Fontys Venlo is a young campus with an old history. | «Фонтис Венло»- это молодой кампус со многолетней историей. |
I have to get back to campus, meet my new advisor. | Я должна вернуться на кампус, встретится с моим новым советником. |
By the late 1970s the college had outgrown the temporary navy facilities and a new campus was opened in the adjacent community of Westmount in 1981. | К концу 1970-х гг. колледж уже не убирался во временных зданиях военно-морского флота, и в 1981 г. в соседнем поселении Уэстмаунт был открыт новый кампус. |
I got to campus and it's beautiful there, and I love it and I love going to college, and I love my life with you. | Я пришел в свой кампус, там так красиво, мне нравится это, мне нравится ходить в колледж и мне нравится моя жизнь с тобой. |
He continued karting until 2000 when he moved up to French Formula Campus, a common starting point for Formula drivers from France. | Он выступал вплоть до перехода в 2000 во Французскую Формулу Кампус, где начали свою карьеру большинство французских пилотов. |
It is necessary to upgrade videoconference systems and to improve the optical fibre network throughout the campus so as to guarantee the recording and distribution of video and audio signals in every conference room. | Необходимо осуществлять модернизацию видеоконференционных систем и улучшить оптоволоконную сеть на всей территории комплекса, с тем чтобы гарантировать запись и трансляцию видео- и аудиосигналов в каждом конференционном зале. |
As the relocation planning was completed, it was also recognized that placing certain functions in the spaces closest to the campus would be very helpful in maintaining operational continuity during the swing space period. | После того как работа по планированию переезда была завершена, было признано также, что размещение некоторых подразделений как можно ближе к территории комплекса весьма способствовало бы обеспечению непрерывности деятельности в период временного размещения подразделений в подменных помещениях. |
Should the South Annex Building be deemed inappropriate for continued usage, a space for this function would be required elsewhere on campus. | Если здание Южной пристройки признают непригодным для дальнейшего использования, потребуется выделить место для размещения этой службы в другом месте на территории комплекса. |
Construction would, however, affect the operations of the Headquarters campus (owing to construction activities for the new building) and would forever change the iconic campus and its landscape. | Вместе с тем строительство повлияет на работу Центральных учреждений (из-за работ по строительству нового здания) и навсегда изменит ставший классическим облик всего комплекса. |
Elsewhere on the Headquarters campus, only a portion of the Second Basement, or the Third Basement, would structurally provide sufficient floor-loading capacity for the library stacks. | В других помещениях комплекса Центральных учреждений лишь некоторые площади второго или третьего подвального этажей могут структурно обеспечить достаточный запас прочности для размещения библиотечных стеллажей. |
You weren't on campus all day. | Одри, тебя весь день не было в университетском городке. |
Additional buildings on the campus were constructed during the next several decades. | Дополнительные здания в университетском городке были построены в течение следующих десятилетий. |
The campus also hosts many veterans' memorials. | В университетском городке также расположены мемориалы многих ветеранов. |
Well, every other guy on campus does. | Да любой парень в университетском городке подтвердит. |
Scenes that take place in the school were shot on the campus of R. B. Stall High School and also filmed on campus of West Ashley High School. | Сцены, которые происходят в школе были сняты в кампусе R.B. Stall High School, а также в университетском городке школы West Ashley High School. |
Serena Van Der Woodsen will be walking onto Columbia's campus single. | Серена Ван Дер Вудсон пойдет в Колумбийский Университет одна. |
The University of the Virgin Islands is a four-year institution with a main campus on St. Thomas and a branch on St. Croix. | Университет Виргинских островов представляет собой рассчитанное на четыре года обучения заведение, главные корпуса которого находятся на острове Сент-Томас, а филиал - на острове Санта-Крус. |
In 1921 the first female students were admitted as residents on the campus. | (Университет был готов принять первых студентов в 1922 году, когда в город вступили турки. |
President Hibben was upset with the portrayal of the university, and doesn't want it sold on campus. | Директору Хиббену не понравилось, как был изображён университет, и он не захотел, чтобы это продавалось в кампусе. |
