Английский - русский
Перевод слова Camping
Вариант перевода В поход

Примеры в контексте "Camping - В поход"

Примеры: Camping - В поход
I'm going camping tomorrow with my dad, so I won't be around Я отправляюсь в поход с отцом, так что меня не будет поблизости.
Remember when we went camping and I set the tent on fire? Помнишь, как мы ходили в поход, и я спалил палатку?
You think your mom would still take me camping if I looked like this? Думаешь, твоя мама возьмет меня в поход, если я буду выглядеть так?
What are you, like, camping? Идешь в поход? - Вообще-то да.
You, Jake, Helen, and Princess Grace are going camping? Ты, Хелен, Джейк и Прекрасная Принцесса идёте в поход?
I always wanted to take you kids camping but your father would never leave the business! Я всегда хотела поехать с вами в поход, но ваш отец не мог оставить дело.
One time, my friends and I went camping, and nobody could start a campfire, and then I tried to start the campfire, and I could. Однажды, я с друзьями ходили в поход, и никто не мог зажечь костер, и тогда я попробовала разжечь его и у меня получилось.
A dad that took me camping, a dad that spent Saturdays with me, throwing... Который брал меня в поход, проводил со мной субботы, кидая... кидая мне мяч.
You know what we should do? Family camping trips. А знаете что? Поехали в поход?
Why? I thought we'd go camping like the old days. Да думал, может, в поход махнем, как раньше.
Rhi, I cannot go camping with you, okay? Заплачу. Не могу я идти с тобой в поход.
Or the time when we went camping? А как мы в поход ходили?
What's this I hear about you not going camping? Я слышал, ты не идешь с нами в поход?
I mean, we've never been to a cottage, we've never even been camping... Мы не снимали коттедж, мы даже в поход не ходили...
Do you remember when you told her you couldn't get the time off work to go camping? Помнишь, ты ей сказал, что занят на службе, и в поход идти некогда?
Why don't you just tell us what our next project is, and I'll go camping by myself. Почему бы тебе попросту не сказать, какой будет новый проект, а в поход я уж как-нибудь сам схожу?
So, those guys who just got out of this car Carrying duffel bags into that bank, They're, what, going camping? Итак, эти парни, что вышли из машины и внесли большие сумки в банк, они, что пошли в поход?
That one time when we went camping, and one time in the theater during "Saving Private Ryan." Ещё раз, когда мы ходили в поход и раз в кинотеатре, во время "Спасти рядового Райана"
Look, I was coming over to ask, - ... what would you and Katherine think about going camping? Слушай, я пришел, чтобы спросить как вы с Кэтрин отнесетесь к тому, чтобы сходить в поход?
I just got Martine Goes Camping. "Мартина идет в поход".
I've always wanted to go campinG. Я всегда хотела сходить в поход.
She never goes camping. Она никогда не ходит в поход.
Went camping with Eddie. Пошел в поход вместе с Эдди.
Never going camping again. Никогда не пойду больше в поход.
We're going camping. Мы собирались в поход.