I mean to turn it into a real campus. | Хочу превратить его в настоящий кампус. |
So thank you, Dad, for driving me up to campus and showing me around and, Mom, for being there and supporting me. | Так что спасибо, папа, за то, что поехал со мной в кампус и показал там все, и, мама, за то, что была там со мной и поддерживала. |
The truth is that when I found out that Clark was dating a student, I was worried, so I went down to the campus just to check things out... | Правда в том, что когда я узнал, что Кларк встречается со студенткой, я забеспокоился, я наведался в кампус, просто чтобы проверить что... |
It has a beautiful campus. | В ней отличный кампус. |
Well, it's not exactly written, but it's clearly implied that the parents are supposed to leave the campus at some point. | Нигде, не это же подразумевается, что родители должны в какой-то момент покинуть кампус. |
The most noteworthy difference among campuses will be the equipment and installation requirements for the physical layout of the campus. | Наиболее заметно комплексы будут отличаться потребностями в оборудовании и его монтаже в зависимости от планировки комплекса. |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide information in his next report on the availability and cost-effectiveness of potential sites located within a greater radius of the main Headquarters campus. | Комитет рекомендует обратиться к Генеральному секретарю с просьбой представить в его следующем докладе информацию о наличии и экономической эффективности потенциальных строительных площадок, расположенных на большем удалении от основного комплекса Центральных учреждений. |
Remain in place or elsewhere on campus | В другом месте на территории комплекса |
Elsewhere on the Headquarters campus, only a portion of the Second Basement, or the Third Basement, would structurally provide sufficient floor-loading capacity for the library stacks. | В других помещениях комплекса Центральных учреждений лишь некоторые площади второго или третьего подвального этажей могут структурно обеспечить достаточный запас прочности для размещения библиотечных стеллажей. |
The United Nations rents office space outside the main campus and is taking the opportunity of the capital master plan to rationalize its off-site office locations, such as UNDC1 and UNDC2. | Организация Объединенных Наций арендует служебные помещения за пределами основного комплекса зданий и пользуется возможностью, предоставляемой генеральным планом капитального ремонта, с тем чтобы упорядочить ситуацию, связанную со зданиями за пределами комплекса, такими как КРООН-1 и КРООН-2. |
The campus also hosts many veterans' memorials. | В университетском городке также расположены мемориалы многих ветеранов. |
Professor Fleming is one of the few people on campus who know who my father is. | Профессор Флеминг один из немногих в университетском городке кто знает кто мой отец. |
Plans made by academic friends to establish a memorial site on the campus of Kabul University and a modern law library named after her at the Faculty of Law and Political Sciences were blocked by university officials despite the fact that the German government had offered the necessary funding. | Планы академических друзей по установке мемориала в университетском городке Кабульского университета и присвоению современной юридической библиотеке факультета права и политических наук имени госпожи Бармаки были заблокированы университетскими чиновниками, несмотря на то, что правительство Германии предложило необходимое финансирование. |
I had nowhere to go on campus, so I went to the barber shop. | Мне нечего было делать в университетском городке, так что я пошёл в парикмахерскую |
I grew up on a university campus in eastern Nigeria. | Я выросла в университетском городке в восточной Нигерии. |
Look, honey... I was supposed to go to the campus and pick up some work. | Я собираюсь пойти в университет, забрать кое-какую работу. |
It was formerly housed at the Bidston Observatory on the Wirral before moving to the University of Liverpool campus in 2004. | Она была ранее размещена на Бидстон обсерватории на полуострове виррал, прежде чем перейти в Ливерпульский Университет кампус в 2004 году. |
In 1947 the university purchased Whiteknights Park, which was to become its principal campus. | В 1947 году университет приобрел парк Whiteknights, который должен был стать его главным университетским городком. |
(a) 1992: New campus, University of Cyprus at Nicosia; design competition for a new urban area integrating international activities at Roissy, France; redevelopment of the Spreebogen district of Berlin (promoters: The Federal Republic and Land Berlin); | а) 1992 год: "Новый кампус" - Кипрский университет в Никосии; конкурс идей в отношении новых концепций градостроительства в рамках международных мероприятий в Руасси (Франция); благоустройство микрорайона Шпреебоген в Берлине (спонсор: Федеративная Республика и земля Берлин); |
