Английский - русский
Перевод слова Capability
Вариант перевода Мощностей

Примеры в контексте "Capability - Мощностей"

Примеры: Capability - Мощностей
This separate capacity will be used, inter alia, for Secretariat activities, including the establishment of the disaster recovery and business continuity capability for the Organization that was approved by the General Assembly in its resolution 63/262. Это самостоятельное подразделение будет использоваться, в частности, для поддержки работы Секретариата, включая создание мощностей для аварийного восстановления и обеспечения бесперебойной работы систем в интересах Организации, которое было одобрено Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 63/262.
The First Group was to continue work on the development of a gaseous diffusion uranium enrichment capability; the Second Group was to continue work on EMIS; and the Third Group was to provide engineering and technical support to the two development groups. Первая группа должна была продолжать работы по созданию мощностей для обогащения урана методом газовой диффузии; Вторая группа должна была продолжать работы над ЭМРИ; а Третья группа должна была обеспечивать инженерно-техническую поддержку первых двух групп разработчиков.
Fiscal 2008 was a year characterized by growth in our traditional markets and start up of significant incremental capacity in our polyester manufacturing capacity and capability. В финансовом отношении 2008 год характеризовался ростом прибыли от деятельности на наших традиционных рынках и явился отправной точкой для значительного увеличения производственных мощностей и потенциала за счет расширения производства полиэфирных пленок.
The aim was to improve industrial governance and institutional infrastructure, strengthen small and medium-sized enterprises, upgrade technological capacity, enhance skills and access to modern technology, build trade and export capability and adopt energy-efficient and cleaner production measures. Цель заключалась в повышении эффективности управления промышленностью и совершенствовании институциональной инфраструктуры; укреплении мелких и средних предприятий; обновлении технических мощностей; развитии профессиональных навыков и расширении доступа к современным технологиям; наращивании торгового и экспортного потенциала и принятии мер по повышению эффективности энергопотребления и экологической безопасности производства.
the phased upgrading of productive capacities starting with operations and plant layout and moving on to design capability, flexible manufacturing, ISO certifications and R&D capabilities. Most importantly, TNCs entered into a partnership with the government to upgrade skill levels. поэтапную модернизацию производственных мощностей, начиная с планировки предприятия и карты технологического процесса и кончая созданием потенциала для осуществления проектирования, налаживанием гибкого производства, сертификацией согласно стандартам ИСО и созданием потенциала в области НИОКР.