Английский - русский
Перевод слова Byron
Вариант перевода Байрон

Примеры в контексте "Byron - Байрон"

Все варианты переводов "Byron":
Примеры: Byron - Байрон
Where's your dog, Byron? Где твоя собака, Байрон?
Byron Dexter, eight years. Байрон Дэкстер, 8 лет.
They've arrived, Byron. ОНИ прибыли, Байрон!
Grant Imahara and Kari Byron. Что-то до меня дотронулось! И Кэри Байрон
His name is Byron Marks. Его имя Байрон Маркс.
Byron cash wants revenge. Байрон Каш хочет отомстить.
And my partner Byron Lichtenberg and I carefully suspended him into zero-g. И мой партньор - Байрон Лихтенберг - и я осторожно подвесили его в нулевой Г.
That is some expressive brushwork you got going on there, Byron. Какие здесь экспрессивные мазки, Байрон.
Byron crushes Wendell, then calls in an anonymous tip fingering the local juvenile delinquent. Байрон придавил Уэнделла, а потом позвонил и дал наводку на местного малолетнего преступника.
The handy-man is on his way up, Madame Byron. Да, Фредерико. Ремонтник уже поднимается к вам, миссис Байрон.
The people encountered by Byron were in all likelihood the Tehuelches, indigenous to the region. Люди, с которыми сталкивались Байрон, Бугенвиль и др., были, по всей вероятности, индейцами теуэльче, коренными обитателями региона.
Byron is one of my favorite poets. Очевидно, Мэсон бейсбольный фанат Ханка Эрона Байрон - один из моих любимых поэтов
Mr. Byron, we can still catch Mr. Kimball in his car. Мистер Байрон, мистер Кимбелл все еще на связи.
We're exercising our option to liquidate... Byron & Mitchell Research Limited. Мы приняли решение ликвидировать компанию "Байрон энд Митчелл ресёч".
I'm sure if you send the check back through it'll be all right, Mr. Byron. Я уверена, что если вы отошлёте чек, все будет в порядке, мистер Байрон.
Other than Byron was given his own vial of opium and taught - to roll his own pill. Разве что Байрон, который взял чашу с опиумом и учился сам готовить пилюлю.
I'm not sure the reason behind it, but that was when Byron started to question the High Seeker's true intentions. Я не вполне уверен, но тогда Байрон заинтересовался истинными намерениями Высшего Искателя.
You know, Byron, it's easy for us reporting this story... to forget there's a very scared little girl inside that car. Байрон, нам легко говорить об этом, но не забывай, что в машине сидит перепуганная девушка.
That's lord Byron, technically a romantic, but he pretty much gave Gothic tradition a boost in the early 1800s. Это лорд Байрон, технически романтик, но вообще, он начал традиции готики в начале 1800.
I give the floor to Judge Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda. Судья Байрон: Для меня большая честь выступить перед членами Совета Безопасности в своем качестве нового Председателя Международного уголовного трибунала по Руанде.
I mean, Byron is a 25-year-old single father going back to finish college so he can do right by his four-year-old daughter. Я имею ввиду, Байрон - 25-летний отец-одиночка возвращается в колледж чтобы иметь возможность позаботиться о своей четырёхлетней дочери.
The poem contains elements thought to be autobiographical, as Byron generated some of the storyline from experience gained during his travels through Portugal, the Mediterranean and Aegean Sea between 1809 and 1811. Поэма содержит элементы, которые принято считать автобиографичными, так как Байрон создаёт часть сюжетной линии исходя из опыта, полученного во время путешествий по Средиземноморью вообще, и в частности Албании, Испании, Португалии, Эгейскому морю и Греции в 1809-1811 годах.
A pub was opened in 2003, named Byron Darnton after the vessel which wrecked on the island in 1946. В июне 2003 года на острове открылся паб «Байрон Дарнтон», названный в честь одноимённого корабля, разбившегося в этом месте в 1946 году.
Foolishly, instead of seeking further evidence, he announces on TV his theory that Lord Byron killed Ezra Chater in a duel. Игнорирует поиск дальнейшего доказательства его теорий, и, надеясь на то, что станет автором сенсации, объявляет по телевизору, что Байрон убил Эзру Чейтера в поединке.
In his letter, President Byron states that the Russian Federation intends to replace Judge Sergei Aleckseevich Egorov when he resigns from the Tribunal. В своем письме Председатель Байрон констатирует, что Российская Федерация намерена предоставить замену судье Сергею Алексеевичу Егорову, когда тот уйдет из Трибунала в отставку.