1990-1992 Chief of Personnel at the Campus University Hospital; lecturer at the Faculty of Law, University of Benin. | 1990-1992 годы директор отдела кадров и заведующий учебной частью юридического факультета (Бенинский университет). |
The city bought the campus, and life went on. | Город купил колледж, и жизнь пошла своим чередом. |
In 1960, the newly established Hamilton Teachers' College opened its doors, and combined with the fledgling university (then a branch of Auckland University), began a joint campus on farmland at Hillcrest, on the city's outskirts. | В 1960 году, только что основанный Гамильтонский педагогический колледж вместе с неокрепшим университетом (тогда филиалом университета Окленда), открыли совместный кампус на сельхозугодьях в Хиллкресте, на окраине города. |
To this end, the Cluster and the United Nations System Staff College (UNSSC) held a training workshop at the Staff College's campus in Turin, Italy, from 19-22 May 2008. | С этой целью Тематическая группа и Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций (КПСООН) провели 19-22 мая 2008 года на базе Колледжа персонала в Турине, Италия, учебное рабочее совещание. |
Quaker College was a delightful surprise, with its special appeal to Richard Nixon, who's dead but still deeply involved in campus recruiting. | Колледж квакеров приятно удивил воззванием к Ричарду Никсону, который хоть и мертв, но очень заинтересован в абитуриентах. |
He was the first one in his family, in fact, to go to college, where he lived on campus and drove a specially-fitted car that accommodated his unusual body. | Он был первым в семье, кто поступил в колледж, где он жил в кампусе и водил автомобиль, специально сконструированный для его необычного тела. |
The Brazil campus of that centre was committed to promoting cooperation among MERCOSUR States, particularly in the important area of capacity-building. | Бразильское отделение этого центра стремится поощрять сотрудничество между государствами МЕРКОСУР, в особенности в такой важной области, как наращивание потенциала. |
Existing facilities, such as the campus of the International Training Centre of ILO, were considered useful to promote joint activities. | Для проведения совместных мероприятий было предложено использовать уже имеющуюся материальную базу, например помещения Международного центра МОТ по подготовке кадров. |
With regard to the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean, the first nine-month course on remote sensing and GIS started at its Brazilian campus in April 2003. | Что касается Регионального учебного центра космической науки и техники в Латинской Америке и Карибском бассейне, то в его подразделении в Бразилии в апреле 2003 года открылись первые девятимесячные курсы по дистанционному зондированию и ГИС. |
Henson was known at the University of Arizona as one of the founders of the Druid Student Center, where a campus humor newspaper, The Frumious Bandersnatch was published in the late 1960s. | Хенсон был известен в Университете Аризоны как один из основателей Друидского Студенческого Центра, где в 1960-е годы выпускалась университетская юмористическая газета «Злопастный Брандашмыг». |
Since 2011, major construction projects have included the Jules and Gwen Knapp Center for Biomedical Discovery, a ten-story medical research center, and further additions to the medical campus of the University of Chicago Medical Center. | В 2011 году началось строительство десятиэтажного Центра биомедицинских открытий имени Жуль и Гвен Кнапп, а также были достроены другие части Медицинского института при Чикагском университете. |
Furthermore, universities provide meals free of charge for students who live on campus. | Наряду с этим университеты обеспечивают бесплатным питанием студентов, проживающих в общежитии. |
I live on campus. | Я поселюсь в общежитии. |
Then they won't be able to hide what's happening on campus anymore. | Тогда они не смогут скрывать то, что творится в их общежитии. |
He was having it away with half the girls on campus. | Он развлекался в общежитии с каждой второй. |
You were in a campus dorm on the other side of the country. | Ты была в университетском общежитии на другом конце страны. |
This can include the distribution of interfaith toolkits at school or on campus, for example through students unions, with a view to increasing dialogue and mutual understanding between different religious groups. | Это может предполагать распространение комплектов информационных материалов по межконфессиональным вопросам в школе или студенческом городке, например через студенческие союзы, в интересах расширения диалога и укрепления взаимопонимания между различными религиозными группами. |
She was a soloist for a February 1905 New York Symphony Concert given at Alexander Hall on the campus of Princeton University. | Была солисткой во время концерта нью-йоркского симфонического оркестра, состаяшегося в 1905 году в Alexander Hall, в студенческом городке Принстонского университета. |
