I know how much you feel for the campus, Jeff. |
Я знаю, как сильно ты любишь колледж, Джефф. |
The city bought the campus, and life went on. |
Город купил колледж, и жизнь пошла своим чередом. |
The President is coming to visit the college campus here. |
Президент скоро приедет с визитом в этот колледж. |
The city of Greendale has sent me here to assess this campus's level of liability. |
Городская администрация Гриндейла прислала меня сюда, чтобы оценить, насколько большой обузой будет колледж для города. |
Lecturer, Nepal law campus, Tribhuvan University from 1992 to 1994. |
Лектор, Непальский юридический колледж, Университет Трибхуван, 1992 - 1994 годы. |
I have to say, I was brought in here to estimate Greendale's liability, but at this point in time, I'd describe this campus as an actual property asset. |
Должен сказать, что меня сюда прислали, чтобы оценить, насколько большой обузой будет Гриндейл, но в данный момент я бы сказал, что этот колледж даже имеет ценность как недвижимость. |
In addition, the Department and the Open Campus of the University of the West Indies provide tertiary education in Anguilla, offering primary and secondary teacher training and basic skills training programmes. |
Кроме того, Департамент образования и Открытый колледж при Вест-Индском университете в Ангилье предоставляют возможности для получения высшего образования, для чего были, в частности, организованы программы подготовки учителей начальных и средних школ и программы развития базовых навыков. |
Kid's been treated like a king Ever since he set foot on campus. |
Парень возомнил себя королем, как только поступил в колледж. |
The Macguffin people were on campus, and Jeff had prepared quite the presentation. |
Люди из Макгаффина приехали в колледж, а Джефф устроил им горячий прием. |
I posed as a fake ice cream company, sponsored your end-of-the-year picnic, and waved enough money under your students' noses to provoke them to destroy their own campus. |
Я объяснил, как выдуманная мороженая компания, спонсирующая твой пикник в честь окончания года, и помахавшая достаточной суммой перед носом твоих студентов спровоцирует их разрушить свой собственный колледж. |
The Centre for Ethnic Studies was established under the aegis of the Social Sciences Faculty of the University of the West Indies (St. Augustine, Trinidad Campus) in late 1992. |
В конце 1992 года под эгидой факультета социальных наук Вест-индского университета (Сент-Огюстен, тринидадский колледж) был создан Центр этнических исследований. |
Freemont College officials said that counseling will be available on campus throughout the week. |
Колледж Фримонт официально заявил, что консультации у психолога будут проводиться в кампусе в течение недели. |
In 1960, the college moved to the present campus in the central district of Mangilao. |
В 1960 году колледж переехал в современный кампус в центральном районе Мейнгилао. |
Adjacent to the main campus stands the University's College of Education, with its own sports-fields and grounds. |
Рядом с основным кампусом находится университетский педагогический Колледж, со своими спортивными полями и площадками. |
In 1934, UCD bought Belfield House and from 1949 to 1958 purchased a group of adjoining properties to form a potential campus estate. |
В 1934 году Колледж купил дом Белфильдов и с 1949 по 1958 год приобрел группу прилегающих поместий для формирования потенциала недвижимости кампуса. |
Swansea University collaborates with Navitas with International College Wales Swansea to provide foundation, 1st year degree and Pre-Masters programmes on campus. |
В ноябре 2007 года, университет объявил о сотрудничестве с Navitas основать Международный колледж - International College Wales Swansea, чтобы заложить основу, 1-й степени год и Pre-Masters программ на территории кампуса. |
By the late 1970s the college had outgrown the temporary navy facilities and a new campus was opened in the adjacent community of Westmount in 1981. |
К концу 1970-х гг. колледж уже не убирался во временных зданиях военно-морского флота, и в 1981 г. в соседнем поселении Уэстмаунт был открыт новый кампус. |
Wilson preferred a central location for the College; West wanted the graduate students as far as possible from the campus. |
Вильсон предпочитал, чтобы колледж находился в центре кампуса; Уэст хотел, чтобы магистры были как можно дальше от него. |
In 1960, the newly established Hamilton Teachers' College opened its doors, and combined with the fledgling university (then a branch of Auckland University), began a joint campus on farmland at Hillcrest, on the city's outskirts. |
В 1960 году, только что основанный Гамильтонский педагогический колледж вместе с неокрепшим университетом (тогда филиалом университета Окленда), открыли совместный кампус на сельхозугодьях в Хиллкресте, на окраине города. |
Well, I'm sorry, the world isn't one big liberal-arts college campus! |
Ну извините, что мир - не один большой колледж свободных искусств. |
In the period under review, the College coordinated two (2) forums at the College campus in Turin, Italy. |
В течение отчетного периода Колледж был координатором двух форумов, которые проходили на территории Колледжа в Турине. |
a campus full of innocent kids... |
кто не перестрелял сегодня целый колледж... |
To this end, the Cluster and the United Nations System Staff College (UNSSC) held a training workshop at the Staff College's campus in Turin, Italy, from 19-22 May 2008. |
С этой целью Тематическая группа и Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций (КПСООН) провели 19-22 мая 2008 года на базе Колледжа персонала в Турине, Италия, учебное рабочее совещание. |
I got to campus and it's beautiful there, and I love it and I love going to college, and I love my life with you. |
Я пришел в свой кампус, там так красиво, мне нравится это, мне нравится ходить в колледж и мне нравится моя жизнь с тобой. |
Just letting the students know that if you're on campus this weekend, you'll have to park on the street because of the carnival. |
Просто оповещаю всех студентов, что если вы приедете в колледж во время уикэнда, вам придется парковаться на улице, потому что у нас будет ярмарка! |