In 1994, Keio University initiated an M. A. programme within the newly established Graduate School of Media and Governance at its Fujisawa campus. | В 1994 году Университет Кэйо на базе недавно созданной в его колледже в Фудзисаве аспирантуры по средствам массовой информации и управлению развернул программу подготовки магистров гуманитарных наук. |
In the period under review, the College coordinated two (2) forums at the College campus in Turin, Italy. | В течение отчетного периода Колледж был координатором двух форумов, которые проходили на территории Колледжа в Турине. |
Grayson College, a community college based in neighboring Denison, operates a branch campus in Sherman. | Колледж округа Грейсон, находящийся в соседнем Денисоне, располагает филиалом в Шермане. |
Quaker College was a delightful surprise, with its special appeal to Richard Nixon, who's dead but still deeply involved in campus recruiting. | Колледж квакеров приятно удивил воззванием к Ричарду Никсону, который хоть и мертв, но очень заинтересован в абитуриентах. |
Remember when Kerri Strug visited our campus? | Помните, как в колледж приезжала Керри Страг? |
Today, with some 2,600 undergraduates on campus, and 250 students studying elsewhere, Smith is the largest privately endowed college for women in the country. | К настоящему времени колледж Смит, в котором проходят обучение на первую академическую степень около 2600 студенток (и около 250 - в филиалах), является крупнейшим частным женским колледжем в США. |
In this context, the United Nations agencies in Bonn, under UNFCCC chairmanship, are developing a sustainable transport policy for the new campus. | В этой связи учреждения Организации Объединенных Наций под руководством РКИКООН разрабатывают устойчивую транспортную политику для нового центра. |
AS coordinated the secretariat's contribution to the design of the new annex building, which is currently planned by the Host Government for construction by 2018 and subsequent occupation by the part of the secretariat that to date is still accommodated outside the United Nations Campus. | АС координировала вклад секретариата в проектирование новой пристройки, возведение которой планируется правительством принимающей страны к 2018 году и которая впоследствии должна быть занята сотрудниками секретариата, размещаемыми в настоящее время за пределами Центра Организации Объединенных Наций. |
The term National Oceanography Centre, Southampton continues to be used to describe the collaborative relationship at the waterfront campus. | Понятие Национального Океанографического центра продолжает использоваться для описания отношений сотрудничества на набережной кампуса. |
This is the main university campus located close to Kingston town centre. | Это главный кампус университета, расположенный недалеко от центра Кингстона. |
The IP Ocean Lounge, where you will be able to meet friends from all over the world and where most of our activities take place, is situated at the heart of the campus. | Кампус университета под названием Bishop Otte Campus, расположенный в десяти минутах ходьбы от исторического центра города, утопает в зелени садов и парков и обеспечивает идеальные условия для проведения отличных летних каникул. |
And today's the last day I can withdraw from campus housing and get my money back. | И сегодня последний день, когда я могу отказаться от проживания в учебном общежитии и получить мои деньги обратно. |
A protest march of over 1,000 university students in Kabul against poor living conditions in the campus dormitory of Kabul University was fired on by police on 12 November 2002, reportedly resulting in the deaths of up to four students and the wounding of several dozen. | 12 ноября 2002 года полиция открыла огонь по участникам марша протеста, выступавших против плохих жилищных условий в общежитии Кабульского университета, в результате чего, согласно сообщениям, были убиты четыре студента и несколько десятков студентов ранены. |
The campus is like a ghost town. | В общежитии ни души. |
My mom wanted me to stay on campus, but I was determined to make it, so... I waitressed on the weekends to swing it. | Моя мама хотела, чтобы я жила в общежитии, но я была настроена на самостоятельную жизнь, так что... работала официанткой по выходным, чтобы платить за аренду. |
He was having it away with half the girls on campus. | Он развлекался в общежитии с каждой второй. |
The School, located near Lagos, Nigeria, on the campus of Redeemer's University, was highly successful. | Курс, проводившийся в студенческом городке университета Спасителя недалеко от Лагоса, Нигерия, прошел весьма успешно. |
The Social Policy Committee aims at solving a variety of problems the students may face and thus improve academic life on campus. | Деятельность Комитета по социальной политике направлена на решение различных проблем студентов, с которыми они могут столкнуться во время обучения в вузе, и тем самым улучшить качество академической жизни, как в университете, так и в студенческом городке. |
During my glorious nine weeks in college, I rocked the half-and-half, and maybe you can help bring that look back on your campus. | Девять славных недель в колледже я тусовался в короткой футболке и шортах, и, может быть, ты сможешь вернуть эту моду в своём студенческом городке. |