Which happens to be taking place on a college campus. | Которая будет проходить в студенческом городке колледжа. |
The intensive educational activities will be held on UNEMAT's campus located in the city of Barra do Bugres, Mato Grosso; and | активные учебные мероприятия будут проведены в студенческом городке ЮНЕМАТ, расположенном в городе Барра-ду-Бугреш и в Мату-Гроссу; и |
After shooting a number of TV commercials, several of them award-winners, he worked as a director on the television series Big Wolf on Campus, for the Fox network, and The Hunger, broadcast on Showtime and The Movie Network. | Сняв ряд рекламных телероликов, из которых некоторые были премированы, стал режиссёром телесериала «Большой волк в студенческом городке» (Big Wolf on Campus) для телекомпании Fox, а затем режиссировал три эпизода телесериала «Голод» на каналах Showtime и The Movie Network. |
It was reported previously that, during 1990 and 1991,150 hectares of excess federal lands had been transferred to the Government of Guam to be used for the construction of a waste water treatment facility, a new high school and a new campus for the Guam Community College. | Ранее было сообщено, что в 1990 и в 1991 годах правительству Гуама было передано 150 гектаров излишков федеральных земель под строительство водоочистных сооружений, новой средней школы и нового студенческого городка для Гуамского общинного колледжа. |
He said no weapons were allowed onto the campus. | По его словам, на территории студенческого городка запрещено хранить оружие. |
Overhead images of the building are actually the Frist Campus Center at Princeton University. | Здание, которое изображает госпиталь в сериале, на самом деле - одно из зданий студенческого городка Принстонского университета (Frist Campus Center). |
The structure of the ISPU includes: five educational buildings; two campus hostels; extensive fundamental library, the book fund of which has more than 1 million book units; sports facilities complex; recreation center in the town of Plyos. | В структуру университета входят: пять учебных корпусов, два общежития Студенческого городка, обширная фундаментальная библиотека, книжный фонд которой насчитывает более 1 миллиона единиц хранения, комплекс спортивных сооружений, пансионат в г. Плесе. |
The headquarters of UNU/INRA is located at the Legon campus of the University of Ghana, near Accra. | Штаб-квартира УООН/ИПРА находится на территории расположенного возле Аккры Легонского студенческого городка Ганского университета. |
It means someone has a gun on campus. | Это значит, что у кого-то в школе есть пистолет. |
I suppose problems on campus are yours to settle. | Я полагаю, что проблемы в школе - это наши проблемы. |
So you didn't actually find it on campus. | То есть ты его не в школе нашел? |
Close to campus and the local elementary. | Близко к кампусу и местной начальной школе? |
The pitch drop experiment is on public display on Level 2 of Parnell building in the School of Mathematics and Physics at the St Lucia campus of the University of Queensland. | Опыт с капающим пеком демонстрируется для всеобщего обозрения на 2 этаже здания Парнелла в школе математики и физики в кампусе Сент-Люсия Квинслендского университета. |
If he shows up to class or is spotted on campus, give me a call. | Если он появится на занятиях или в студгородке, то позвоните нам. |
I think some guy's been following me around campus. | Думаю, что меня преследует в студгородке какой-то парень. |
All I'm saying is that there's a certain kind of guy that I don't run into on campus. | Я хочу сказать, есть такие парни, которых не встретишь в студгородке. |
All right, Otto, I think it's time you stop BSing and just tell us when you started supplying the campus, okay? | Ладно, Отто, мне кажется, что пора уже перестать нести чушь и рассказать нам, когда ты начал торговать студгородке, лады? |
He's not allowed on the IU campus anymore. | Ему нельзя появляться в студгородке. |
In violation of a centuries-long tradition of university autonomy, the police marched onto campus, beat up students, and arrested a large number of demonstrators. | Нарушая вековую традицию университетской автономии, полиция строем приходила в университетский городок, избивала студентов и арестовывала большое количество демонстрантов. |
So when it only had 16, it was only about as big as this college campus. | И когда их было 16, это было величиной с университетский городок. |
We sent two detectives to her campus. | Мы отправляли двух детективов в университетский городок. |
This reduces the use of the University campus to half of its normal availability. | Таким образом, университетский городок используется лишь наполовину. |
