Also, our son just got accepted to the prestigious University of California at Berkeley, and he can now attend the university as permanent green card holder, because we just received our permanent green cards by mail within two months after our I-829 application was approved. |
Кроме того, нашего сына приняли в престижный Калифорнийский университет в Беркли, и он сейчас может посещать университет как владелец постоянной гринкарты, поскольку мы только что получили наши постоянные гринкарты по почте, в течение двух месяцев после того как наша форма I-829 была утверждена. |
He has also taught at Lincoln College, Oxford, at Boalt Hall Law School at the University of California, Berkeley; at the University of Chicago Law School, and was for several years a Regular Visiting Professor at the University of Texas at Austin law school. |
Он также преподавал в Линкольнском колледже, Оксфорд, в Boalt Hall Law School при Калифорнийском университете, Беркли; в юридической школе Чикагского университета, и в течение нескольких лет регулярно приглашался как профессор-консультант юридической школы Техасского университета в городе Остин. |
His five siblings include Blake Gopnik, the art critic for The Daily Beast, and Alison Gopnik, a child psychologist and professor of psychology at the University of California, Berkeley (author of The Scientist in the Crib, UK title: How Babies Think). |
У него есть пять братьев и сестер, включая Блейк Гопник (англ. Blake Gopnik), которая занимает пост арт-критика в The Daily Beast, и Элисон Гопник (англ. Alison Gopnik), которая работает детским психологом и профессором психологии в Университете Калифорнии в Беркли. |
This year's Nobel Prize in Economic Sciences went to George Akerlof of the University of California at Berkeley, Michael Spence of Stanford University, and myself for our work on "asymmetry of information." |
Нобелевская премия в области экономических наук в этом году досталась Джорджу Акерлофу из Калифорнийского Университета в Беркли, Майклу Спенсу из Стэнфордского Университета и мне за совместную работу по «асимметрии информации». |
Is it not cause for regret that total, official budget allocations for scientific research in our countries do not amount to the allocation of one American university, that of the University of California at Berkeley? |
Разве не является достойным сожаления тот факт, что официально предусмотренные в бюджетах наших стран ассигнования на развитие научных исследований меньше, нежели суммы, выделяемые на содержание одного американского университета - Калифорнийского университета в Беркли? |
The duo frequently composed together at Ulrich's house in Berkeley, California. |
Дуэт часто работал над новым материалом в доме Ульриха в Беркли, штат Калифорния. |
In 1991, he obtained a PhD in mathematics from the University of California at Berkeley. |
В 1991 году Калифорнийским университетом в Беркли ему была присвоена ученая степень доктора философии по математике. |
They were bound for Berkeley, California, where Maja's brother, Heinz had relocated. |
Дальнейшую свою судьбу они связали с Беркли, штат Калифорния, куда ранее переехал на постоянное жительство брат Майи Хайнц. |
Next year he wrote his Master thesis "Sediments of Santa Monica Bay, California" (1934), and went to University of California, Berkeley. |
В следующем году написал магистерскую диссертацию «отложения Санта-Моника, залив Калифорния», и отправился в Калифорнийский университет в Беркли. |
His 1977 doctoral dissertation from the University of California, Berkeley, was on the grammar of Mutsun, an extinct Ohlone language formerly spoken in the coastal areas of north-central California. |
Его докторская диссертация, которую он защитил в 1977 году в Калифорнийском университете (Беркли), была посвящена грамматике индейского языка муцун, диалекта олонского языка, мёртвого языка утийской семьи, когда-то широко распространённого на калифорнийском побережье. |
Lehmer was born in Berkeley, California, to Derrick Norman Lehmer, a professor of mathematics at the University of California, Berkeley, and Clara Eunice Mitchell. |
Лемер родился в Беркли, штат Калифорния, в семье Деррика Нормана Лемера (англ. Derrick Norman Lehmer), профессора математики в Университете Калифорнии, Беркли, и Клары Юнис Митчелл (англ. Clara Eunice Mitchell). |
