Английский - русский
Перевод слова Caracas

Перевод caracas с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каракасе (примеров 295)
Italy has an embassy in Caracas and a consulate in Maracaibo. У Италии имеется посольство в Каракасе и консульство в Маракайбе.
In this context, the High-level Conference on South-South Cooperation to be convened by the Group of 77 and China in Marrakech in December and the regional preparatory meeting to be held in Caracas in June should give impetus to South-South cooperation. В этой связи Конференция высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг, которая будет созвана Группой 77 и Китая в Марракеше в этом году, а также региональное подготовительное совещание, которое состоится в июне в Каракасе, должны дать новый импульс развитию сотрудничества в рамках Юг-Юг.
In coordination with the United Nations Development Fund for Women, a gender-disaggregated data workshop was held in Caracas. В координации с Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин в Каракасе был проведен семинар по анализу дезагрегированных по признаку пола данных.
The organizational structure of this Ministry provides for the creation of eight vice-ministries which differ from traditional structures headquartered in Caracas in that their chiefs are located in those places where their responsibilities are exercised, their decisions being submitted for consideration by the responsible Minister. Организационной структурой Министерства по делам коренных народов предусматривается наличие восьми канцелярий заместителей Министра, которые, в отличие от ведомств, традиционно размещающихся в Каракасе, работают именно на территориях, относящихся к сфере их ведения, причем решения этих органов подлежат утверждению главой Министерства.
In 1631 he moved to Santo Domingo, where the difficulty of communication between the Venezuela Province (Caracas) and the New Andalusia Province (Cumaná) was a matter of some concern. В 1631 году Орпи переехал в Санто-Доминго, где были обеспокоены трения в отношениях между провинциями Венесуэла (с центров в Каракасе) и Новая Андалусия (с центром в Кумана).
Больше примеров...
Каракас (примеров 165)
Caracas, Venezuela (Bolivian Republic of) Каракас, Венесуэла (Боливарианская Республика)
The big guy, Caracas, that's Javi's brother. Толстяка зовут Каракас, он брат Хави.
Latin America: "Invalidation of treaties in the Vienna Convention", Caracas, 1973. Латинская Америка: "Вопрос о признании международных договоров недействительными в Венской конвенции", Каракас, 1973 год
Once I flew to Caracas. Однажды я летала в Каракас.
She also served as asset and liability adviser to the World Bank, the Venezuelan Government, Grupo Electricidad de Caracas and others. Она также работала консультантом по активам и пассивам во Всемирном банке, венесуэльском правительстве, «Групо электрисидад де Каракас» и др.
Больше примеров...
Каракаса (примеров 97)
José González-Lander (1933-2000) engineer, chief designer of the Caracas Metro. Хосе Гонсалес-Ландер (1933-2000) инженер, главный конструктор метрополитена Каракаса.
Later she concurs to the botanical Garden of the Central University of Caracas. Позже она работает в ботаническом саду Центрального университета Каракаса.
In '91, you hacked Banco Nacional of Caracas and transferred $7 million to humanitarian nonprofits across South America. В 1991 ты взломал национальный банк Каракаса и перевёл 7000000$ в некоммерческие организации по всей Южной Америке.
We have noted with interest initiatives such as the Caracas Commitment and the Caracas Statement issued by the Central American countries and the Group of Three to promote cooperation and trade. Мы с интересом отметили инициативы, такие, как Обязательство и Декларацию Каракаса, подготовленные странами Центральной Америки и Группой трех, призванные содействовать сотрудничеству и торговле.
I was unfortunate to make a picture only of a tale of the human torrent heading to the centre of Caracas in the afternoon near to the shopping mall Tamanaco. К сожалению, я смог сфотографировать только "хвост" человеческого потока, направляющегося в центр Каракаса, во второй половине дня, рядом с ТЦ Таманако.
Больше примеров...
Каракасской (примеров 31)
In addition, efforts continued with respect to promoting the implementation of the Caracas Programme of Action for Economic Cooperation among Developing Countries. Кроме того, по-прежнему предпринимались усилия по содействию осуществлению Каракасской программы действий по экономическому сотрудничеству между развивающимися странами.
