The University of Malta, which enjoys a foreign student population of 402, holds an ethnic night on campus. |
Университет Мальты, в котором обучается 402 иностранных студента, проводит в студенческом городке этнические вечера. |
The University for Peace has continued to provide support to the Earth Charter Initiative whose secretariat is located on its campus. |
Университет мира продолжал оказывать поддержку Инициативе по Хартии Земли, секретариат которой расположен на его территории. |
Lecturer, Nepal law campus, Tribhuvan University from 1992 to 1994. |
Лектор, Непальский юридический колледж, Университет Трибхуван, 1992 - 1994 годы. |
During the reporting period, the University for Peace carried out a number of disarmament education programmes both in Geneva and at its campus in Costa Rica. |
В течение отчетного периода Университет мира осуществлял целый ряд программ в целях образования по вопросам разоружения в Женеве и в местах своего расположения в Коста-Рике. |
During the 1980s, Thammasat University built a new campus at Rangsit to house the new Faculty of Science and Technology. |
В 1980-е годы Университет Таммасат построил новый кампус в Рангсите, где разместился факультет науки и техники. |
In 1952, the University of California became an entity separate from the Berkeley campus as part of a major restructuring of the UC system. |
В 1952 году Университет Калифорнии стал организацией, отделенной от Берклийского кампуса, в результате глобальной реструктуризации системы Университета Калифорнии. |
The University of El Salvador has one main campus in San Salvador and three more campuses in Santa Ana, San Miguel and San Vicente. |
Сальвадорский университет имеет главный кампус в Сан-Сальвадоре, а также филиалы в Санта-Ана, Сан-Мигель и Сан-Висенте. |
In the late 1990s Brunel devised a 10-year, £250 million masterplan for the campus. |
В конце 1990-х годов Университет Брунеля разработал для кампуса 10-летний генеральный план стоимостью 250 млн фунтов стерлингов. |
In 1968 it moved to a 2 square kilometre campus outside of Lae and in March 1970 was renamed the PNG Institute of Technology. |
В 1968 году он переехал на 2 квадратных километра кампуса, неподалеку от города Лаэ и в марте 1970 был переименован в Технологический университет Папуа - Новой Гвинеи. |
In contrast to his previous visit in November 1993, the University was open, life on the campus appeared normal and students were casually walking about. |
В отличие от предыдущего посещения в ноябре 1993 года, университет был открыт, жизнь в городке казалась нормальной, и студенты спокойно разгуливали по городку. |
The religion of a student is not a bar at all to enrolment in a school, campus or university. |
Религиозные убеждения учащегося не могут служить препятствием для его принятия в ту или иную школу, учебное заведение или университет. |
The University now has a strong international academic and administrative staff at its Costa Rica campus, as well as at its various locations in other parts of the world. |
В настоящее время Университет располагает мощным международным академическим и административным потенциалом, который сосредоточен в его университетском городке в Коста-Рике, а также в различных местах других регионах мира. |
After high school, Allen moved to Conway, Arkansas, to attend the University of Central Arkansas, where he was a business major and a member of Chi Alpha campus ministries. |
После окончания средней школы, Аллен переехал в Конвей, штат Арканзас, чтобы поступить в университет Центрального Арканзаса, где он был членом министерства кампуса Chi Alpha. |
The National Oceanography Centre's Liverpool site, on the University of Liverpool campus, was formerly the Proudman Oceanographic Laboratory and specialises in tidal and sea level science. |
Национального Океанографического центра в Ливерпуле месте, на Ливерпульский Университет кампус, был ранее Праудмана Океанографической лаборатории и специализируется на приливных и морских уровне науки. |
The University of Liverpool is the NOC's other hosting partner and postgraduate students are taught in a research-led environment in NOC's Joseph Proudman Building on the university's campus. |
Ливерпульский Университет является прикрытие другой хостинг партнер и аспирантов обучаются в исследовательскую среду в НОК Джозеф Праудмана здание на территории университетского городка. |
New York University (under severe financial distress) was forced to sell the campus in 1973 to the City University of New York and it became Bronx Community College. |
Ощущая финансовые трудности, Нью-йоркский университет продал кампус в 1973 году Городскому университету Нью-Йорка, ему же перешел Bronx Community College. |
By the late 1880s, rumors abounded of "poor management, student discontent, professorial dissatisfaction, faculty factionalism, disciplinary problems, and campus scandals" at the Agricultural and Mechanical College of Texas (now Texas A&M University). |
В конце 1880-х годов было много слухов о «неудовлетворительном управлении, недовольстве студентов и профессоров, отсутствии единства в преподавательском составе, проблемах с дисциплиной и скандалах на территории» в Сельскохозяйственном и механическом колледже Техаса (ныне Техасский университет A&M). |
Much of the campus was destroyed in the fire bombings of Tokyo during World War II, but the university was rebuilt and reopened by 1949. |
Большая часть строений была разрушена в ходе бомбардировок Токио в заключительный период Второй мировой войны, но университет был восстановлен и снова открылся в 1949 году. |
The University of the Virgin Islands is a four-year institution with a main campus on St. Thomas and a branch on St. Croix. |
Университет Виргинских островов представляет собой рассчитанное на четыре года обучения заведение, главные корпуса которого находятся на острове Сент-Томас, а филиал - на острове Санта-Крус. |
The University has also entered into an agreement for the establishment at its main campus of a Latin American subsidiary office of the International Court of Arbitration, headquartered at The Hague. |
Университет мира заключил также соглашение о создании в своем основном студенческом городке вспомогательного отделения Международного арбитражного суда для Латинской Америки, штаб-квартира которого находится в Гааге. |
The University has made great efforts to coordinate with the local community and other interested parties and has taken the lead in seeking repairs to the damaged area of this road, given that access to the campus is essential to the operation of the University. |
Университет прилагал энергичные усилия по координации своих действия с местной общиной и другими заинтересованными сторонами и взял на себя инициативу в отношении организации ремонта поврежденного участка этой дороги, так как возможность проезда на кампус имеет важное значение для функционирования Университета. |
The Jamaica campus of the University of the West Indies has established a Centre for Gerontology, and the University of Suriname has undertaken research on the impact of physical activities on the well-being of older persons. |
В кампусе «Джамайка» Университета Вест-Индии создан Центр геронтологии, а Университет Суринама провел научные исследования о воздействии физической активности на благополучие престарелых. |
On March 31, 2006, the university and the city announced an initiative to connect the main campus of the university with the arts and culture areas of downtown Syracuse and The Warehouse. |
31 марта 2006 года университет и город объявили о намерении связать главный кампус университета с центрами культуры и искусства города Сиракьюс. |
Continuing to grow slowly, though relatively steadily, the Formosa campus of the National University of the Northeast was established as the National University of Formosa in 1988. |
Филиал Национального Университета Северо-востока, продолжая медленно, но постоянно расти, в 1988 году был переименован в Национальный Университет Формосы. |
The city's two universities, the University of Canterbury and Lincoln University, and the Christchurch campus of the University of Otago were also closed until 13 September awaiting health and safety assessments. |
Два городских университета, Университет Кентербери и Университет Линкольна, кампус медицинской школы Университета Отаго в Крайстчерче также были закрыты до 13 сентября. |