She earned her PhD in Linguistics at the University of California, Berkeley, in 1973 with a dissertation entitled, "The Balto-Slavic predicate instrumental: a problem in diachronic syntax." |
В 1973 году получила степень Ph.D. по лингвистике в Калифорнийском университете в Беркли, тема диссертации - «Балто-славянский предикативный инструменталис: проблема диахронического синтаксиса» (The Balto-Slavic predicate instrumental: A problem in diachronic syntax). |
1985: Graduate, California Judicial College, University of California at Berkeley. |
Окончание Калифорнийского юридического колледжа Калифорнийского университета в Беркли. |
Visiting scholar at the Law School, University of California at Berkeley (September 1972-June 1973). |
Приглашенный преподаватель на юридическом факультете Калифорнийского университета в Беркли (сентябрь 1972 года - июнь 1973 года). |
For example, through partnership with the University of California at Berkeley, Intel provides entrepreneurship theory-to-practice seminars at universities around the world. |
Например, в рамках партнерства с Калифорнийским университетом в Беркли компания "Интел" проводит теоретико-практические семинары по вопросам предпринимательства в университетах в разных странах мира. |
Indeed, Fantasy built a new headquarters building in 1971 at 2600 Tenth Street in Berkeley, California. |
В 1971 лейбл отстроил себе новую штаб-квартиру в доме 2600 на Тенс-стрит в Беркли. |
From 1947 to 1960, he taught at the University of California at Berkeley, where in 1952, he became Agassiz Professor of Oriental Languages. |
В 1947-1960 годы преподавал в Калифорнийском университете в Беркли, с 1952 года именной профессор восточных языков. |
Brothers Anton and Lewis Patzner started off playing metal violin and cello duets on the streets in Berkeley, California in 2002. |
В 2002 году дуэт братьев Патцнер начал играть виолончельный метал на улицах города Беркли, в Калифорнии. |
Yet, his first stop was a sanctuary for farm animals in Vacaville, California, less than a hundred miles from his Berkeley home. |
Его первой остановкой стал приют для сельских животных в Вакавилле, Калифорния, менее, чем в сотне миль [160 км] от его дома в Беркли. |
A 25-year old clinical psychologist, he had just arrived at the university of California at Berkeley to work on his PhD. |
25-летний психолог-клиницист, он приезжает в Калифорнийский Университет в г. Беркли, чтобы работать над своей докторской. |
In 1986, he received a Ph.D. in physical chemistry from the University of California, Berkeley, where he worked under Charles Harris. |
В 1986 году он получил доктора в Физической химии в Калифорнийском университете в Беркли, где он работал под руководством Чарльза Харриса (Charles Harris). |
The synthesis of ununennium was first attempted in 1985 by bombarding a target of einsteinium-254 with calcium-48 ions at the superHILAC accelerator at Berkeley, California. |
Попытка синтеза элемента 119 предпринималась в 1985 году при помощи бомбардировки мишени из эйнштейния-254 ядрами кальция-48 на ускорителе SuperHILAC в Беркли, Калифорния. |
Ronald Lee is Professor of demography and economics at the University of California at Berkeley; he will consider the economic and demographic aspects of intergenerational transfers. |
Рональд Ли является профессором демографии и экономики Калифорнийского университета в Беркли, и его выступление будет посвящено экономическим и демографическим аспектам перехода из одной возрастной группы в другую. |
He is a founding director of the Center for Ecoliteracy located in Berkeley, California, which promotes ecology and systems thinking in primary and secondary education. |
Фритьоф Капра является основателем и директором «Центра экологической грамотности», расположенного в Беркли, штат Калифорния, который продвигает экологию и системное мышление в первичном и вторичном образовании. |
She was elected Visiting Sather Professor of Classical Literature for 2008-2009 at the University of California, Berkeley, where she delivered a series of lectures on "Roman Laughter". |
В 2008/2009 г. приглашённый профессор имени Сейдера в Калифорнийском университете в Беркли, где читала серию лекций «Roman Laughter». |