| You weren't on campus all day. | Одри, тебя весь день не было в университетском городке. |
| I took him to the most expensive restaurant on campus. | Я его сводил в самый дорогой ресторан в университетском городке. |
| Sorry, I just didn't expect you to show up on campus. | Прости, я просто не ожидал, что ты объявишься в университетском городке. |
| Me and my friend, Jeff, we can control the power on campus. | Я и мой друг, Джеф, мы можем управлять властью в университетском городке. |
| Crowley would want to hunt down all the Lucifer loyalists now that he's big man on campus. | Кроули хотел бы выследить всех приспешников Люцифера. теперь когда он - крутой человек в университетском городке. |
| If you see me on campus, you're not allowed to talk to me. | Если увидишь меня в университетском городке, не смей разговаривать со мной. |
| We traced his cell phone to a garbage can on campus. | Мы проследили и нашли его телефон в мусорном баке, в университетском городке. |
| Additional buildings on the campus were constructed during the next several decades. | Дополнительные здания в университетском городке были построены в течение следующих десятилетий. |
| I see curtailing of freedom of speech, liberty of thought and discussion on campus. | Я вижу сворачивание свободы слова, свободы мнения и обсуждения в университетском городке. |
| The campus also hosts many veterans' memorials. | В университетском городке также расположены мемориалы многих ветеранов. |
| I'm so weary of the juvenile drivel that passes for conversation on this campus. | Я так устал от этой юной бесмыслицы. это подходит для бесед в университетском городке. |
| It was in a bar on the campus that I was picked up by Bone. | В университетском городке был бар, там меня подцепил Боун. |
| Tell me about life on campus, back in '65. | Расскажите о жизни в Университетском городке, в 64-е годы. |
| For the tape, I am not disposed to talk about life on campus. | Для протокола, я не в духе, рассказывать о жизни в Университетском городке. |
| She asked me to call Emily at a payphone on the university campus. | Она попросила меня вызвать Эмили к телефону-автомату в Университетском городке. |
| You mean he doesn't live on campus? | Ты хочешь сказать, что он не живёт в университетском городке? |
| Why would he live on the Worthington campus? | Ну, почему бы он жил в университетском городке Вортингтона? |
| Jasmine, have you seen all the campus? | Жасмин... - Ты уже все видела в университетском городке? |
| Professor Fleming is one of the few people on campus who know who my father is. | Профессор Флеминг один из немногих в университетском городке кто знает кто мой отец. |
| There's a bad rumor on campus about you. | В университетском городке о вас ходят неприятные слухи |
| Frankel graduated in 1988 from the Pine Crest School in Fort Lauderdale, Florida, where she lived on campus. | В 1988 году Франкель окончила Pine Crest School в Форт-Лодердейле, Флорида, где она жила в университетском городке. |
| Lehigh also has a program called ArtsLehigh, oriented towards enhancing interest in the arts on campus. | В Лихай также имеется программа под названием ArtsLehigh, ориентированная на повышение интереса к искусству в университетском городке. |
| He's been linked to protest bombings on the campus of Texas Western University, and U.S. bases at Subic Bay and the Vieques Islands. | Он был связан с взрывами протеста в университетском городке Западного университета штата Техас, а так же американской базе в Субик Бэй и островов Вьекес. |
| The University now has a strong international academic and administrative staff at its Costa Rica campus, as well as at its various locations in other parts of the world. | В настоящее время Университет располагает мощным международным академическим и административным потенциалом, который сосредоточен в его университетском городке в Коста-Рике, а также в различных местах других регионах мира. |
| After visiting 21 university-based medical institutions, the decision was made to build their first pediatric burn hospital on the campus of the University of Texas Medical Branch in Galveston, Texas. | Посетив 21 университетское медицинское учреждение, было принято решение о создании своей первой педиатрической больницы для ожогов в университетском городке Медицинского отделения Университета Техаса в Галвестоне, штат Техас. |