy (Caracas, 16 and 17 September 1996) at which ECLAC presented a paper on the status of policies for industrial competitiveness in Latin America and the Caribbean in the mid-1990s; с) практикум экспертов по вопросам политики в области промышленности (Каракас, 16-17 сентября 1996 года), на котором ЭКЛАК представила документ о состоянии политики в области промышленной конкуренции в Латинской Америке и Карибском бассейне в середине 90-х годов;
In September 2011,Ahmadinejad postponed a visit to Caracas while Chavez recovered from a fourth round of cancer treatment, according to officials. В сентябре 2011 года Махмуд Ахмадинежад отложил визит в Каракас из-за того, что Уго Чавес проходил лечение от раковой опухоли.
Больше примеров...
Каракаса (примеров 97)
It is 500 km to the west from Caracas in the state of Falcon. Он находится в 500 км к западу от Каракаса в штате Фалькон (Falcon).
Colonia Tovar is an unusual and nice mountain town not far from Caracas. Колония Товар - необычный и милый горный городок недалеко от Каракаса.
Hugo Chavez was the first president to call these ranchos «a disgrace of Caracas». Уго Чавес стал первым президентом, назвавшим ранчос позором Каракаса.
As a result, on 22 December 1721 Philip V of Spain signed in Lerma a Royal Decree that transformed the School-Seminary into the Universidad Real y Pontificia de Caracas. В результате, 22 декабря 1721 года король Испании Филипп V подписал в Лерме королевский декрет, по которому школа-семинария преобразовалась в Королевский и папский университет Каракаса (исп. Universidad Real y Pontificia de Caracas).
With regard to public safety bodies, relations were established with the education department of the Autonomous Institute of Transport and Public Security in the town of Libertador and workshops were held for management and administrative personnel of the Caracas police force. В отношении органов гражданской безопасности следует отметить, что были установлены контакты с Управлением образования Автономного института транспорта и гражданской безопасности муниципалитета Либертадор и проводились беседы с офицерами и младшим офицерским составом полиции Каракаса.
Больше примеров...
Каракасской (примеров 31)
In the inter-American context, there is the category of "diplomatic asylum" which is governed by the 1954 Caracas Convention. На межамериканском уровне существует такое понятие, как «дипломатическое убежище», которое регулируется Каракасской конвенцией 1954 года.
The Inter-Governmental Follow-up and Coordination Committee on ECDC of the G-77 monitors developments pertaining to the Caracas Programme of Action. Межправительственный комитет по последующей деятельности и координации в области ЭСРС Группы 77 следит за событиями, касающимися Каракасской программы действий.
The Caracas Declaration contained recommendations for standard minimum rules for juvenile justice, public participation in crime prevention, improved statistics and eradication of extra-legal executions. В Каракасской декларации содержались рекомендации относительно минимальных стандартных правил, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, участия общественности в предупреждении преступности, более совершенных статистических данных и искоренения внесудебных казней.
During its eighth meeting in 1993 the Group reviewed the Caracas Programme of Action and made a number of recommendations in the areas of trade, technology, food and agriculture, raw materials, industrialization and technical cooperation. На своем восьмом заседании в 1993 году Группа провела обзор Каракасской программы действий и вынесла ряд рекомендаций в области торговли, технологии, продуктов питания и сельского хозяйства, сырьевых материалов, индустриализации и технического сотрудничества.
They also hoped that the Perez Guerrero Trust Fund would receive more contributions, enabling it to pursue implementation of the Caracas Programme of Action. Они рассчитывают также, что в Целевой фонд им. Переса Герреро для экономического и технического сотрудничества между развивающимися странами будут сделаны новые взносы, которые позволят продолжать осуществление Каракасской программы действий.
Больше примеров...
Каракасскую (примеров 8)
The Forum approved 20 decisions and issued the Caracas Declaration. Участники Форума утвердили 20 решений и приняли Каракасскую декларацию.
In order to provide common benefits, South-South cooperation must be broadened and intensified. His delegation therefore strongly supported the implementation of the Caracas Programme of Action on Economic Cooperation among Developing Countries. В целях обеспечения общих интересов необходимо расширить и активизировать сотрудничество "Юг-Юг", поэтому его делегация твердо поддерживает Каракасскую программу по экономическому сотрудничеству между развивающимися странами.
Two provinces, Maracaibo Province and Guayana Province, and one district, Coro, never recognized the Caracas Junta and remained loyal to the governments in Spain. Две провинции - Маракайбо и Гуаяна, - а также район Коро не признали Каракасскую хунту и остались верны правительству Испании.
The President of the Forum, H.E. Mr. H. Chavez, will submit the Caracas Declaration, together with the programmes and activities identified, to the World Summit on Sustainable Development. Председатель Форума Его Превосходительство г-н Чавес представит на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию Каракасскую декларацию, а также описание отобранных программ и мероприятий.
