| I figured you wouldn't want to go down to the campus, so Alexis nicely agreed to come here. | Я подумала, что ты не захочешь спускаться в кампус, поэтому Алексис согласилась прийти сюда. |
| They're going to every campus in the area. | Они посещают каждый кампус в округе. |
| I mean, not now, probably because Mr. Buxley here has to get the campus ready for the big reunion. | В смысле, не сейчас, вероятно потому, что мистер Бакли здесь для того, чтобы подготовить кампус к встрече выпускников. |
| George Browne Post designed the City College of New York's new campus (1903-1907) at Hamilton Heights, Manhattan, in the style. | Джордж Браун Пост (англ.) спроектировал новый кампус (1903-1907) Городского колледжа Нью-Йорка в Гамильтон-Хайтс, Манхэттен в стиле коллегиальной готики. |
| The main University Lille 1 campus, referred-to as Cité Scientifique, is located in Villeneuve d'Ascq in the suburbs of Lille, and covers an area of 1.1 km². | Основной кампус находится в пригороде Лилля, Вильнёв-д'Аск, и занимает площадь в 1,1 км². |
| The largest obstacle is to ensure that the levels of security, operations and service are maintained over a dispersed campus. | Самая большая проблема возникает в связи с поддержанием на надлежащем уровне безопасности, функционирования и обслуживания на территории разрозненного комплекса. |
| As the relocation planning was completed, it was also recognized that placing certain functions in the spaces closest to the campus would be very helpful in maintaining operational continuity during the swing space period. | После того как работа по планированию переезда была завершена, было признано также, что размещение некоторых подразделений как можно ближе к территории комплекса весьма способствовало бы обеспечению непрерывности деятельности в период временного размещения подразделений в подменных помещениях. |
| Although open space at the north end of the campus is significantly reduced from the original design, the siting of a new building can be achieved in such a way as to preserve the trees at that end. | Хотя размеры открытого пространства в северной части комплекса значительно сократились по сравнению с первоначальным проектом, новое здание можно будет расположить так, чтобы сохранить растущие в этой части деревья. |
| The Brazilian site of the Regional Centre is already established on the main campus of INPE and is expected to be fully operational before the end of 1999. | Бразильские объекты регионального центра уже размещены на территории комплекса ИНПЕ, и, как ожидается, они будут полностью готовы к работе к концу 1999 года. |
| He highlighted the excellent facilities that had been made available by the Government of the Federal Republic of Germany to the CMS secretariat and CMS-related Agreements co-located in Bonn, and promoted Bonn as host of a new United Nations Campus. | Он особо подчеркнул прекрасно оборудованные помещения, которые были предоставлены правительством Федеративной Республики Германии в распоряжение секретариата КМВ и смежных с КМВ соглашений, которые размещены вместе с ним в Бонне, и приветствовал создание в Бонне нового комплекса Организации Объединенных Наций. |
| Why would he live on the Worthington campus? | Ну, почему бы он жил в университетском городке Вортингтона? |
| Julia Noughton, meet Sean McNamara... the best-Iooking, smartest, most all-around awesome guy on campus. | Джулия Ноутон, познакомься Шоном МакНамара, самый привлекательный, самый умный, самый разносторонний потрясающий парень в университетском городке. |
| I had nowhere to go on campus, so I went to the barber shop. | Мне нечего было делать в университетском городке, так что я пошёл в парикмахерскую |
| They have this big interfaith snowball fight on campus where they work out thousands of years of conflict in a fun, safe environment. | В университетском городке большая межрелигиозная битва в снежки, так они решают тысячелетний конфликт в веселой и безопасной обстановке. |
| Specifically on the question of the expulsion of two students in December 1996, he said that at the time there had been a serious crisis on the campus which had in fact subsequently been resolved through the good offices of the Mediator. | Что же касается конкретного случая с высылкой двух студентов в декабре 1996 года, то г-н Сомда говорит, что в то время в университетском городке имел место серьезный кризис, который впоследствии был урегулирован с помощью добрых услуг посредника. |
| The University now has a strong international academic and administrative staff at its Costa Rica campus, as well as at its various locations in other parts of the world. | В настоящее время Университет располагает мощным международным академическим и административным потенциалом, который сосредоточен в его университетском городке в Коста-Рике, а также в различных местах других регионах мира. |
