The nationwide charity campaign Flower of Life became the first event under the Healthy Children in a Happy Country program. |
Состоялась Всеукраинская благотворительная акция «Цветок жизни», которая стала первой акцией в рамках программы «Здоровые дети в счастливой стране». |
The Kim Young Sam group's frantic anti-Democratic People's Republic of Korea campaign over the accident is no more than a reckless act of those who have committed crimes against the nation. |
Развязанная против Корейской Народно-Демократической Республики группой Ким Ен Сама бешенная кампания вокруг вышеописанного инцидента - это не что иное, как безрассудная акция тех, кто совершает преступления против своего народа. |
A noteworthy event was the launching last December of Global Zero - an international campaign to build public awareness and political support for a nuclear-weapon treaty - by a high-level group of 129 political, military, business, faith and civic leaders from around the world. |
Примечательным мероприятием стала акция "Глобальный нуль" - международная кампания по формированию общественного сознания и политической поддержки в отношении договора по ядерному оружию, - выдвинутая в прошлом декабре группой высокого уровня в составе 129 политических, военных, деловых, религиозных и гражданских лидеров со всего мира. |
For instance, a campaign entitled "Women - the support of the family and the support of the State" was organized from 13 to 23 May this year. |
Например, с 13 по 23 мая текущего года в стране проведена акция «Женщина - опора семьи и опора государства». |
A campaign entitled "The Police and Children" is aimed at combating juvenile crime. Officers from the juvenile affairs sections organize events with schoolchildren and the Young Friends of the Police volunteer group in all the towns and districts in the Republic. |
В целях профилактики правонарушений среди несовершеннолетних проводится акция "Полиция и дети", в рамках которой во всех городах и районах Республики сотрудники подразделений по делам несовершеннолетних проводят мероприятия с участием школьников, в том числе и добровольных отрядов "Юных друзей полиции". |
As part of the "A Life Free of Violence" campaign, an event entitled "Sixteen days of activism to combat violence against women" was held from 25 November to 11 December 2001 in Belarus. |
В ходе реализации проекта «Жизнь без насилия» в течение 16 дней с 25 ноября по 11 декабря 2001 г. в Республике Беларусь была проведена акция «16 дней активных действий против насилия в отношении женщин». |
Never before, in all of history, has there been such a seeping sense of helplessness, such a sense that any action can be subverted, any process eroded, any campaign vitiated by the forces of evil. |
Никогда еще во всей нашей истории не приходилось испытывать такого опустошающего чувства беспомощности, такого чувства, что любая акция может быть сорвана, любой процесс нарушен, любая кампания подорвана силами зла. |
In order to implement the Domestic Violence Prevention Act and to step up the work of the police in preventing domestic abuse, a nationwide campaign entitled "Families without violence" was carried out from 2 to 8 August 2010. |
В целях реализации Закона "О профилактике бытового насилия", а также активизации работы органов внутренних по профилактике правонарушений в сфере семейно-бытовых отношений в период с 2 по 8 августа 2010 года на территории республики проведена акция "Семья без насилия". |
The Mobile bonus from life:) Campaign is valid till the 31st of July. |
Акция «Мобильный бонус life:)» проходит до 31 июля. |
On October 1, within the frameworks of the Coalition's Parallel Campaign, Rush Day, the action aimed at promoting women, was organized in Tbilisi. |
1 октября в Тбилиси и регионах прошла акция "День Пик" в рамках Параллельной Кампании коалиции по продвижению женщин на выборах. |
The National Campaign on Equity and Comprehensive Security for Women, convened by the Equity and Gender Commission of the Chamber of Deputies and the PGR, was proposed as a long-term action subject to periodic evaluations of progress and results. |
