Lord Byron was considered the most handsome and extraordinary figure. | Лорд Байрон считался одним из наиболее выдающихся и привлекательных людей своего времени. |
Byron risked defying our Order to protect her. | Байрон сомневался, что Орден защитит ее. |
Byron, was that a gunshot we saw come out of the driver's side window? | Байрон, выстрел был совершен из окна водителя? |
Byron Dexter, eight years. | Байрон Дэкстер, 8 лет. |
Jacobs alleges that Byron Nelson told him this information, and furthermore that Hogan developed and used the "strong" grip as a boy in order to be able to hit the ball as far as bigger, stronger contemporaries. | По утверждению Якобса, от этом недостатке ему сообщил Байрон Нельсон, который также указал, что Хогану выработал такой захват, чтобы бить также далеко, как и более тяжёлые и высокие соперники. |
From March to August 1812, Lady Caroline embarked on a well-publicized affair with Lord Byron. | Весной 1812 году начался роман леди Каролины с прославленным лордом Байроном. |
She's changed so much since she started going with Byron Sutton. | Она так сильно изменилась, когда стала встречаться с Байроном Саттоном. |
And there was a big movement to free Greece, led by Greeks, but also by some Britons, notably Lord Byron, who died there. | Тогда существовало большое движение за освобождение Греции, возглавляемое греками, а также несколькими британцами, в частности лордом Байроном, который погиб там. |
This trade to Cleveland marked a reunion between Davis and former coach Byron Scott, to which Davis was quoted as saying I know we're together for a reason. | В Кливленде Дэвис воссоединился с бывшим тренером Байроном Скоттом, на что Дэвис заявил: «Я знаю, что мы вместе не просто так. |
June used to tell me about singing there with Byron. | Джун рассказывала, как они с Байроном пели сдесь. |
I persuaded my husband to give Byron the scholarship. | Я убедила моего мужа дать Байрону стипендию. |
I would never have let Byron smoke it. | Я бы никогда не позволила Байрону её курить. |
My delegation expresses its thanks to Judge Byron and Prosecutor Jallow for their respective presentations. | Моя делегация выражает свою признательность судье Байрону и Обвинителю Джаллоу за их соответствующие выступления. |
My thanks go also to the newly elected President, Judge Dennis Byron, for his briefing. | Я также выражаю благодарность новоизбранному Председателю Суда судье Деннису Байрону за его брифинг. |
The character of Byron is 25 years old. | А Байрону 25 лет. |
You've got a lot of books on Byron. | У вас много книг о Байроне. |
Not a BLT goes by I don't think of Byron. | Ни один сэндвич не проходит без того, чтоб я не вспомнил о Байроне. |
Listen, I know you haven't always been 100% about Byron... but I want us all to be friends... | Знаю, ты не была уверена в Байроне на 100%... но я хочу, чтобы мы все были друзьями... |
We're not talking about Byron anymore, are we? | Мы ведь уже не о Байроне говорим? |
Thomas told me about Byron... | Томас рассказал мне о Байроне... |
The Byron Hotel is 500 metres from Hyde Park, Kensington Gardens, and Bayswater and Queensway London Underground Stations. | Отель Byron находится в 500 метрах от Гайд-парка, королевского парка Кенсингтонские сады и станций метро Bayswater и Queensway. |
The band had a consistent core membership, which consisted of Jason Byron, Greg Massi, and Toby Driver. | Ядро группы составляли Jason Byron, Greg Massi и Toby Driver. |
The university has roots back to 1860, when the Lady Byron School was founded, which later became Ealing College of Higher Education. | Университет был основан в 1860 года как школа Lady Byron School, которая позже была переиминована в Ealing College of Higher Education. |
UK Byron Review for 2008, analyzing effects of websites on children, says that research looking at pro-suicide sites has had mixed results. | Опубликованное в 2008 британское исследование Byron Review, анализируя эффект веб-сайтов в отношении детей, сообщает, что «исследование суицидальных сайтов имеет смешанные результаты. |
The film depicts the adventures of the socially incompetent Vic (played by Bowie) as he tries to win the affections of a beautiful girl by claiming to personally know her favourite rock star, Screaming Lord Byron (also played by Bowie). | Фильм показывает приключения социально некомпетентного Вика (сыгранного Боуи), который пытается завоевать расположение красивой девушки утверждая, что лично знает её любимую рок-звезду Кричащего лорда Байрона (англ. Screaming Lord Byron) (также сыгран Боуи). |
I believe it was a favourite of Lord Byron's. | Как я понимаю, это любимое вино лорда Байрона. |
Everybody, to my main man Byron... happy birthday! | Все вместе, за моего лучшего друга Байрона! С днём рождения! |
You've married Byron before. | Тебе ведь ещё женить Байрона. |
Part-time service of Judge Dennis Byron | Половинный режим работы судьи Денниса Байрона |
"A sonnet by Byron might score high on the vertical,"but only average on the horizontal. | Сонет Байрона может занять на этом графике много места по вертикали, но немного по горизонтали. |