| No, I've been camping with some friends up at Big Sur. | Нет, я ходил в поход с друзьями в Биг-Сюр. |
| You haven't been camping in forever. | Ты целую вечность не ходил в поход. |
| I can't let Robin go camping with this guy. | Я не могу позволить Робин пойти в поход с этим парнем. |
| I was 6, and we went camping, and I woke up to the sound of my mom screaming. | Мне было 6, и мы пошли в поход, Я проснулся из-за какого-то шума крика моей матери. |
| You, Jake, Helen, and Princess Grace are going camping? | Ты, Хелен, Джейк и Прекрасная Принцесса идёте в поход? |
| Like camping in Vermont with my brother and Sheila in their new Winnie. | Кемпинг в Вермонте с моим братом и Шейлой в новом фургончике. |
| I already love camping. | Я уже полюбила кемпинг. |
| Camping Tonini is nestled among the stunning scenery of the gorgeous Lake Garda. It is just 2 km from the centre of the historic town of Malcesine and 12 km from the touristic town of Torbole. | Кемпинг Тонини, удобно расположенный в живописном месте на прекрасном озере Гарда, находится в 2 км от исторического центра времен средневековья Maльчезине и в 12 км от интернационального Toрболе. |
| I'm going camping. | Я еду в кемпинг. |
| Like somehow our camping trips growing up had been an excuse for me to get into a tent with him. | Как будто весь наш детский кемпинг стал оправданием моим попыткам его соблазнить. |
| You know, we went camping. | Знаете, мы ходили в походы. |
| It's a place that I used to go camping with my dad. | Это место, куда я с отцом ходил в походы. |
| His wife said that he went camping a lot. | Его жена сказала, что он часто ходил в походы. |
| Tom goes camping a lot, and he doesn't always tell me where he's going. | Том часто уходит в походы и не говорит мне, куда на этот раз. |
| And she got into camping, gross things like that. | Стала ходить в походы и прочими мерзостями заниматься. |
| I told him that you and Baxter were camping. | Я сказала, что вы с Бекстером были в походе. |
| I wish I was, but I know we're camping. | Я-я-я надеялась я была, но я знаю что мы в походе. |
| He's camping with his dad. | Он в походе со своим отцом |
| He's camping with his dad. | Он в походе с отцом. |
| We was... we was camping, camping, we was eeeeeeating, eating... | Мы были... мы были в походе, в походе, мы ееееееели, ели... |
| He took a bunch of his camping stuff and his fishing stuff. | Он забрал свои вещи для кемпинга и рыбалки. |
| The team's title sponsor Vacansoleil is a European company which organizes luxury camping holidays. | Спонсором команды является европейский производитель оборудования для кемпинга класса люкс - Vacansoleil Camping Holidays. |
| I couldn't get any camping gear, although some very good tomatoes. | Мне не удалось взять набор для кемпинга, хотя я достал немного помидоров. |
| The camping gear, there should be a rope! | Оборудование для кемпинга, там должна быть веревка! |
| Camping materials can be hired in Maroantsetra. | Материалы для кемпинга можно арендовать в Маруанцетра. |
| The hub of a quality camping experience is a safe and reliable generator. | Ключ к качественному отдыху в лагере - это безопасность и надежный генератор. |
| The camping places are separated | В лагере поселим всех раздельно |
| Yes, in the camping? | Да, в лагере. |
| You don't remember the trips to Galveston, camping in Big Bend, all the fun we had? | Ты не помнишь, как мы ездили в Техас, жили в лагере в Биг-Бенде, и как там нам было весело? |
| It's been two weeks since a group of protesters began camping out in Zucotti Park here in New York City. | Уже две недели группа протестующих живет в лагере в Парке Цукотти в Нью-Йорке. |
| Next year let's just go camping. | В следующем году поедем в лагерь. |
| You go camping, and you enjoy it. | Ты едешь в лагерь... |
| I think about that movie every time I go camping. | Я думаю про этот фильм каждый раз, приезжая в лагерь. |
| Please tell me we are not camping. | Скажи мне, что мы не собираемся в лагерь. |