| The National Oceanography Centre's Liverpool site, on the University of Liverpool campus, was formerly the Proudman Oceanographic Laboratory and specialises in tidal and sea level science. | Национального Океанографического центра в Ливерпуле месте, на Ливерпульский Университет кампус, был ранее Праудмана Океанографической лаборатории и специализируется на приливных и морских уровне науки. |
| The city's two universities, the University of Canterbury and Lincoln University, and the Christchurch campus of the University of Otago were also closed until 13 September awaiting health and safety assessments. | Два городских университета, Университет Кентербери и Университет Линкольна, кампус медицинской школы Университета Отаго в Крайстчерче также были закрыты до 13 сентября. |
| Preparatory activities started in 1995; the University has already concluded the necessary legal instruments to locate the offices of the new UNU academy on the campus of the University of Jordan. | Организационная работа была начата в 1995 году; Университет уже завершил оформление необходимых юридических документов, связанных с расположением служебных помещений новой академии УООН на территории Иорданского университета. |
| University of South Pacific (Laucala Campus) | Южнотихоокеанский университет (отделение в Лаукале) |
| Lecturer, Nepal law campus, Tribhuvan University from 1992 to 1994. | Лектор, Непальский юридический колледж, Университет Трибхуван, 1992 - 1994 годы. |
| I have to say, I was brought in here to estimate Greendale's liability, but at this point in time, I'd describe this campus as an actual property asset. | Должен сказать, что меня сюда прислали, чтобы оценить, насколько большой обузой будет Гриндейл, но в данный момент я бы сказал, что этот колледж даже имеет ценность как недвижимость. |
| Freemont College officials said that counseling will be available on campus throughout the week. | Колледж Фримонт официально заявил, что консультации у психолога будут проводиться в кампусе в течение недели. |
| Grayson College, a community college based in neighboring Denison, operates a branch campus in Sherman. | Колледж округа Грейсон, находящийся в соседнем Денисоне, располагает филиалом в Шермане. |
| Quaker College was a delightful surprise, with its special appeal to Richard Nixon, who's dead but still deeply involved in campus recruiting. | Колледж квакеров приятно удивил воззванием к Ричарду Никсону, который хоть и мертв, но очень заинтересован в абитуриентах. |
| Existing facilities, such as the campus of the International Training Centre of ILO, were considered useful to promote joint activities. | Для проведения совместных мероприятий было предложено использовать уже имеющуюся материальную базу, например помещения Международного центра МОТ по подготовке кадров. |
| The construction and fit-out of the North Lawn data centre have been included as part of the capital master plan project; there are no lease costs, as the centre will be on the United Nations campus. | Строительство и оснащение центра хранения и обработки данных на Северной лужайке предусматривается в рамках генерального плана капитального ремонта и не повлечет за собой никаких расходов по аренде, поскольку центр будет находиться на территории комплекса Организации Объединенных Наций. |
| Its main campus occupies 3.5 square kilometres (860 acres) located in the Barão Geraldo district, a suburban area 12 kilometres (7.5 mi) from the center of Campinas, and, built shortly after the creation of the university. | Его главный кампус занимает 3,5 кв. километра (860 соток), расположен в Джеральдо район, в 12 км (7.512 километров (7,5 миль) от центра г. Кампинас, в кампусе, построенном вскоре после создания университета. |
| In October 2008, the Guam Community College received a two-year, $2,499,120 grant from the United States Department of Education to build a new learning resource centre at the Mangilao campus. | В октябре 2008 года Гуамский общинный колледж получил от Министерства образования Соединенных Штатов двухгодичную безвозмездную субсидию в размере 2499120 долл. США на строительство нового учебно-исследовательского центра на территории колледжа Манджилао. |
| Since 2011, major construction projects have included the Jules and Gwen Knapp Center for Biomedical Discovery, a ten-story medical research center, and further additions to the medical campus of the University of Chicago Medical Center. | В 2011 году началось строительство десятиэтажного Центра биомедицинских открытий имени Жуль и Гвен Кнапп, а также были достроены другие части Медицинского института при Чикагском университете. |
| From one of those millions of things that I fill out on campus. | От той кучи всяких конкурсов, на которые я подписывалась в общежитии. |
| Mingo has moved on and I can't find a place to live on campus! | Минго двинулся дальше, и я не могу найти комнату в общежитии. |
| On campus or something. | В общежитии или где-то еще... |