Организованная комиссией по вопросам гендерного равенства Палаты депутатов и ГПР Национальная кампания по обеспечению равноправия и комплексной безопасности проводится как масштабная акция с периодической оценкой прогресса и достигнутых результатов. |
Identical action was organised on 10 July in Orsha: with the assistance of municipal executive committee the activists of campaign cleaned the river Kuteenka. |
Аналогичная акция была проведена 10 июля в Орше - с помощью горисполкома активисты кампании очистили от мусора реку Кутеенка. |
It was a political fundraiser in the heat of a national campaign. |
Это была акция по сбору денег, посреди компании на номинирование в кандидаты. |
The annual Ak Niet campaign is devoted to rural women. |
Сельским женщинам посвящается ежегодно проводимая акция "Ак ниет". |
Both AccessBank employees and customers participated in the blood donation campaign, held at four Baku branches of the bank. |
В акции приняли участие как сотрудники AccessBank, так и клиенты банка. Данная акция была проведена в 4 филиалах находящихся в разных районах Баку. |
In December 2005, the Ministry of Education and Science launched a national action campaign entitled "A country for preschool childhood". |
Министерством образования и науки Республики Казахстан в декабре 2005 года была объявлена Республиканская акция "Сәбилерге - туған ел шуағы". |
On 30 October, a campaign Shakhtar Legends took place. Coaches and team captains of different seasons left their foot- and handprints in plaster for an exceptional Wall of Fame at the FC Shakhtar's Museum to be opened in Donbass Arena next year. |
30 октября 2008 года прошла акция под названием «Легенды «Шахтера», на которой тренеры и капитаны команды разных лет оставили отпечатки своих рук и ног для уникальной Стены славы в музее ФК «Шахтер», который уже следующим летом откроется на «Донбасс Арене». |
It culminated on the International Day of Peace with an SMS campaign: 92,000 mobile-telephone users received the message, and almost 9,000 responded by sharing their thoughts on peace that day |
Кульминационным моментом кампании стала массовая акция рассылки СМС в Международный день мира: сообщения на мобильные телефоны получили 92000 абонентов, а 9000 из них поделились в тот день своими мыслями по поводу мира |
In Canada, the highly publicized Red Dot Campaign offers advice on reducing unaddressed advertising mail. |
Широкую известность в прессе получила канадская акция «Red Dot», сторонники которой выступали за уважительное отношение к антирекламным значкам на почтовых ящиках. |
20.08.2010 MTS Click Promo Campaign: Smartphone Hunting Season has been opened! |
20.08.2010 Акция МТС Клик: открывается «Сезон охоты на СМАРТФОН»! |
According to NCFA head, Stefan Gheorghita, this campaign is up-to-date for the republic teenagers. |
Как сообщил начальник НЦБС Штефан Георгицэ, «эта акция актуальна и для молодежи республики. |
The fundraising campaign took place within the framework of the Cherkasy International men's tennis tournament. The funds raised were intended for decreasing the infant mortality rate. |
В рамках Международного мужского теннисного турнира, состоявшегося в Черкассах, прошла благотворительная акция по сбору средств на борьбу с детской смертностью. |
Additionally, innovative initiatives such as the International Finance Facility, promoted by the United Kingdom; the Brazil-led action against hunger; and the French airline-ticket levy campaign will provide resources to complement ODA. |
Кроме того, новаторские инициативы, такие как Международный финансовый механизм, предложенный Соединенным Королевством; возглавляемая Бразилией акция против голода; и французская кампания по введению надбавки на цены на авиационные билеты предоставят средства для дополнения ОПР. |
Azercell subscribers will have unique opportunity to participate in "SMS days" campaign! More... |
Начиная с 25 сентября 2007 года стартует новая акция, в течение которой абоненты Фактурной линии получат бесплатный GPRS-трафик! |
The Fairy Tale Show Promo Campaign from MTS Click is more than just a regular promo with the opportunity to get wonderful gifts; it's also a brief excursus in the world of childhood and fairy tales. |
«Сказочная феерия» от МТС Клик - это не просто Акция с возможностью получить замечательные подарки, но и краткий экскурс в мир детства и сказок. |