| Activities to promote the integration of children (charity acts, performances, camping and mountain trips, etc.). | проведения мероприятий по содействию интегрированию детей в жизнь общества (благотворительные акции, концерты, поездки в лагерь, походы в горы и т.д.). |
| Hiram and I are going camping. | Мы с Хайрэмом едем на природу. |
| What would you and Katherine think about going camping? | Что думаешь о поездке с Кэтрин на природу? |
| It was a family camping holiday. | Мы поехали всей семьей на природу. |
| Since when did he like camping out? | С каких пор ему нравятся походы на природу. |
| SHEPPARD: How did the camping go? | Ну, как прошел выезд на природу? |
| Tonight, you will be camping. | Сегодня вечером вы остановитесь в кемпинге. |
| A camping cabin for four people costs from NOK 250 per night. | Домик в кемпинге на четырех стоит от 250 норвежских крон за ночь. |
| Somebody will have seen these two people together ina park, or agym, maybe in a camping or army surplus store. | Может кто-то видел этих людей вместе, в парке, или в спортзале, может быть в кемпинге или в оружейном магазине. |
| Plus Camping Michelangelo has all the facilities a backpacker could want in Florence... laundry, internet point, supermarket, cash point, 24 hour security, luggage storage and more with a terrific terrace bar, pizzeria and restaurant. | В кемпинге есть все необходимое для путешественника - прачечная, доступ к интернету, магазин, пункт обмена валюты, хранение багажа, охрана 24 часа в сутки, потрясающий бар с террасой, пиццерия и ресторан. |
| The camping is situated ear the sandy beach and is only 10 km from Kuressaare (the centre of Saaremaa). | В кемпинге - 61 домик, рассчитанных на проживание 2-5 человек, всего 316 спальных мест. |
| Do... do you like camping? | Вам... вам нравится отдых на природе? |
| Camping, open fires, and domestic animals are not permitted in the park. | Отдых на природе, открытый огонь и домашние животные в парке запрещены. |
| And I like camping. | И мне нравится отдых на природе. |
| Thought that camping, new surroundings, maybe... that'd help him take his mind off things, but... | Я подумал, что отдых на природе, новые места, быть может... помогут ему отвлечься, но... |
| Living out of a car is not "camping." | Жизнь без машины это не отдых на природе. |
| The team's title sponsor Vacansoleil is a European company which organizes luxury camping holidays. | Спонсором команды является европейский производитель оборудования для кемпинга класса люкс - Vacansoleil Camping Holidays. |
| It is an alternative to other Ruby web frameworks such as Ruby on Rails, Merb, Nitro and Camping. | Является альтернативой другим веб-фреймворкам, таким как Ruby on Rails, Merb, Nitro и Camping. |
| Aside from the Sprint Cup event at Daytona, Waltrip also competed in the Camping World Truck Series and Nationwide Series races there. | Помимо участия в мировом ралли, Райкконен в 2011 году попробовал себя в NASCAR, приняв участие по одной гонке в двух сериях: Camping World Truck Series и Nationwide Series. |
| General Motors Manufacturing Plant, Holley Performance Products, Houchens Industries, SCA, Camping World, Minit Mart, Fruit of the Loom, Russell Brands, and other major industries call Bowling Green home. | Завод-изготовитель «General Motors», «Holley Performance Products», «Houchens Industries», SCA, «Camping World», «Minit Mart», «Fruit of the Loom», «Russell Brands» и другие крупные отраслевые компании называют своим домом Боулинг-Грин. |
| On June 28, 2007, Camping World signed a four-year deal to be the title sponsor of the race through 2010. | 28 июня 2007 компания Camping World объявила о подписании четырёхлетнего контракта на титульное спонсорство этапа (в 2007 - 2010 годах). |
| You and Izzy are here to shop for camping. | Ты и Иззи тут за покупками для похода. |
| I'm not exactly up for camping. | Я не совсем готова для похода. |
| When did you turn against camping? | С каких пор ты стал против похода? |
| First rule of camping... be prepared. | Первое правило похода... будь хорошо подготовлен! |
| And until you learn how to go with the flow, you'll never get camping! | И пока ты не научишься плыть по течению, ты не поймешь смысл похода! |