The Inter-Governmental Follow-up and Coordination Committee on ECDC of the G-77 monitors developments pertaining to the Caracas Programme of Action. Межправительственный комитет по последующей деятельности и координации в области ЭСРС Группы 77 следит за событиями, касающимися Каракасской программы действий.
The Declaration of Caracas, for example, promotes as its central message community-based service models integrated into social and health-care networks. В Каракасской декларации, например, на первый план выдвигаются модели оказания услуг по месту жительства, интегрированные в системы социальной поддержки и здравоохранения.
Since then the country has been undertaking a major transformation of psychiatric care, following the guidelines of the Caracas Declaration, implying a change in the care model, which is now centred on the community and which safeguards the fundamental rights of the mentally ill. С тех пор страна приняла ряд мер по осуществлению важных перемен в системе психиатрической помощи в соответствии с положениями Каракасской декларации, предусматривающими изменение модели оказания такой помощи, которая сейчас сосредоточена на общине, с одновременной защитой основных прав психически больных.
Those developments had been the fruit of a number of initiatives including the Caracas Declaration, the Praia Ministerial Message and the Agadez Call by the Panel of Eminent Personalities. Этого удалось достичь благодаря проведению ряда инициатив, включая принятие Каракасской декларации, послания министров в Прайе и Агадешского призыва, с которым обратилась группа известных деятелей.
Больше примеров...
Каракасскую (примеров 8)
In order to provide common benefits, South-South cooperation must be broadened and intensified. His delegation therefore strongly supported the implementation of the Caracas Programme of Action on Economic Cooperation among Developing Countries. В целях обеспечения общих интересов необходимо расширить и активизировать сотрудничество "Юг-Юг", поэтому его делегация твердо поддерживает Каракасскую программу по экономическому сотрудничеству между развивающимися странами.
At the end, the Forum adopted the "Caracas Declaration" which host country will submitted for consideration to of the WSSD and its preparatory process. В заключение участники Форума приняли "Каракасскую декларацию", которую принимающая страна внесла на рассмотрение ВВУР и органов, занимавшихся подготовкой к ней.
Two provinces, Maracaibo Province and Guayana Province, and one district, Coro, never recognized the Caracas Junta and remained loyal to the governments in Spain. Две провинции - Маракайбо и Гуаяна, - а также район Коро не признали Каракасскую хунту и остались верны правительству Испании.
We express appreciation for the establishment of the open-ended unified forum of CALC and the Rio Group, co-chaired by Chile and Venezuela, which supported the excellent work on drafting the document on the procedures of CELAC, fulfilling thereby the Caracas Ministerial Declaration of 3 July 2010; Приветствовать создание Единого форума КАЛК - Группы Рио открытого состава под председательством Чили и Венесуэлы, который успешно справился с задачей по подготовке документа о процедурах СЕЛАК, полностью выполнив тем самым Каракасскую декларацию министров от 3 июля 2010 года.
Underlining the Caracas Declaration, which recognizes the multicultural nature of our peoples and the plurinational nature of some of our countries, especially of the indigenous communities that recreate and promote historical memory and ancestral knowledge and wisdom, подчеркивая Каракасскую декларацию, в которой признается мультикультурный характер наших народов и многонациональность некоторых из наших стран, прежде всего местных общин, которые оберегают и сохраняют свою историческую память, традиционные знания и опыт;
Больше примеров...
Каракасского (примеров 6)
The park is located just outside the station Miranda (formerly East Park) Line 1 of the Caracas Metro. Парк расположен рядом с станцией Миранда (бывшая Восточный Парк) на линии 1 Каракасского метро.
He also welcomed the outcome of the Caracas meeting. All those reports were very useful and had been instrumental in preparing the Johannesburg Summit and forcing it to consider the issue of desertification in an appropriately comprehensive manner. Он также приветствует результаты проведения Каракасского совещания; все доклады этого совещания имеют большое значение и позволили конструктивно подготовится к проведению в Йоханнесбурге Всемирной встречи на высшем уровне и продвинуть вперед надлежащее комплексное рассмотрение вопроса об опустынивании.