We express appreciation for the establishment of the open-ended unified forum of CALC and the Rio Group, co-chaired by Chile and Venezuela, which supported the excellent work on drafting the document on the procedures of CELAC, fulfilling thereby the Caracas Ministerial Declaration of 3 July 2010; Приветствовать создание Единого форума КАЛК - Группы Рио открытого состава под председательством Чили и Венесуэлы, который успешно справился с задачей по подготовке документа о процедурах СЕЛАК, полностью выполнив тем самым Каракасскую декларацию министров от 3 июля 2010 года.
Больше примеров...
Каракасского (примеров 6)
The park is located just outside the station Miranda (formerly East Park) Line 1 of the Caracas Metro. Парк расположен рядом с станцией Миранда (бывшая Восточный Парк) на линии 1 Каракасского метро.
He also welcomed the outcome of the Caracas meeting. All those reports were very useful and had been instrumental in preparing the Johannesburg Summit and forcing it to consider the issue of desertification in an appropriately comprehensive manner. Он также приветствует результаты проведения Каракасского совещания; все доклады этого совещания имеют большое значение и позволили конструктивно подготовится к проведению в Йоханнесбурге Всемирной встречи на высшем уровне и продвинуть вперед надлежащее комплексное рассмотрение вопроса об опустынивании.
Encourage organizations and mechanisms to continue working on the basis of the issues and actions agreed in said meeting and structured within the four domains of the Caracas Plan of Action. Призвать организации и механизмы продолжать свою деятельность на основе тех вопросов и действий, которые были согласованы на этом совещании и структурированы по четырем темам Каракасского плана действий.
In that context, we reiterate our support, expressed in the Permanent Council of the OAS, to contribute to alleviating the serious humanitarian situation through a financial contribution and to support other initiatives that stem from the San José Agreement and the Caracas Agreement on Energy Cooperation. В этой связи мы подтверждаем нашу поддержку, выраженную в Постоянном совете ОАГ, с целью содействовать смягчению серьезной гуманитарной ситуации путем предоставления финансовых ресурсов и оказать поддержку другим инициативам, вытекающим из Соглашения, подписанного в Сан-Хосе, и Каракасского соглашения о сотрудничестве в области энергетики.
The family moved to Santo Domingo but Mariela sometimes comes home, where still is the queen of Caracas society. Мариэла иногда приезжает на родину, где по-прежнему остается королевой каракасского общества.
Больше примеров...
Каракасская (примеров 8)
The representative of Egypt said that the second Caracas declaration was useful and should be circulated as an official UNCTAD document. Представитель Египта сказал, что Вторая каракасская декларация является полезным документом и ее следует распространить в качестве официального документа ЮНКТАД.
This goal could be achieved by identifying areas in which TCDC initiatives could directly support comprehensive ECDC programmes such as the Caracas Programme of Action. Эта цель может быть достигнута путем выявления областей, в которых инициативы по ТСРС могли бы непосредственным образом содействовать всеобъемлющим программам ЭСРС, таким, как Каракасская программа действий.
The Caracas Convention treats asylum and refuge similarly, even though each has its distinguishing characteristics and special features. Каракасская конвенция усматривает определенное сходство между процедурой предоставления убежища и процедурой предоставления статуса беженца, при том что каждой из указанных процедур свойственны отличающие их характерные особенности.
The Caracas Junta called for a congress of Venezuelan provinces to establish a government for the region. Каракасская Верховная хунта призвал конгресс венесуэльских провинций создать независимое правительство.
Origin: Ministerial Meeting of G-24, Caracas Declaration II, Caracas, Venezuela, 7-9 February 1998 Впервые изложено: на совещании министров стран-членов Группы 24, Каракасская декларация II, Каракас, Венесуэла, 7-9 февраля 1998 года.
Больше примеров...
Каракасское (примеров 4)
The Caracas Declaration, meant to foster the implementation of the Convention in the context of South-South cooperation, was introduced to the third Preparatory Meeting of the World Summit on Sustainable Development. Это Каракасское заявление, призванное активизировать процесс осуществления Конвенции в контексте сотрудничества Юг-Юг, было представлено на третьем Подготовительном совещании Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
President Hugo Chavez, President of Venezuela, Chairman of that forum, has been mandated by his peers to convey the Caracas Declaration to the World Summit in Johannesburg, South Africa. Президент Венесуэлы Уго Чавес, выполнявший функции председателя на этом форуме, был уполномочен его коллегами довести Каракасское заявление до сведения Всемирной встречи в Йоханнесбурге, Южная Африка.
The Montevideo Treaty (1984), the Bustamante Code (1928) and the Caracas Extradition Agreement (1911) are also in force at the multilateral level. На многостороннем уровне также применяются Монтевидейский договор (1984 год), Кодекс Бустаманте (1928 год) и Каракасское соглашение о выдаче (1911 год).
The Montevideo Treaty, the Bustamante Code and the Caracas Extradition Agreement are also in force at the multilateral level. Bolivia has also entered into agreements with Italy and Spain relating to mutual judicial cooperation in criminal matters. На многостороннем уровне также применяются Монтевидейский договор, Кодекс Бустаманте и Каракасское соглашение о выдаче. Кроме того, имеются соглашения о юридическом сотрудничестве в уголовной сфере с Королевством Испания и Италией.
Больше примеров...