| Okay, you do realize that the majority of students on this campus drink so much they could major in beer pong? | Вы же знаете что большинство студентов в общежитии пьют столько, что могут стать чемпионами по бирпонгу? |
| I got a list of all female psych majors on campus and cross-referenced it with students living in the upperclassmen dorms across from the gym, which brought me to Cuyler Hall. | Сопоставил список студенток-психологов с теми, кто живёт в общежитии напротив спортзала, и вышел на Кайлер-холл. |
| Mr. Sadeghi was first arrested on 9 July 2009 during a raid of Tehran University's campus and released after 45 days. | Г-н Садеги впервые был арестован 9 июля 2009 года во время рейда в студенческом городке Тегеранского университета и 45 дней спустя освобожден. |
| What'd you think of the campus? Big. | Что ты думаешь о студенческом городке? |
| Various college campus scenes, excluding the scene of the student meeting, were filmed on location at Contra Costa Community College in San Pablo, California. | Все сцены в студенческом городке (кроме собрания студентов в начале фильма) были сняты в Contra Costa Community College в Сан-Пабло. |
| Also, a new building for the campus of the British Virgin Islands Community College had been completed and was officially opened in August 1993. | Кроме этого, в августе 1993 года было завершено строительство нового здания в студенческом городке общинного колледжа Британских Виргинских островов и состоялась церемония его официального открытия. |
| She was a soloist for a February 1905 New York Symphony Concert given at Alexander Hall on the campus of Princeton University. | Была солисткой во время концерта нью-йоркского симфонического оркестра, состаяшегося в 1905 году в Alexander Hall, в студенческом городке Принстонского университета. |
| In the center of the university campus stands the statue of the founder. | Посреди студенческого городка стоит изваяние основателя университета. |
| I joined a campus volunteer group that cleans the city. | А я участвовала в группе волонтеров студенческого городка по очищению города. |
| Noting with satisfaction the donation to the University of a substantial additional property in Costa Rica, which will serve as an alternative campus, with housing facilities for visiting professors, a large covered auditorium space and additional classroom areas, | отмечая с удовлетворением тот факт, что Университет на безвозмездной основе получил значительную дополнительную площадь в Коста-Рике, которая будет использоваться в качестве альтернативного студенческого городка с жильем для внештатных преподавателей, большой крытой аудиторией и дополнительными учебными помещениями, |
| Reiterates its support for the construction of a new campus so as to enable the University to consolidate its educational and cultural role, and for the implementation of the project. | вновь заявляет о своей поддержке строительства нового студенческого городка, что позволит Университету повысить свою роль в области развития образования и культуры, и об оказании помощи в осуществлении этого проекта; |
| The headquarters of UNU/INRA is located at the Legon campus of the University of Ghana, near Accra. | Штаб-квартира УООН/ИПРА находится на территории расположенного возле Аккры Легонского студенческого городка Ганского университета. |
| Well, you didn't want Callie to show her project on campus, this is how she got the seniors to back down. | Ну, ты не хотела, чтобы Кэлли показывала свою работу в школе, так она заставила всех выпускников вернуться. |
| I am also the leader of the Puffs, the most exclusive society on this campus, | Также, я лидер Зазнаек, самого изысканного общества в школе, |
| Afterwards I visited the IMD campus (this school is known for its executive programs) and saw everything I had already seen in the Stockholm school. | Далее я побывал в IMD кампусе (эта школа известна своими экзекутив-программами) и увидел все то, что я уже видел в Стокгольмской школе. |
| You got some nerve smoking on campus, Yukio. | Ты совсём уже обнаглел, курить прямо в школе. |
| Doctoral Programs (PhD) The school has two student organizations, one for the main campus in Oslo and one for the other campuses. | В школе есть две студенческих организации, одна в главном кампусе в Осло и одна для других городов. |
| So the last time Henri was seen was on campus. | Значит, последний раз Генри видели в студгородке. |
| I think some guy's been following me around campus. | Думаю, что меня преследует в студгородке какой-то парень. |
| Right, so you're telling us that someone else is running the drug trade on campus? | Ну хорошо, значит ты хочешь сказать, что кто-то ещё торгует в студгородке наркотиками? |
| I mean, what the hell does a campus shooting have to do with the death of a United States Senator? | Как, чёрт возьми, стрельба в студгородке связана с сенатором США? |
| Ragosa: Big man on campus. | Большой человек в студгородке. |