In that context, we reiterate our support, expressed in the Permanent Council of the OAS, to contribute to alleviating the serious humanitarian situation through a financial contribution and to support other initiatives that stem from the San José Agreement and the Caracas Agreement on Energy Cooperation. В этой связи мы подтверждаем нашу поддержку, выраженную в Постоянном совете ОАГ, с целью содействовать смягчению серьезной гуманитарной ситуации путем предоставления финансовых ресурсов и оказать поддержку другим инициативам, вытекающим из Соглашения, подписанного в Сан-Хосе, и Каракасского соглашения о сотрудничестве в области энергетики.
In the Andean region, UNIFEM had convened the Resident Coordinators and Gender Theme Groups in order to enhance coordination and develop strategies for strengthening gender mainstreaming in the region, an exercise that had resulted in the Caracas and Quito Agreements. В Андском регионе ЮНИФЕМ созвал координаторов-резидентов и представителей тематических групп по гендерным вопросам в целях укрепления координации и разработки стратегии более широкого внедрения гендерного подхода в регионе, что привело к заключению Каракасского и Киотского соглашений.
The family moved to Santo Domingo but Mariela sometimes comes home, where still is the queen of Caracas society. Мариэла иногда приезжает на родину, где по-прежнему остается королевой каракасского общества.
Больше примеров...
Каракасская (примеров 8)
The representative of Egypt said that the second Caracas declaration was useful and should be circulated as an official UNCTAD document. Представитель Египта сказал, что Вторая каракасская декларация является полезным документом и ее следует распространить в качестве официального документа ЮНКТАД.
The Caracas Programme of Action on Economic Cooperation among Developing Countries remains an essential framework for our common efforts and adequate steps should be taken for its implementation. Каракасская программа действий по экономическому сотрудничеству между развивающимися странами по-прежнему является главной основой наших общих усилий, и следует принять надлежащие меры для ее осуществления.
The Caracas Junta called for a congress of Venezuelan provinces to establish a government for the region. Каракасская Верховная хунта призвал конгресс венесуэльских провинций создать независимое правительство.
Origin: Ministerial Meeting of G-24, Caracas Declaration II, Caracas, Venezuela, 7-9 February 1998 Впервые изложено: на совещании министров стран-членов Группы 24, Каракасская декларация II, Каракас, Венесуэла, 7-9 февраля 1998 года.
Costa Rica took part in the Conference on the Restructuring of Psychiatric Care in Latin America, held in Caracas, Venezuela, on 11-14 November 1990, at which the "Caracas Declaration" was adopted. Коста-Рика участвовала в Конференции о перестройке системы оказания психиатрической помощи в Латинской Америке, проходившей 11-14 ноября 1990 года в Каракасе (Венесуэла), - форуме, где была принята Каракасская декларация.
Больше примеров...
Каракасское (примеров 4)
The Caracas Declaration, meant to foster the implementation of the Convention in the context of South-South cooperation, was introduced to the third Preparatory Meeting of the World Summit on Sustainable Development. Это Каракасское заявление, призванное активизировать процесс осуществления Конвенции в контексте сотрудничества Юг-Юг, было представлено на третьем Подготовительном совещании Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
President Hugo Chavez, President of Venezuela, Chairman of that forum, has been mandated by his peers to convey the Caracas Declaration to the World Summit in Johannesburg, South Africa. Президент Венесуэлы Уго Чавес, выполнявший функции председателя на этом форуме, был уполномочен его коллегами довести Каракасское заявление до сведения Всемирной встречи в Йоханнесбурге, Южная Африка.
The Montevideo Treaty (1984), the Bustamante Code (1928) and the Caracas Extradition Agreement (1911) are also in force at the multilateral level. На многостороннем уровне также применяются Монтевидейский договор (1984 год), Кодекс Бустаманте (1928 год) и Каракасское соглашение о выдаче (1911 год).
The Montevideo Treaty, the Bustamante Code and the Caracas Extradition Agreement are also in force at the multilateral level. Bolivia has also entered into agreements with Italy and Spain relating to mutual judicial cooperation in criminal matters. На многостороннем уровне также применяются Монтевидейский договор, Кодекс Бустаманте и Каракасское соглашение о выдаче. Кроме того, имеются соглашения о юридическом сотрудничестве в уголовной сфере с Королевством Испания и Италией.
Больше примеров...