Английский - русский
Перевод слова Byron

Перевод byron с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Байрон (примеров 353)
No, and Byron famously swam the Hellespont. Нет, и Байрон как известно переплыл Геллеспонт.
You know, I think Byron got that once. Знаешь, кажется, их когда-то Байрон заказывал.
As President Byron indicated, the third person is Michel Bagaragaza, who will have to return to Arusha following the revocation of the transfer of his case to Holland. Как отметил Председатель Байрон, третий обвиняемый - это Мишель Багарагаза, которому придется вернуться в Арушу после отмены решения о передаче его дела в Нидерланды.
On 14 May 2009, President Byron submitted the latest version of the Tribunal's Completion Strategy, which maintains the goal of completing the evidence phase in all but one first instance trial by the end of 2009. 14 мая 2009 года Председатель Байрон представил самый последний вариант стратегии завершения деятельности Трибунала, в котором сохраняется цель завершения доказательственной фазы к концу 2009 года в рамках всех судебных разбирательств в первой инстанции, за исключением одного.
Try Byron H. Singer. Возможно это Байрон Эйч Сингер.
Больше примеров...
Байроном (примеров 45)
He and Byron were both interested in studying Chinese medicine. Они с Байроном оба увлекались изучением китайской медицины.
He was good friends with Lord Byron. Он был в дружеских отношениях с лордом Байроном.
During an IGN interview with LucasArts' Tom Byron at E3 1999 the question of online play was brought up. Во время интервью с IGN на E3 1999 с Томом Байроном из LucasArts возник вопрос насчёт наличия онлайн-игры.
The reports were presented by Judge Patrick Robinson, President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, and Judge Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, assisted respectively by the Prosecutors, Serge Brammertz and Hassan Jallow. Доклады были представлены судьей Патриком Робинсоном, Председателем Международного трибунала по бывшей Югославии, и судьей Деннисом Байроном, Председателем Международного уголовного трибунала по Руанде, которым оказывали содействие, соответственно, обвинители Серж Браммерц и Хассан Джаллоу.
This trade to Cleveland marked a reunion between Davis and former coach Byron Scott, to which Davis was quoted as saying I know we're together for a reason. В Кливленде Дэвис воссоединился с бывшим тренером Байроном Скоттом, на что Дэвис заявил: «Я знаю, что мы вместе не просто так.
Больше примеров...
Байрону (примеров 27)
The Emperor saw fit to allow Byron, for some reason. Император почему-то счёл возможным позволить это Байрону.
Well, I best get back to Byron. Ну, я лучше вернусь к Байрону.
We must give Byron time to seek inwardly, he never failed us. Мы должны дать Байрону время на раздумья в одиночестве, его мудрость никогда нас не подводила.
You care because Byron Kaneb cares, and he expects you to be present. Тебе есть дело, потому что Байрону Кейнебу есть дело и он ожидает, что ты придёшь.
My delegation also expresses deep gratitude to the President of the ICTR, Judge Charles Michael Dennis Byron, and the President of the ICTY, Judge Patrick Robinson, for their thorough presentations of their respective annual reports. Наша делегация также выражает глубокую признательность Председателю МУТР судье Чарльзу Майклу Деннису Байрону и Председателю МТБЮ судье Патрику Робинсону за их подробное представление своих ежегодных докладов.
Больше примеров...
Байроне (примеров 10)
You've got a lot of books on Byron. У вас много книг о Байроне.
Listen, I know you haven't always been 100% about Byron... but I want us all to be friends... Знаю, ты не была уверена в Байроне на 100%... но я хочу, чтобы мы все были друзьями...
We're not talking about Byron anymore, are we? Мы ведь уже не о Байроне говорим?
We're not talking about Byron anymore, are we? Мы уже говорим не о Байроне, не так ли?
Thomas told me about Byron... Томас рассказал мне о Байроне...
Больше примеров...
Byron (примеров 5)
The Byron Hotel is 500 metres from Hyde Park, Kensington Gardens, and Bayswater and Queensway London Underground Stations. Отель Byron находится в 500 метрах от Гайд-парка, королевского парка Кенсингтонские сады и станций метро Bayswater и Queensway.
The band had a consistent core membership, which consisted of Jason Byron, Greg Massi, and Toby Driver. Ядро группы составляли Jason Byron, Greg Massi и Toby Driver.
The university has roots back to 1860, when the Lady Byron School was founded, which later became Ealing College of Higher Education. Университет был основан в 1860 года как школа Lady Byron School, которая позже была переиминована в Ealing College of Higher Education.
UK Byron Review for 2008, analyzing effects of websites on children, says that research looking at pro-suicide sites has had mixed results. Опубликованное в 2008 британское исследование Byron Review, анализируя эффект веб-сайтов в отношении детей, сообщает, что «исследование суицидальных сайтов имеет смешанные результаты.
The film depicts the adventures of the socially incompetent Vic (played by Bowie) as he tries to win the affections of a beautiful girl by claiming to personally know her favourite rock star, Screaming Lord Byron (also played by Bowie). Фильм показывает приключения социально некомпетентного Вика (сыгранного Боуи), который пытается завоевать расположение красивой девушки утверждая, что лично знает её любимую рок-звезду Кричащего лорда Байрона (англ. Screaming Lord Byron) (также сыгран Боуи).
Больше примеров...
Байрона (примеров 176)
I looked down Byron Mcnurtney road, and it leads straight to the emergency room. Просмотрел я путь Байрона МакНертни, и он ведет прямиком в приемный покой.
Gentlemen, may I present Lord Byron. Джентльмены, разрешите представить вам Лорда Байрона.
But that proposal reminded me of something said by Byron, to whom I referred earlier. Но это предложение напомнило мне слова Байрона, которого я вспоминал ранее.
Murray was the great publisher of his day, and dealt with the works of Jane Austen and Lord Byron whose first editions still line these office walls. Мюррей был крупнейшим издателем своего времени, и публиковал произведения Джейн Остин и лорда Байрона, чьи первые издания все еще сберегаются в стенах этого офиса.
You're saying Byron had it custom-made? Хочешь сказать, что столик Байрона сделан по особому заказу?
Больше примеров...