| It's like those people who go camping in films. | Они похожи на людей, которые фильме отправляются в поход. |
| Because I'm going camping with Shepherd. | Потому что я иду в поход с Шепардом. |
| So, how often does Katrina go camping? | Как часто Катрина ходила в поход? |
| And let's go camping! | Итак, в поход. |
| He said that I should say that he was camping and that, if I said anything else, he would kill Katrina. | Он велел сказать вам, что он ушел в поход а иначе он убьет Катрин. |
| Glamping is "glamour camping." | Глампинг - это "гламурный кемпинг". |
| Camping in the Brecon Beacons, rafting, paintball, team bonding. | Кемпинг на Маяке Брейкон, рафтинг, пейнтбол, командная работа |
| Yes. Camping is insanity. | Кемпинг - это безумие. |
| If your fantasy vacation is camping, then... camping we shall go. | Если каникулы твоей мечты это кемпинг, то... кемпинг, мы идем! |
| You can't take a baby camping. | Но вы не можете взять Софию в кемпинг. |
| Tom goes camping a lot, and he doesn't always tell me where he's going. | Том часто уходит в походы и не говорит мне, куда на этот раз. |
| I used to go camping when I was little with my dad all the time. | Раньше я постоянно ходил в походы со своим папой. |
| I used to go camping here when I was a kid. | Я ходил сюда в походы... в детстве. |
| When we were really young and went camping together? | Когда мы были маленькими и ходили вместе в походы? |
| There's hiking and camping... | Мы будем ходить в походы и на пикники... |
| It's not bad enough that we're camping on our honeymoon, and now we're fighting. | Мало того что мы в походе на наш медовый месяц, так мы еще ссоримся. |
| But when you're camping or sleeping on your friend's mother's couch, it's a little - it's different. | Но когда ты в походе или спишь на диване мамы друга, это немного... это другое. |
| He's camping with his dad. | Он в походе с отцом. |
| Camping, of course! | В походе, ну конечно! |
| We was... we was camping, camping, we was eeeeeeating, eating... | Мы были... мы были в походе, в походе, мы ееееееели, ели... |
| He took a bunch of his camping stuff and his fishing stuff. | Он забрал свои вещи для кемпинга и рыбалки. |
| If it's such a big deal, I'll put Emily's junky camping gear back. | Если это так важно, то я положу обратно набор для кемпинга Эмили. |
| The housing stock does not include summer cottages, hunting cabins, camping sites, rest houses, spas, garden houses and other buildings for temporary residence, including hotels. 3 (c) | Жилой фонд не включает летние дачи, охотничьи домики, площадки для кемпинга, дома отдыха, бани, флигели в саду и другие здания для временного проживания, включая гостиницы. |
| She remembers putting away a lot of Mills' old camping stuff there. | Она говорит, там лежит много вещей Джо для кемпинга. |
| In the leisure and sports area, it manufactures Orbea bicycles, exercise equipment and items for camping, garden and beach. | В сфере отдыха и спорта она производит велосипеды Орбеа, тренажеры и принадлежности для кемпинга, сада и пляжа. |
| I was camping not far from here with my boyfriend. | Я была в лагере, не подалеку отсюда с моим другом. |
| So get out of camping. | Так что нечего тебе делать в лагере. |
| It's like camping. | Это как в лагере. |
| Yes, in the camping? | Да, в лагере. |
| You don't remember the trips to Galveston, camping in Big Bend, all the fun we had? | Ты не помнишь, как мы ездили в Техас, жили в лагере в Биг-Бенде, и как там нам было весело? |
| I can't go camping with you. | Я не смогу поехать с вами в лагерь. |
| It will not come to our east camping summer. | Нет. Он приедет к нам в лагерь этим летом. |
| You want to go camping? | Ты хочешь поехать в лагерь? |
| I think about that movie every time I go camping. | Я думаю про этот фильм каждый раз, приезжая в лагерь. |
| Activities to promote the integration of children (charity acts, performances, camping and mountain trips, etc.). | проведения мероприятий по содействию интегрированию детей в жизнь общества (благотворительные акции, концерты, поездки в лагерь, походы в горы и т.д.). |
| I think you go camping... by yourself in the wilderness. | Мне кажется, в поход... на природу надо идти одному. |
| Mr. Ice Cream and camping trips and video games. | Мистер Мороженое, и Поездки на природу, и Видео игры. |
| Well, how did the camping go? | Ну, как прошел выезд на природу? |
| Since when did he like camping out? | С каких пор ему нравятся походы на природу. |
| Members of the faction contributed funds to the organisation through significant monthly donations, which helped fund the groups educational gatherings, often referred to as camping weekends. | Члены группы поддерживали деятельность организации существенными ежемесячными денежными взносами, что помогало финансировать образовательные собрания группировки, которые часто проводились под видом выезда на природу по выходным дням. |
| Tonight, you will be camping. | Сегодня вечером вы остановитесь в кемпинге. |
| Mike, the last time I went camping with you was literally the worst night of my life. | Майк, в прошлый раз, когда я была с тобой в кемпинге, это была буквально худшая ночь в моей жизни. |
| No, I'm not camping. | Нет, я не буду жить в кемпинге. |
| A camping cabin for four people costs from NOK 250 per night. | Домик в кемпинге на четырех стоит от 250 норвежских крон за ночь. |
| Description: PLUS VILLAGES WELCOMES YOU TO PLUS CAMPING MICHELANGELO ATTENTION, WE ARE A CAMPSITE, YOU ARE GOING TO BOOK HOUSE-TENTS The Campsite in... | Описание: Деревни Plus приветствует Вас в кемпинге Микеланджело Plus. Место разбивки... |
| I never realized. she hated camping so much. | Никогда не понимал, почему она так не любит отдых на природе. |
| Do... do you like camping? | Вам... вам нравится отдых на природе? |
| I really like camping. | Мне очень нравится отдых на природе. |
| Thought that camping, new surroundings, maybe... that'd help him take his mind off things, but... | Я подумал, что отдых на природе, новые места, быть может... помогут ему отвлечься, но... |
| Love camping in theory, except for the bugs, and the dirt, and the ground-sleeping. | Обожаю отдых на природе, если исключить насекомых, и грязь, и ночевку на земле. |
| CAMPING LE BOIS DE PLEUVEN hotel. | Отель CAMPING LE BOIS DE PLEUVEN. |
| "Sky Land" Camping & Resort is located 12km to the north from the capital. | "Sky Land" Camping & Resort находится всего в 12км от столицы. |
| "Sky Land" Camping & Resort can be rightly called the most modern and stylish center for out-doors recreation in Moldova. | "Sky Land" Camping & Resort по праву можно назвать самым современным и самым стильным в Молдове центром для загородного отдыха. |
| Aside from the Sprint Cup event at Daytona, Waltrip also competed in the Camping World Truck Series and Nationwide Series races there. | Помимо участия в мировом ралли, Райкконен в 2011 году попробовал себя в NASCAR, приняв участие по одной гонке в двух сериях: Camping World Truck Series и Nationwide Series. |
| "Sky Land" is a camping resort located in the forest near Chisinau. | "Sky Land" Camping & Resort - это лесной туристический гостиничный комплекс. |
| You and Izzy are here to shop for camping. | Ты и Иззи тут за покупками для похода. |
| First rule of camping... travel light. | Первое правило похода... путешествовать налегке. |
| First rule of camping... be prepared. | Первое правило похода... будь хорошо подготовлен! |
| We're lookin' for the camping stuff. | Ищем вещи для похода. |
| It's not camping equipment, it's a baby. | Это не оборудование для похода, это ребёнок. |