Parallel plans, including outreach programmes, must be developed to document, track and provide support to children who may be bypassed by the disarmament process. | Необходимо разработать параллельные планы, включая пропагандистские программы, для целей выдачи документов, отслеживания и оказания поддержки детям, которые могут оказаться неохваченными процессом разоружения. |
However, being on the margin of society, many of these people are bypassed by HIV prevention campaigns and public health institutions. | Вместе с тем оказавшись в маргинальном по отношению к обществу положении многие из этих людей остаются неохваченными кампаниями по профилактике ВИЧ и учреждениями общественного здравоохранения. |