At 0845 hours a team consisting of seven inspectors and led by Ms. Kay Meirish left the Canal Hotel and proceeded to Baghdad University's Institute of Genetic Engineering and Biotechnology at its Jadiriyah campus in Baghdad. | Группа в составе семи инспекторов во главе с г-жой Кей Мерейш отбыла из гостиницы «Канал» в 08 ч. 45 м. и направилась в расположенный в Багдаде университетский городок Джадирия Института генной инженерии Багдадского университета. |
Education First provided both financial resources and the use of its campus in Tarrytown, United States of America, so that the Alliance could bring the summer school closer to United Nations Headquarters. | Организация «Образование прежде всего» предоставляла финансовые ресурсы и разрешила использовать свой студенческий городок в Территауне, Соединенные Штаты Америки, с тем чтобы Альянс мог проводить занятия в летней школе ближе к Центральным учреждениям Организации Объединенных Наций. |
The Kabul University Campus, like most areas in the southern part of the capital city, was inaccessible to students and the local population 10 years ago. | В течение 10 лет студенческий городок Кабульского университета, как и большинство районов на юге столицы, был закрыт для доступа студентов и населения. |
Or so we thought, until a woman came rushing across the campus and dropped her bag on the floor, pointed up to the sign and said, "Who's falafel?" | Нам казалось, что тут все ясно, но тут появилась женщина. Она бегом пересекла весь студенческий городок, бросила сумку на землю, указала пальцем на щит и спросила, "Кто это - Фалафель?". |
What a beautiful campus. | Школа Завьера для одаренных детей Прекрасный студенческий городок. |
Primarily I would be interested in how it would interact with, say, going to a college campus, and then being used as a way of talking about the earth sciences, the world, the situation of the globe. | В первую очередь, меня интересует, как с ним будут взаимодействовать, например, по прибытию в студенческий городок, а затем, как он может быть использован для разговора о науках о Земле, о мире, о ситуации на земном шаре. |
A campus full of geniuses got to be loaded with anti-anxiety meds and dealers. | В универе полном гениев, должно быть хватает производителей успокоительных средств и дилеров. |
At that frat party when he was big man on campus? | А на студенческой вечеринке, когда он был самым крутым в универе? |
He was, like, the hottest assistant professor on the campus. | Он был самым горячим аспирантом в универе |
You know, when we were at campus, she just jumped on some random dude's back and then make him take her wherever she wanted to go. | Знаете, когда мы учились в универе, она прыгала на спину любого парня и потом заставляла нести ее туда, куда ей надо. |
What? The most adorable monsters on campus. | Самые милые монстры в универе. |
Today it is, practically, the last day of Party campus. | Сегодня будет, практически, последним днем Campus партии. |
He also has established facilities at various colleges, including the LeRoy Neiman Center for Print Studies at Columbia University in New York and the LeRoy Neiman Campus Center at his alma mater, the School of the Art Institute of Chicago. | Он также организовал несколько учебных заведений на базе колледжей, в том числе LeRoy Neiman Center for Print Studies в Колумбийском университете в Нью-Йорке и LeRoy Neiman Campus Center в своей альма-матер - Школе Художественного института Чикаго. |
In 2008, he participated in Berlinale Talent Campus holding in the frame of 58th Berlin Film Festival, where he met and received a master class from two time "Oscar" winner composer Gustavo Santaolalla. | В 2008-ом году принимает участие в Berlinale Talent Campus в рамках 58-го Берлинского Кинофестиваля, где знакомится и получает мастер-класс от двух кратного обладателя премии «Оскар» композитора Густаво Сантаолалья. |
The bay is also home to the University of Miami Rosenstiel School of Marine and Atmospheric Science in Virginia Key (founded in 1947) and Florida International University's Biscayne Bay Campus (founded in 1977) in North Miami. | В 1947 году здесь, на острове Вирджиния-Кей, создаётся «Школа Розенстиль по изучению моря и атмосферных явлений» Университета Майами (Rosenstiel School of Marine and Atmospheric Science), в 1977 году - кампус Бискейн-Бей (Biscayne Bay Campus) Международного университета Флориды. |
In April 2006, Apple's former CEO Steve Jobs announced to the city council of Cupertino that Apple had acquired nine contiguous properties to build a second campus, the Apple Campus 2. | В апреле 2006 года, Стив Джобс объявил городскому совету Купертино, что Apple приобрела девять участков для строительства второго кампуса (The Apple Campus 2). |