| We sent two detectives to her campus. | Мы отправляли двух детективов в университетский городок. |
| Three separate trips were made to the Princeton University campus. | Три отдельных поездки были совершены в университетский городок Принстона. |
| The city campus was located five minutes walk from the city centre. | Теперь весь университетский городок компактно разместился в пяти минутах ходьбы от городского центра. |
| It's a college campus. | Это - университетский городок колледжа. |
| Over the period from 1961 to 1974, the university campus relocated from the centre of the city to its much larger current site in the suburb of Ilam. | В период с 1961 по 1974 годы университетский городок переместился из городского центра в пригород Илам. |
| The main campus of ISAS is at Sagamihara, about 20 kilometres west of metropolitan Tokyo. | Главный студенческий городок ИСАС находится в Сагамихаре, примерно в 20 км к западу от центральной части Токио. |
| Education First provided both financial resources and the use of its campus in Tarrytown, United States of America, so that the Alliance could bring the summer school closer to United Nations Headquarters. | Организация «Образование прежде всего» предоставляла финансовые ресурсы и разрешила использовать свой студенческий городок в Территауне, Соединенные Штаты Америки, с тем чтобы Альянс мог проводить занятия в летней школе ближе к Центральным учреждениям Организации Объединенных Наций. |
| VCSE (Virtual Campus for Sustainable Europe), an e-learning project with partner universities in the Czech Republic, Germany, Greece and the Netherlands, is the successor to COPERNICUS in the e-learning area (). | ВСГУЕ (виртуальный студенческий городок для устойчивой Европы) - проект обучения с помощью электронных средств, в осуществлении которого участвуют университеты Германии, Греции, Нидерландов и Чешской Республики, пришел на смену аналогичному проекту "КОПЕРНИК" (). |
| What a beautiful campus. | Школа Завьера для одаренных детей Прекрасный студенческий городок. |
| Primarily I would be interested in how it would interact with, say, going to a college campus, and then being used as a way of talking about the earth sciences, the world, the situation of the globe. | В первую очередь, меня интересует, как с ним будут взаимодействовать, например, по прибытию в студенческий городок, а затем, как он может быть использован для разговора о науках о Земле, о мире, о ситуации на земном шаре. |
| At that frat party when he was big man on campus? | А на студенческой вечеринке, когда он был самым крутым в универе? |
| You know, when we were at campus, she just jumped on some random dude's back and then make him take her wherever she wanted to go. | Знаете, когда мы учились в универе, она прыгала на спину любого парня и потом заставляла нести ее туда, куда ей надо. |
| The top fraternity on campus. | Самый крутой клуб в универе. |
| What? The most adorable monsters on campus. | Самые милые монстры в универе. |
| Out of all the fraternities on campus, you picked the one house that's the epitome of the Greek system you hated and one currently I don't care for either. | Из всех братств в универе ты выбрал тех которые символизируют всю ту Греческую систему которую ты ненавидел и тех на которых мне наплевать. |
| He also has established facilities at various colleges, including the LeRoy Neiman Center for Print Studies at Columbia University in New York and the LeRoy Neiman Campus Center at his alma mater, the School of the Art Institute of Chicago. | Он также организовал несколько учебных заведений на базе колледжей, в том числе LeRoy Neiman Center for Print Studies в Колумбийском университете в Нью-Йорке и LeRoy Neiman Campus Center в своей альма-матер - Школе Художественного института Чикаго. |
| This district in the Gulf of Empúrias was known as Juncaris Campus. | Эта местность в залииве Эмпуриас была известна как Juncaris Campus. |
| High-residence students are also eligible to participate in Erasmus+ and Campus Europae student mobility programs with more than 50 partner universities throughout Europe. | Студенты очного отделения имеют возможность участвовать в программах обмена более чем с 50 европейскими университетами в рамках Erasmus+ и Campus Europae. |
| Six of these halls (Ilam Apartments, University Hall, Kirkwood Avenue Hall, Waimairi Village, Sonoda Village and Hayashi Village) are managed by UC Accommodation, a subsidiary of Campus Living Villages, while the university maintains ownership of the property and buildings. | Три общежития (Ilam Apartments, University Hall и Sonoda Christchurch Campus) управляются компанией UC Accommodation, дочкой Campus Living Villages, в то время как Университету принадлежат права собственности на имущество и здания. |
| The campus (now expanded to 90 acres or 36.4 hectares) is called the Volker Campus. | Кампус в настоящее время расширен до 90 акров и называется Campus Volker. |