All the dealers on campus do. | Все дилеры в студенческом городке берут у него. |
After shooting a number of TV commercials, several of them award-winners, he worked as a director on the television series Big Wolf on Campus, for the Fox network, and The Hunger, broadcast on Showtime and The Movie Network. | Сняв ряд рекламных телероликов, из которых некоторые были премированы, стал режиссёром телесериала «Большой волк в студенческом городке» (Big Wolf on Campus) для телекомпании Fox, а затем режиссировал три эпизода телесериала «Голод» на каналах Showtime и The Movie Network. |
For almost two decades, United Nations Radio has maintained a close working partnership with Radio for Peace International - a short-wave broadcasting station that transmits its programming from the campus of the University for Peace in Costa Rica. | На протяжении почти двух десятилетий Радио Организации Объединенных Наций поддерживает тесные рабочие контакты с радиостанцией «Radio for Peace International» - коротковолновой радиостанцией, вещающей с территории студенческого городка Университета мира в Коста-Рике. |
It was reported previously that, during 1990 and 1991,150 hectares of excess federal lands had been transferred to the Government of Guam to be used for the construction of a waste water treatment facility, a new high school and a new campus for the Guam Community College. | Ранее было сообщено, что в 1990 и в 1991 годах правительству Гуама было передано 150 гектаров излишков федеральных земель под строительство водоочистных сооружений, новой средней школы и нового студенческого городка для Гуамского общинного колледжа. |
A prototype of the telescope has been successfully tested at a test-bed site on the KASI campus, and the first telescope system will be installed at the end of 2013 in Mongolia. | Прототип телескопа был успешно опробован на стендовой площадке студенческого городка КАСИ, и первая телескопическая система будет установлена в конце 2013 года в Монголии. |
Commends the steps taken by the People's Republic of Bangladesh for the development of the University, bearing its operational costs and the building of the new University Campus so as to accommodate a larger number of students. | высоко оценивает шаги, предпринимаемые Народной Республикой Бангладеш для развития Университета, в том числе оплату его оперативных расходов и затрат на строительство нового студенческого городка, что позволит увеличить число проживающих там студентов; |
In early July student protest rallies on and off the campus of the University of Tehran marked the second anniversary of the 1999 student demonstrations in Tehran and Tabriz. | В начале июля в ходе студенческих демонстраций протеста в студенческом городке Тегеранского университета и за его пределами была отмечена вторая годовщина студенческих демонстраций 1999 года в Тегеране и Тебризе. Неустановленное число людей было задержано в связи с их участием в демонстрации за пределами студенческого городка. |
Nick did get the Adderall on your campus, from your janitor. | Ник получил адерал в вашей школе, от вашего уборщика. |
He's the campus mutt. | Он живет в школе. |
Now her folks aren't too happy it got passed out around campus. | И теперь ее родители переживают, что он разлетелся по всей школе. |
Their parents taught at a Waldorf School, and the family lived on campus. | Их родители преподавали в Вальдорфской школе и семья жила на территории кампуса. |
5.5.6. Implementing an ESD school plan in every school (i.e., addressing campus management, curricula and community interaction) | 5.5.6 Реализация школьного ОУР-плана в каждой школе (например, по вопросам управления, учебных программ и взаимодействия с обществом) |
All due respect, you want to collar the joker who's supplying the campus, we got to play offense. | При всём уважении, но если хочешь поймать дилера, который торгует в студгородке, то нам нужно действовать агрессивнее. |
All I'm saying is that there's a certain kind of guy that I don't run into on campus. | Я хочу сказать, есть такие парни, которых не встретишь в студгородке. |
I'm trying to make things better on campus, and this troll starts threatening me. | я пытаюсь сделать жизнь в студгородке лучше, а этот тролль начинает слать мне угрозы. |
I mean, what the hell does a campus shooting have to do with the death of a United States Senator? | Как, чёрт возьми, стрельба в студгородке связана с сенатором США? |
He's not allowed on the IU campus anymore. | Ему нельзя появляться в студгородке. |
Let's tour the campus. | Скатаемся в университетский городок? |
We've got the U.T. campus covered. | Мы посетили университетский городок. |
Three separate trips were made to the Princeton University campus. | Три отдельных поездки были совершены в университетский городок Принстона. |
Through the work of the Cooperative Extension Services and 4-H, people throughout the United States have easy and inexpensive (most often free) access to the latest research done at land-grant universities without having to visit a college campus or attend college courses. | Благодаря работе Cooperative Extension Services и 4-H люди на всей территории Соединенных Штатов имеют простой и недорогой доступ (к самым последним исследованиям) в университетах без границ, не посещая университетский городок или курсы колледжа. |
Brin was already a close friend, whom Page had first met in the summer of 1995, when Page was part of a group of potential new students that Brin had volunteered to show around the campus. | Брин уже был близким другом Пейджа - в первый раз они встретились летом 1995, Пейдж оказался в группе первокурсников, которым Брин добровольно предложил показать университетский городок. |
I don't know about you, gentlemen, but I love my campus, and I don't want to watch it become a city college parking lot. | Не знаю, как вы, господа, а я люблю мой студенческий городок и не хочу смотреть, как он превратится в стоянку машин для городского колледжа. |
Primarily I would be interested in how it would interact with, say, going to a college campus, and then being used as a way of talking about the earth sciences, the world, the situation of the globe. | В первую очередь, меня интересует, как с ним будут взаимодействовать, например, по прибытию в студенческий городок, а затем, как он может быть использован для разговора о науках о Земле, о мире, о ситуации на земном шаре. |
Within such an approach, each institution decides on its own actions, addressing the three overlapping spheres of Campus (management operations), Curriculum (teaching/learning and research) and Community (external relationships). | При использовании такого подхода каждое учреждение принимает решение о своих действиях в трех взаимосвязанных областях: студенческий городок (руководство); учебные программы (преподавание/обучение и научные исследования) и сообщество (внешние отношения). |
Depending on a student's individual circumstances, accommodation may also be provided at the Inter-university student campus on Novoizmailovskii Prospect, 16. | В зависимости от обстоятельств часть студентов может быть направлена в Межвузовский студенческий городок на Новоизмайловском проспекте, д. 16. |
Primarily I would be interested in how it would interact with, say, going to a college campus, and then being used as a way of talking about the earth sciences, the world, the situation of the globe. | В первую очередь, меня интересует, как с ним будут взаимодействовать, например, по прибытию в студенческий городок, а затем, как он может быть использован для разговора о науках о Земле, о мире, о ситуации на земном шаре. |
A campus full of geniuses got to be loaded with anti-anxiety meds and dealers. | В универе полном гениев, должно быть хватает производителей успокоительных средств и дилеров. |
At that frat party when he was big man on campus? | А на студенческой вечеринке, когда он был самым крутым в универе? |
What? The most adorable monsters on campus. | Самые милые монстры в универе. |
Out of all the fraternities on campus, you picked the one house that's the epitome of the Greek system you hated and one currently I don't care for either. | Из всех братств в универе ты выбрал тех которые символизируют всю ту Греческую систему которую ты ненавидел и тех на которых мне наплевать. |
1968, I think of winning all the games, getting O.J. famous, everybody on campus thinking it's the greatest thing on earth. | 1968... победы во всех играх, огромная популярность О Джея, все в универе были в восторге. |
These entities make up what is known as the Williams Campus. | Это привело к строительству здания кампуса, известного сегодня как Avon Williams Campus. |
Overhead images of the building are actually the Frist Campus Center at Princeton University. | Здание, которое изображает госпиталь в сериале, на самом деле - одно из зданий студенческого городка Принстонского университета (Frist Campus Center). |
Together with "Informkino" company from 14 to 17 of September 2008 was held special program «Generation campus», which main objective in 2008 was to promote contribution of co-production debut project. | Совместно с компанией «Информкино» с 14 по 17 сентября 2008 года была проведена специальная программа «Generation campus», основная цель которого в 2008 году - способствовать созданию дебютных проектов копродукции. |
The result of the «Generation Campus» was 3 short films shot by young filmmakers - actors of "Generation Campus", with Ingeborga Dapkunaite, Irina Bezrukova, Oksana Akinshina. | Результатом работы «Generation Campus» стали 3 короткометражных ленты, снятые молодыми кинематографистами - участниками «Generation Campus», с участием Ингеборги Дапкунайте, Ирины Безруковой, Оксаны Акиньшиной. |
The IP Ocean Lounge, where you will be able to meet friends from all over the world and where most of our activities take place, is situated at the heart of the campus. | Кампус университета под названием Bishop Otte Campus, расположенный в десяти минутах ходьбы от исторического центра города, утопает в зелени садов и парков и обеспечивает идеальные условия для проведения отличных летних каникул. |